Отчаяние - читать онлайн книгу. Автор: Нэнси Холдер, Дебби Виге cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отчаяние | Автор книги - Нэнси Холдер , Дебби Виге

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Хочешь сказать, под воду ушел? Как Атлантида? — Холли непонимающе нахмурила брови.

— А почему нет? Ведь это магический остров.

Холли снова открыла атлас на нужной странице и стала внимательно изучать контуры сквозь едва приоткрытые веки.

— А может, его просто никто не видит. Может, про него забыли, — медленно проговорила она и попыталась применить свое сверхострое зрение в надежде, что ей откроется невидимая суша.

— И поэтому он исчез даже с карт? Что-то не похоже.

— «Оккультный» — значит «скрытый».

Баст начала мять руку хозяйки лапами. Холли зевнула, глаза закрылись сами собой. Бороться с невероятным желанием спать было невозможно. Она задремала, даже не заметив, как Аманда вышла из комнаты.


Настало утро. Сны больше не приходили.

Холли выбралась из постели не раньше, чем Баст убежала по своим делам. Стоя перед зеркалом в ванной, она все время отводила глаза, не желая видеть на собственном лице пор, и думала при этом, что теперь знает, как быть дальше. Затем девушка скрепила волосы серебряной заколкой с кельтским узором и начала спускаться по лестнице, повторяя про себя слова, которые собралась сказать Аманде.

Сестра подняла взгляд от тарелки с рисовыми хлопьями.

— Долго же ты спала. Я расставила вокруг папы новые преграды и проверила остальные по всему дому.

Она посмотрела в сторону отцовской спальни на втором этаже.

Холли взяла себе миску и села рядом.

— Никак не проходит это дурацкое суперзрение. Вижу все как под микроскопом. Вообще не смешно.

— Поколдуем и исправим.

— Только я сначала съем что-нибудь. Тошнит от голода.

— Больше ничего не снилось?

— Нет. — Холли налила молоко в хлопья и тут же отодвинула от себя тарелку, понимая, что ее стошнит от первой же ложки. — Я все думала о том, что видела.

Что-то в голосе сестры заставило Аманду замереть, не на шутку насторожившись.

— Ох, чую неладное.

Холли сложила руки.

— Я собираюсь разыскать Жеро.

Аманда, не говоря ни слова, взяла стакан с апельсиновым соком, медленно выпила все до последней капли и со стуком опустила его на стол. Потом уставилась на сестру — та все время отводила взгляд, чтобы не видеть красные сосуды в ее глазах, — и тихим, но твердым голосом проговорила:

— Совершенно исключено.

— Что?

— Майкл может напасть в любой момент, мы должны быть наготове. Нам нельзя отвлекаться ни на что другое.

Прежде чем продолжить, Холли сделала глубокий вдох.

— Я должна его найти. Он жив. Я отправляюсь к нему.

Аманда стояла на своем:

— Сейчас ты говоришь или Изабо?

— Сейчас я говорю. — Холли начала закипать. — Жеро однажды спас нас от своего отца и спасет снова.

— Ах, какой альтруизм! Николь пропала, а теперь еще ты собралась в поход на выручку сыну Майкла Деверо — ради блага нашего ковена и во имя борьбы добра со злом.

— Именно так.

— Лгунья.

Наступила грозная пауза.

Холли кипела от злости, не понимая, что задело ее больше — то ли сам факт такого обвинения, то ли слова, которые попали «в яблочко».

Она встала, чувствуя, как по кончикам пальцев бегают электрические разряды.

— Я уже все решила. Мне не нужно твое разрешение.

Аманда вскочила.

— А тебе не приходило в голову, что все это подстроил Майкл, чтобы разделить нас? Без Николь мы слабы, а без тебя и подавно. Жеро умер. Он не мог выжить в Черном огне. Мы обе видели, как он горел.

Холли с размаху ударила кулаком по столу и в отчаянии выдала все, что думала:

— А чья, по-твоему, в этом вина? Все было хорошо, пока ты не оттащила меня от него!

— Ты в своем уме? — Аманда перешла на крик. — Дом рушился, все вокруг полыхало. Мне что — надо было тебя там бросить?!

— Ничего с нами не случилось бы. Магия между ним и мной… — Она заплакала.

— Эта магия — между Жаном и Изабо, и к вам не имеет никакого отношения. Той ночью вы были для них марионетками, а теперь они хотят повторения. Им нужны посредники для своих больных извращенных отношеньиц.

Холли распрямила ладонь — по кончикам пальцев побежали искры.

— У нас с Жеро своя магия. Своя — и ничья больше.

— Да неужели? Ты запала на Деверо?

— Но я же видела…

— Иногда сны — это просто сны! Необязательно они что-то значат! Ты просто его хочешь, врубись же наконец!

— Вот как? Тогда откуда у меня это суперзрение?

Аманда озадаченно замолчала, а потом неохотно признала:

— Понятия не имею.

— Незнакомка дотронулась до моих глаз, и зрение вдруг стало очень ясным, четким. Такое чувство, что я теперь вижу вообще все. И еще я «вижу», что найти Жеро — моя обязанность.

Холли взяла коробку с хлопьями, сунула ее в руки сестре и показала на дальний конец кухни.

— Встань туда.

Аманда ответила пристальным взглядом, но отошла, куда указано, и повернула картонку:

— Читай состав.

— Рис, сахар, соль, кукурузный сироп с большим содержанием фруктозы, солодовый ароматизатор.

Аманда медленно вернулась к столу, поставила коробку, внимательно посмотрела в глаза Холли, которая изо всех сил старалась не щуриться, вздохнула и села на стул.

— Что еще за солодовый ароматизатор?

— Откуда мне знать? Зато ты видишь, что я не вру.

— Пусть так, но я все равно не хочу, чтобы ты сейчас же отправлялась за Жеро. Подожди немного. Вместе что-нибудь придумаем.

— Не могу ждать. Вряд ли у него много времени.

С этими словами Холли вышла. Спорить им было не о чем — каждая приняла свое решение.

— Не оставляй меня одну! — крикнула ей вслед Аманда. — Он нас убьет! Он пользуется тобой!

Холли в ярости влетела в свою комнату, хлопнула дверью, схватила с тумбочки вазу и швырнула ее в стену.


ТОММИ

Когда сверху раздался сначала грохот, а потом звон, Аманда подумала: «Эта мерзавка, похоже, расколотила вазу. А, не жалко, все равно была страшненькая».

Разозлившись, она взяла сумочку, выскочила из дома и, уже сидя в машине, вспомнила, что отец по-прежнему лежит в отключке, или как там это называется.

«Сама справится».

Едва тронувшись с места, она поставила телефон на автодозвон и облегченно выдохнула, когда Томми наконец поднял трубку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию