Фамильяры. Книга 4. Дворец Грез - читать онлайн книгу. Автор: Эндрю Джейкобсон, Адам Джей Эпштейн cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фамильяры. Книга 4. Дворец Грез | Автор книги - Эндрю Джейкобсон , Адам Джей Эпштейн

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Еще минута, и я отправлюсь туда сама, – сказала наставница.

Узор на середине пустого ковра вдруг завихрился, и из него высунулась рука. Учительница крепко ухватилась за нее и вытащила из ковра девочку.

– Я всего-то шаг ступила с начерченной вами дороги, – еле слышно пролепетала та, едва не теряя сознание.

– Считай, что тебе повезло, ты могла бы и вовсе не вернуться, – кивнула наставница. – Эмбет, сделай одолжение, отведи Дафну в лечебницу. Остальные свободны.

Элдвин, Скайлар и Гилберт юркнули за угол, пережидая, пока ученики разойдутся, и проскользнули в класс. Учительница стирала с доски план сегодняшнего урока.

– Фамильяры? – удивилась она при виде троицы. – А где же ваши верные?

Элдвин силой мысли захлопнул дверь, подтащил учительское кресло к наставнице и силой усадил ее.

– Что происходит? – недоумевала та.

– Нам очень неловко, – заговорил Элдвин. – Но здесь вопрос жизни и смерти королевы Лоранеллы. Мы не знаем, переживет ли она эту ночь.

Кот сорвал с окна занавеску и с помощью телекинеза привязал наставницу к креслу за руки и за ноги.

– Так вот каков был твой план? – ехидно поинтересовалась Скайлар. – Похитить наставницу?

– Я же говорил, тебе не понравится, – ответил Элдвин.

Наставница попробовала освободиться, но безуспешно. До палочки, лежавшей на столе, ей было не дотянуться.

– Мы не желаем вам зла, – объяснил Элдвин. – Нам просто нужна ваша помощь.

– Я вас узнала, – закивала наставница. – Вы Элдвин и Скайлар. А вот кто ты, я не знаю, – добавила она, обращаясь к Гилберту.

Гилберт издал раздраженное повизгивание.

– Через несколько минут у меня урок, – предупредила учительница. – Вас все равно поймают.

– Вот поэтому лучше перейти к делу, – заявила Скайлар. – Нам нужно поговорить с Лоранеллой, и мы уверены, что это возможно в Краю Грез. Расскажите нам все, что мы должны знать. Как попасть туда, как выбраться оттуда, как избежать опасностей, пока мы там…

– Чтобы научиться странствовать по Краю Грез, требуются годы и годы, – ответила наставница. – Мир, куда во сне устремляется наш разум, непредсказуем и изменчив. Только что вы видели какое-то место, а через мгновение его уже нет. Пути, которыми вы следуете, всегда извилисты, и ведут они в разные стороны.

– Может, вы нам расскажете самое основное? – вмешался Элдвин. – Как действуют ковры грез?

– Вам нужно просто лечь на ковер и закрыть глаза. Ковер сам отнесет вас в мир сновидений. Но помните, попасть туда наяву – совсем не то же, что во сне. Одно дело, когда сознание ваше спит, другое – когда оно бодрствует, делая вас уязвимыми для всех опасностей Края Грез.

– Предположим, мы отыскали королеву, получили ответ на вопрос, и дальше что? – спросила сойка.

– Вытяните нить из ковра и не выпускайте ее из лап все время, пока вы в Краю Грез. Это ваш единственный способ вернуться назад. Потеряете нить – пеняйте на себя.

В коридоре раздался звонок.

– Сейчас сюда явятся мои ученики, – напомнила наставница.

– А там, в Краю Грез, как нам найти королеву? – не унималась Скайлар.

– Она спит в Новом Дворце Бронзхэвена. Значит, в ином мире вы отыщете ее во Дворце Грез, – отозвалась наставница. – Но даже мне не случалось заходить столь далеко.

– А как нам туда попасть? – спросил Элдвин.

– Возьмите в провожатые сноводыря. У них ярко-красные глаза, потому что они никогда не спят, – так что легко узнаете.

Дверная ручка начала поворачиваться…

– Помогите! – закричала наставница. – Меня схватили и…

Элдвин силой мысли подхватил тряпку для доски и с ее помощью заткнул учительнице рот.

– Еще раз прошу прощения, – снова извинился он.

Скайлар уже скатывала ковер грез.

– Это еще зачем? – удивился Элдвин.

– Не можем же мы отправляться прямо отсюда, – объяснила сойка. – Помнишь, мы возвращаемся в то же место, откуда ушли. А тут нас точно будут ждать.

– Разумно, – согласился Элдвин.

– Теперь помоги-ка мне взвалить ковер на Гилберта, – попросила сойка.

Элдвин поднял свернутый ковер и опустил на спину лягуху-псу.

– Вот, я же говорил, твоя маскировка еще пригодится, – улыбнулся кот.

Снаружи в дверь ломились все отчаяннее. Слышались выкрики:

– Наставница Тканна, все в порядке?

Ответить наставница Тканна не могла из-за кляпа во рту.

Скайлар обернулась к друзьям:

– Элдвин, ты открываешь дверь, и мы удираем. Гилберт, что бы ни случилось, не урони ковер.

Гилберт гавкнул, подтверждая, что все понял.

– Ну ладно, тогда погнали, – выдохнул Элдвин.

Силой мысли он отпер замок. Дверь распахнулась, и хлынувшие в класс дети в изумлении уставились на связанную учительницу с кляпом во рту. Элдвин, Скайлар и Гилберт во весь дух кинулись вдоль коридора. Лягух в обличье пса оказался таким проворным, что Элдвин едва за ним поспевал.

Фамильяры бежали к выходу, не оглядываясь. Они только слышали, как кто-то из учеников прокричал:

– Враги! Враг и!

Элдвин, Скайлар и Гилберт стремглав выскочили из кирпичного здания. Целая толпа учеников и учителей неслась на подмогу их преследователям.

– А поживее никак нельзя? – спросил Гилберт.

Элдвин и Скайлар переглянулись. На Гилбертовой морде больше не было косматой бороды, и рот у него сделался большим и гладким – как у обычной древесной лягушки.

– О, я обрел дар речи! – обрадовался лягух.

Элдвин заметил во главе погони военачальника Уордена.

– Держите беглых фамильяров! – рычал тот. – Они покушались на жизнь королевы!

Элдвин, Скайлар и Гилберт мчались к площадкам для боевой магии.

– Ой, мамочки, хвост пропал! – квакнул Гилберт.

Элдвин бросил взгляд на лягуха-пса. И правда, косматый хвост втянулся внутрь, а сам Гилберт на глазах уменьшался.

Фамильяры старались держаться поближе друг к дружке. Вокруг них свистели залпы из волшебных палочек. Один юный чародей, растянувшись в прыжке, едва не ухватил Элдвина за хвост. И вдруг – бах! – кто-то пальнул в мальчика из палочки.

Элдвин обернулся. Перед ним был Джек с палочкой в вытянутой руке. А рядом стояли Далтон и Марианна.

– Элдвин, что происходит? – спросил Джек. – Это все из-за Ярдли?

– Нет, поиски сестры пришлось ненадолго отложить, – ответил кот.

– Но о чем говорил военачальник Уорден? Какое покушение на королеву? При чем тут вы?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению