Мертвые души - читать онлайн книгу. Автор: Анжела Марсонс cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвые души | Автор книги - Анжела Марсонс

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

– Мы где-то в четырехстах метрах от центра.

– А побыстрее двигаться нельзя? – спросил Кевин, приглаживая волосы.

– Легко – а потом что-то пропустить, и кто-то умрет. Мы ведь даже не знаем, сколько их там.

Эти ответы не могли успокоить растущее нетерпение Доусона.

За оградой происходило что-то нехорошее. А его коллеги находились в самом центре происходящего.

Гиббс дотронулся до его руки.

– Доусон, мы не…

– Послушайся своего приятеля, парень, и отойди в сторону, – посоветовал сержанту Риггз. – Я по глазам вижу, что ты задумал, но лучше и не пытайся.

Кевин расправил плечи.

– Ладно, – согласился он.

На суровом лице Риггза появилось подобие улыбки.

– Послушай, дружище, там и так уже хватает героев. И мои ребята тоже там. И если ты сделаешь хоть что-то, что сможет им навредить, я лично пристрелю тебя.

Глава 105

Угол зрения Ким сузился, а ее сердце застучало, как сумасшедшее. Пока она ползла по земле, окружающий мир перестал существовать для нее. Ее левую руку обожгло крапивой, а живот царапали комья засохшей земли, но она могла думать только о сержанте.

– Брайант, – нетерпеливо прошептала Стоун, подползая к тому месту, где он упал, и принимаясь шарить вокруг себя руками. – Брайант!

– Он здесь, внизу, босс, – прошептала Стейси справа от нее. Ким раздвинула густую траву и посмотрела вниз.

– Я его слышала, – пояснила констебль.

– Брайант! – крикнула Стоун в яму.

– Здесь, командир! – откликнулся сержант.

Инспектор ощутила волну облегчения.

– Ты ранен?

– Только морально, – последовал ответ.

«Это пройдет», – подумала про себя Ким, анализируя ситуацию. Группа поддержки приближалась с каждой секундой, но двигались они слишком медленно. А в здании были люди, которые могли ускользнуть. Кроме того, один из них только что выстрелил в ее друга.

– Какой глубины яма? – спросила Стоун.

– Футов десять-пятнадцать, – сообщил Брайант.

– Выбрось мне свой перочинный нож, – велела Ким.

В следующий момент она услышала, как сержант роется у себя в карманах.

– Лови! – крикнул он.

Перочинный нож взлетел в воздух и приземлился в пяти дюймах от колена Ким. Инспектор схватила Стейси за руки. Два взмаха ножа – и путы срезаны.

– Снимай эту штуку, – велела инспектор констеблю, показывая на ее светоотражающую жилетку. Сама она при этом начала стаскивать с себя бронежилет.

– Нет, босс, не… – запротестовала Вуд.

– Думаю лучше прекратить делать то, что, как мне кажется, ты хочешь сделать, – раздался из ямы голос Брайанта.

– Надевай! – рыкнула Ким на констебля.

Стейси натянула на себя бронежилет.

Стоун знала, что без жилета делается уязвимой, но теперь она, по крайней мере, могла свободно двигаться. А вот если охотники наткнутся на Брайанта и Вуд, те окажутся в ловушке.

– Садись на край ямы, – велела инспектор девушке. – Брайант, приготовься ее поймать.

Больше она ничего не могла сделать. Вытащить сержанта было невозможно, а рисковать жизнью Стейси она не имела права. А если они вместе спрячутся в яме, то будут в безопасности.

– Командир, вам тоже надо спуститься сюда, – позвал Брайант начальницу.

– Готова? – спросила Ким Стейси, постепенно сдвигая ее к краю ямы.

Констебль кивнула и прыгнула вниз.

Стоун услышала, как там, внизу, застонали.

– Всё в порядке? – уточнила она.

– Да, командир. Вам надо…

Конца фразы Брайанта Ким не услышала, потому что успела отползти в сторону.

Глава 106

Стоун притаилась за кочкой, покрытой хрупкой высохшей травой, и решила, что сейчас находится на полпути между тем местом, где она оставила Брайанта со Стейси, и зданием, в окне которого все еще горел свет.

Последние пятьдесят метров представляли собой неровную, покрытую травой местность, на которой негде было спрятаться. Покинув эту свою наблюдательную позицию, инспектор оказалась бы вся на виду и без всякой защиты.

Женщина внимательно прислушалась. Хруст справа от нее заставил Ким крепче сжать челюсти.

Она здесь не одна.

А хорошие ребята еще не подошли.

Детектив замерла. Каждый ее мускул ждал приказа мозга.

Звук двигался в ее сторону. Но доносился он откуда-то сверху. Его источник шел в направлении затаившейся женщины.

Ким осторожно перекатилась с гравия на траву.

Опять этот хруст!

Стоун всегда считала, что практически в любой ситуации нападение – это лучшая защита.

Поэтому она выбросила вперед руку и, вцепившись в чье-то колено, с силой дернула его на себя. Фигура упала на землю.

Инспектор мгновенно оседлала ее.

Ее противник упал как раз под горящим уличным фонарем.

И теперь Ким смотрела прямо в так хорошо знакомое ей лицо.

Глава 107

Прижатая к Брайанту в тесной яме площадью не больше трех квадратных футов, Вуд на несколько мгновений почувствовала себя в безопасности.

– Ты слышишь, Стейс? – прошептал сержант у нее над головой.

Констебль прислушалась.

– Что именно?

– Собаки. Они, черт возьми, приближаются!

Стейси почувствовала, как ее вновь охватывает паника. С Брайантом или без него, но им предстояло сидеть в этой яме, как в ловушке, пока кто-нибудь не вытащит их отсюда.

– Но они же не могут узнать, где мы, правда? – спросила девушка у своего товарища по несчастью.

– Стейс… – начал тот в темноте. – А что это за запах?

– Какой запах? – спросила констебль и внезапно все поняла. – Только не это! Флода… он чем-то меня намазал! – Вуд замолчала, почувствовав, как Брайант ощупывает ее в темноте.

– У тебя липкие руки, – сказал сержант, спускаясь все ниже, – и бедра. Какого… – На мгновение он замолчал. – Твою мать, Стейс! Это кровь.

– Нет-нет-нет… – Вуд дотронулась до рукава своей блузки и поднесла пальцы к носу. – Что же мне теперь делать? Они явятся прямо сюда!

– Стейс, тебе надо все с себя снять. Прямо сейчас.

– У тебя что… – запротестовала констебль.

– Мы должны выбросить твою одежду из ямы. – В голосе Брайанта слышалось нетерпение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию