Пять ночей у Фредди. Серебряные глаза - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Коутон, Кира Брид-Райсли cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пять ночей у Фредди. Серебряные глаза | Автор книги - Скотт Коутон , Кира Брид-Райсли

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Карлтон? Ты как? – встревожился Джон.

– Лучше не бывает, – простонал Карлтон, пытаясь отдышаться.

– У тебя сотрясение мозга, – сказала Чарли. – Посмотри-ка на меня. – Девушка опустилась на колени рядом с юношей и заглянула ему в глаза, пытаясь вспомнить, как должны выглядеть зрачки у человека, получившего сотрясение мозга. Карлтон «поиграл» бровями.

– Ой, ой, ой! – Он стиснул зубы и наклонил голову, так сильно сжав виски ладонями, будто кто-то хотел ему эту самую голову открутить. – Прости, – пробормотал он, продолжая корчиться от боли. – Наверное, это из-за той пробежки. Ничего, не помру.

– Но… – запротестовала было Чарли, однако Карлтон перебил ее, с видимым усилием вытягиваясь на полу.

– Чарли, все нормально. Могу я позволить себе маленькую слабость? Ты сама-то как? – Он указал на ее руку, и девушка смущенно потупилась.

На повязке расплывалось красное пятно: наверное, у нее открылась рана на руке, пока они убегали.

– Ой, – пробормотала Чарли. Она вдруг тоже ощутила легкую тошноту.

Джон бросился было к ней на помощь, но девушка замахала здоровой рукой – мол, не стоит.

– Я в порядке, – сказала она. Потом на пробу подвигала рукой – та отдавалась тупой пульсацией, ставшей привычной за последние несколько дней; боль не усиливалась, и пятно крови увеличивалось не быстро.

Снаружи опять прогремел гром, так что содрогнулись стены.

– Нужно выбираться отсюда, не из комнаты, а из здания! – воскликнула Джессика.

– Карлтону нужно к доктору, – поддержал ее Джон.

– Нам всем понадобится доктор, если мы здесь останемся! – Голос Джессики сорвался на визг.

– Знаю, – сказала Чарли. Эта констатация очевидного всколыхнула в ней волну раздражения, и девушка постаралась подавить это чувство. Они все напуганы, загнаны в ловушку, и отпуская язвительные замечания в адрес друг друга, они делу не помогут. – Хорошо. Ты права, – проговорила она. Нужно отсюда выбраться. Можно попробовать вылезти через световой люк.

– Не думаю, что это у нас получится, – заметил Джон.

– Где-то здесь должна найтись стремянка, – ответила Чарли. Продумывая план действий, она почти забыла о мучившем ее страхе. Девушка села прямо, собираясь с духом.

– Ничего не выйдет, – сказала Джессика.

– Вентиляция, – поспешно предложил Джон. – Отдушина, через которую сюда пролез Джейсон, совсем маленькая, но она же наверняка не единственная. Окна – в пиццерии ведь есть окна, правда? Они же куда-то ведут.

– Полагаю, можно с уверенностью предположить, что они все замурованы. – Чарли покачала головой и какое-то время смотрела в пол, потом встретилась с Джоном взглядом. – Всю пиццерию «У Фредди» замуровали.

Рация вдруг захрипела, и все подпрыгнули от неожиданности. Сквозь помехи пробился голос Ламара:

– Джон?

Джон схватил рацию.

– Да? Да, это я, со мной Чарли, Джессика и Карлтон. Мы в каком-то офисе.

– Хорошо, – проскрипел Ламар. – Слушай… – Раздался какой-то непонятный звук, а потом зазвучал голос Марлы.

– Хорошо, – сказала она. – Слушайте, я сейчас смотрю на мониторы, и, похоже, все роботы снова вернулись на сцену.

– Что в «Пиратской бухте»? – вклинилась Чарли, нагибаясь к рации в руках Джона. – Фокси тоже на месте?

Повисла короткая пауза.

– Занавес закрыт, – сказала Марла.

– Марла, все в порядке? – спросила Чарли.

– Ага, – последовал краткий ответ, и рация умолкла: Марла ее выключила.

Чарли и Джон переглянулись.

– Что-то случилось, – подытожил Карлтон. – В смысле, помимо прочих наших неприятностей. – Он взмахом руки обвел комнату.

– О чем ты говоришь? – Джессика теряла терпение.

– В смысле, что-то случилось с Марлой. Что-то не так. Вызовите ее еще раз.

Джон нажал кнопку вызова на рации.

– Марла? Что происходит?

С минуту рация молчала, потом ответил Ламар:

– Мы не знаем, где Джейсон. Он в опасности, – закончил он срывающимся голосом.

Чарли показалось, будто ее ударили в живот. Нет. Она услышала, как Джон с силой втянул в себя воздух.

Из рации донесся душераздирающий звук: Марла плакала. Она начала было говорить, не справилась с голосом.

– Фокси, – она с трудом выдавливала из себя слова, отчего ее голос звучал чересчур громко. – Джейсона забрал Фокси.

– Фокси? – осторожно переспросила Чарли. Высокая фигура в ведущем к двери коридоре, заливающий в дверной проем дождь, горящие в темноте серебристые глаза. Девушка забрала у Джона рацию, и тот без возражений ее отдал.

– Марла, послушай, мы его найдем. Ты меня слышишь? – Эта напускная бравада показалась самой Чарли пустым сотрясанием воздуха. Рация молчала. Чарли повернулась к остальным, ей срочно требовалось куда-то бежать и что-то сделать.

– Я хочу еще раз проверить световой люк, – заявила она. – Джессика, идем со мной; ты самая худенькая из нас, если кто и пролезет, то только ты.

– Точно, – неохотно ответила Джессика, но встала со стола.

– Тебе не стоит идти одной, – сказал Джон и тоже поднялся на ноги. Чарли покачала головой.

– Кто-то должен остаться с ним. – Она указала на Карлтона.

– Эй, я уже большой мальчик. Меня вполне можно оставить одного, – возразил Карлтон, обращаясь к полке.

– Больше никто один не останется, – твердо заявила Чарли.

Джон коротко утвердительно кивнул, и Чарли ответила ему тем же. Она поглядела на Карлтона – лицо бедняги побелело и исказилось гримасой боли. – Не позволяй ему засыпать, – тихо сказала она Джону.

– Знаю, – прошептал тот в ответ.

– Я все слышу вообще-то, – проворчал Карлтон, но его голос прозвучал устало и невыразительно.

– Пошли, – сказала Джессика. Чарли закрыла за ними дверь и услышала, как Джон снова запер замок.

Чарли шла первой. Кладовка находилась недалеко от офиса, так что девушки прокрались по коридору без приключений и вошли в дверь.

– Световой люк… Слушай, в эту щель никому не пролезть, даже мне. Чтобы выбраться на крышу, мне придется перенести весь свой вес на стекло, а оно от этого лопнет. Даже будь у нас лестница, мы бы не выбрались этим путем, – сказала Джессика.

– Мы могли бы выломать крышку люка, – неуверенно предложила Чарли.

– Ну, мы и стекло могли бы выбить, но это опять возвращает нас к необходимости найти лестницу. Надо осмотреться.


Внезапно раздавшийся стук в дверь заставил Джона вскочить на ноги и прислушаться. Чарли постучала еще раз и запоздало пожалела, что они не придумали какой-то условный сигнал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению