Отчаяние - читать онлайн книгу. Автор: Нэнси Холдер, Дебби Виге cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отчаяние | Автор книги - Нэнси Холдер , Дебби Виге

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Рядом сидел бес и наблюдал за приготовлениями, не сводя с Майкла злобных проказливых глазок. Тот сделал глубокий вдох, чтобы успокоить нервы и сосредоточиться на ритуале. Его мысли находились в радостном смятении — гадание на рунах и внутренностях мелких животных подтвердили все сказанное о проклятии Каоров. Те, кого они любят, обычно гибнут в воде.

Это был роскошный новый способ нанести ведьмам очередной удар.

Колдун, читая заклинание на латыни, достал из аквариума детеныша акулы и, держа раскрывшее пасть существо за хвост над алтарем, взмахнул ножом.

— Рогатый Бог, прими эту жертву. Подними всех демонов и тварей морских, дабы они помогли мне уничтожить Каоров.

Майкл пронзил ножом извивающееся тельце — кровь залила сложенные на алтаре кориандр и горечавку. Когда акула замерла, он бросил ее туда же и поднес свечу. Сухие травы вспыхнули, а через секунду заполыхал трупик жертвы.

Колдун подался вперед, втянул носом дым: вонь стояла ужасная, но сильнейший прилив энергии заглушал все остальные ощущения. Майкл закрыл глаза.

— Пусть твари морские повинуются моему голосу. Убейте ведьм — всех Каоров до последнего. Слушайте, демоны, мой вам приказ: убейте Каоров, убейте тотчас. Emergo, volito, perficio meum nutum! [20]

В дыму над алтарем начали проступать неясные образы, которые постепенно обретали четкость, превращались из бесплотных видений в живых существ. Теперь в море шныряли уже настоящие акулы. Они держали курс на берег и с каждой минутой все сильнее приходили в неистовство, будто почуяли привкус крови.

Чуть дальше в океане закипела вода. Мгновенно сварившаяся в ней рыба всплыла на поверхность. Под помутневшими волнами восстала ото сна и пришла в движение некая сила.

Из морской бездны поднимался голодный алчущий монстр. Он ослеп от долгой жизни на океанском дне, но по-прежнему прекрасно чувствовал вокруг себя любое шевеление. Все живое в ужасе устремилось прочь. Из пасти чудовища торчали страшные зазубренные клыки — каждый длиною в руку. Угриная голова, покрытая колючей чешуей, рыскала из стороны в сторону в поисках добычи.

Длинное змеиное тело медленно распрямилось, мощные ноги с ужасными когтистыми пальцами начали выталкивать его на поверхность.

Монстр убивал все на своем пути. Одни только водные духи неслышно, как призраки, увивались вокруг него, беззвучно хохоча.


«Сегодня вечером, в самый канун Хеллоуина, огромная косатка атаковала рыбацкую лодку. По словам очевидцев с соседнего судна, хищник налетел на корабль и перевернул его. Двое рыбаков пропали без вести. Пока остается неизвестным, убиты они или утонули. К другим новостям…»

Холли выключила радио.

Она въехала на скалу, с которой обычно разглядывала океан, заглушила мотор и вышла из машины, прикрывая глаза. Водить с таким суперзрением — задача не из легких. Правда, ей показалось, что оно наконец стало ослабевать.

«Хорошо бы».

Девушка вздохнула, подошла к обрыву и посмотрела вдаль. Что-то было не так. В воде рядом с берегом темнело большое пятно. Она нахмурила брови, сфокусировала взгляд и разглядела плавник: сначала один, потом другой — всего десять. Акулы. Хищники то вплывали в помутневшую область, то кружили поблизости.

Холли вздрогнула, когда поняла, что вода изменила свой цвет от крови. Жертва, судя по всему, была довольно крупной. Девушка со страхом и отвращением смотрела на шныряющие плавники, но не могла заставить себя отвести взгляд.

Бурное движение наконец прекратилось — акулы стаей поплыли прочь. Пятно, однако, светлее не стало. Оно по-прежнему тенью лежало на воде.

Зазвонил телефон. Холли от неожиданности подскочила на месте и дрожащими руками достала аппарат из сумки.

— Алло.

Это была Аманда.

Глядя на исчезающих вдали акул, Холли слушала вполуха: собрание ковена, будут обсуждать ее намерение спасать Жеро.

— Ладно, — холодно ответила она и мысленно начала защищаться: «У них нет права удерживать меня, раз я должна уехать».

— Встреча на пароме в порт Таунсенд.

Порт Таунсенд, живописный район, застроенный домами в викторианском стиле, находился на острове на другом краю залива.

— На пароме? — Это слово заставило ее очнуться. — Но, Аманда…

— Tante Сесиль уже наложила защитные заклинания. И еще она говорит, что более уединенного места не найти. Его шпионы повсюду.

— Но…

— Делай, как сказано, — отрезала сестра и повесила трубку.

— Там опасно. Там точно опасно, — продолжала говорить Холли сквозь короткие гудки.


Майкл с довольным видом смотрел в магический кристалл, с улыбкой наблюдая за тем, как Девушка поворачивается и идет к машине.

Бес, сидевший с ним рядом в комнате заклинаний, просиял, открыл рот и произнес голосом Аманды:

— «Делай, как сказано».

Колдун захохотал.

— А теперь как tante Сесиль!

— «На пароме безопасней всего, Аманда».

— Отлично! Превосходно! — Майкл похлопал беса по спине.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ ПОЛНОЛУНИЕ

Когда в небе луна зажигается,

Силы зла на шабаш слетаются.

Ведьмы пляшут, безумцы поют,

Из могил мертвецы выбираются

— Пророчество друидов —

5 ТИХАЯ ЛУНА

Затаясь в полночном мраке,

Приготовились мы к драке.

Бог Рогатый, помоги —

Пусть погибнут все враги

Пусть врагов охватит страх,

Пусть поймут — их близок крах.

Молим мы тебя, Богиня:

Помоги нам сладить с ними.

КОВЕН КАТЕРСОВ-АНДЕРСОНОВ

Сиэтл, октябрь

Кари посмотрела на часы и нахмурилась.

Дорога от квартиры к охраняемой парковке лежала через плотную толпу ряженых, и девушка понимала, что может опоздать на встречу ковена на пароме. Ее так увлек чат со знакомой, которая называла себя Госпожа Круга, что прервать беседу долго не поднималась рука. Раньше они постоянно писали друг другу, но сейчас Кари с головой ушла в магию — времени на то, чтобы поболтать в Интернете, почти не оставалось. Она понимала, что чем меньше разговоров с незнакомцами, тем безопаснее, но все же ей очень не хватало былого общения. Поэтому когда час назад на экране замерцало окошко со словами «Как дела?», она очень обрадовалась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию