Дочь короля пиратов - читать онлайн книгу. Автор: Триша Левенселлер

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь короля пиратов | Автор книги - Триша Левенселлер

Cтраница 1
читать онлайн книги бесплатно

Дочь короля пиратов

* * *

Посвящается Алисе, моей сестре, другу и первому читателю

Вспомним, любезные друзья, о братьях наших меньших, каракатицах.

Капитан Джек Воробей. Пираты Карибского моря. На краю света
Глава 1

Я ненавижу мужскую одежду.

Хлопчатая рубаха висит на мне мешком, бриджи слишком широки, сапоги велики и натирают ноги. Волосы приходится собирать на макушке и закручивать в узел под маленькой моряцкой шляпой. Слева от талии крепко привязан меч, справа – пистолет без кобуры.

Эта одежда ужасно неудобна, потому что вечно болтается в самых неподходящих местах. А запах! Можно подумать, мужчины только и делают, что валяются в рыбьей требухе, подтирая задницы рукавом. Но, наверное, мне не стоит так уж жаловаться.

Все это – необходимые предосторожности на случай, когда вас захватывают пираты.

Противник превосходит нас численностью. Он лучше вооружен. Семеро моих людей лежат убитые. Еще двое спрыгнули за борт, едва увидев на горизонте черный флаг «Ночного странника».

Дезертиры. Трусливое отребье. Какая бы ужасная судьба их ни постигла, они этого заслужили. Мне все равно, потонут они или будут проглочены морскими хищниками.

В воздухе слышен звон стали. Корабль сотрясается от пушечных ударов. Долго нам не продержаться.

– Еще двое убиты, капитан, – сообщает, высунувшись из люка, мой временный первый помощник Мэндси.

– Я должна протыкать им ребра, – говорю я, – а не прятаться тут, внизу, как беспомощный сосунок.

– Немного терпения, – напоминает она. – Если мы хотим это пережить, вам надо оставаться на месте.

– Пережить? – обиженно спрашиваю я.

– Позвольте перефразировать. Если мы хотим, чтобы у нас все получилось, вас никак не должны видеть наверху эффектно орудующей мечом.

– Но просто прикончить хоть нескольких… – говорю я больше для себя.

– Вы же знаете, мы не можем так рисковать, – возражает она. И тут же быстро добавляет: – На борт взошли еще люди. Думаю, они идут сюда.

«Наконец-то!»

– Отдай приказ сдаваться.

– Есть, капитан. – Она поднимается по оставшимся до палубы ступеням.

– И не дай себя убить! – приглушенно говорю я ей вслед.

Она кивает и исчезает в люке.

«Не дай себя убить!» – мысленно повторяю я. Мэндси – одна из троих человек на этом корабле, которым я могу доверять. Она – хороший парень. Очень живая, сообразительная, оптимистичная, и ее здравый рассудок был для меня настоящим спасением во время этого плавания. Она отправилась со мной добровольно, и две другие девушки из моей настоящей команды тоже. Я не должна была их брать, но мне нужна была помощь, чтобы держать в руках этих ни на что не годных мужчин. Эти несколько недель были бы гораздо приятнее, если бы у меня была моя команда.

– Бросайте оружие!

Я едва различаю ее крик сквозь бряцанье стали. Но потом все стихает. Почти тут же слышен стук сабель о деревянную палубу. Мои подчиненные, должно быть, ждали этого приказа. Даже молились, чтобы он был отдан. Если бы я не приказала сложить оружие, скорее всего, они сдались бы сами. Смельчаки, нечего сказать.

Я поднимаюсь по ступеням и жду их у входа в трюм, спрятавшись в дальний угол. Мне предстоит играть роль безобидного юнги. Если эти люди узнают, кто я на самом деле…

– Проверьте трюмы. Посмотрите, не укрылся ли там кто.

Это один из пиратов. Я не вижу его из своего угла, но он отдает приказы – значит, либо капитан, либо первый помощник.

Я напрягаюсь, хотя точно знаю, что будет дальше.

Люк поднимается, и из него показывается отвратительная физиономия с паршивой тощей бороденкой, желтыми зубами и сломанным носом. Мясистые руки грубо хватают меня, вытаскивают наверх и швыряют на палубу.

Чудо, что шляпа не слетела у меня с головы.

– Построить их!

Я стою, глядя, как уродливый пират снимает мое оружие. Потом я получаю удар ногой в спину и падаю на колени вместе с остальными моими людьми. Я оглядываю строй, вижу Мэндси и немного расслабляюсь. Соринда и Займа тоже разоружены. Хорошо. Мои девочки в безопасности. Остальную команду к черту!

Я внимательно разглядываю пирата, отдающего приказы. Он молод – наверно, ему нет еще двадцати. Странно. Молодые обычно не раздают приказы, особенно такой команде, как эта. В его взгляде – воодушевление от победы. У него уверенная поза, твердое лицо. Примерно на голову выше меня, волосы темно-коричневые, как тюленья шкура. Лицо у него довольно приятное, но для меня это ничего не значит, поскольку он из этой команды. Он замечает в ряду Мэндси. Шляпа у нее упала, открыв длинные каштановые волосы и миловидное лицо. Он подмигивает ей.

В конце концов я заключаю, что он – самоуверенный мерзавец.

Мы с моей командой молча ждем, что дальше прикажут пираты. Над нами еще плывет пушечный дым. По палубе разбросаны обломки и всякий мусор. В воздухе разносится и щекочет горло запах пороха.

Слышны шаги. По трапу, соединяющему два корабля, идет человек. Голова его опущена, видна только черная шляпа с белым плюмажем сбоку.

– Капитан, – говорит тот самый пират, что отдавал приказы, – все мужчины этого корабля перед вами.

– Хорошо, Райден. Но будем надеяться, что не все они мужчины.

Несколько пиратов грубо хохочут. Мои люди нервно поглядывают на меня.

Идиоты! Так они меня легко выдадут.

– Я заметил пока трех девиц, но рыжих волос нет ни у одной из них.

Капитан кивает.

– Слушайте! – восклицает он, подняв голову, так что мы впервые видим его лицо.

Он чуть старше своего бравого помощника. Я медленно оглядываю лица команды пиратов. У многих еще и борода не растет. Невероятно, какие они все сосунки. Я уже слышала, что пиратского лорда Джескора, возглавлявшего «Ночного странника», сменил молодой капитан, но не ожидала, что вся команда будет такой юной.

– Вы все слышали истории о Джескоре-головорезе, – продолжил молодой капитан пиратов. – Я его сын, Драксен. И скоро вы убедитесь, что моя репутация будет гораздо хуже, чем у него.

Я не могу больше сдерживаться и смеюсь. Он думает, можно создать себе репутацию, рассказывая байки о своей жесткости?

– Киаран, – говорит капитан, кивая стоящему за мной человеку.

Киаран опускает мне на голову основание своего меча. Удар не такой сильный, чтобы лишить меня сознания, но боль он причиняет адскую.

«Ну все, хватит», – думаю я. Предостережения Мэндси вылетают у меня из головы. Мне надоело это рабское стояние на коленях. Упершись руками о палубу, я резко выпрямляю ноги назад, ударив безобразного пирата под коленями, и он, качнувшись вперед, падает на спину. Я молниеносно вскакиваю, оборачиваюсь и, прежде чем он успевает подняться, выхватываю у него свою саблю и пистолет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению