Вайпертон. Северный округ - читать онлайн книгу. Автор: Кира Измайлова cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вайпертон. Северный округ | Автор книги - Кира Измайлова

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

«Надеюсь», – подумал он и посмотрел в овраг.

– Полезем? – негромко спросил Дженкис.

– Да. Мальчишка мог удариться, потерять сознание, ему на голову мог свалиться камень… Если повезло, то он еще жив, и времени терять нельзя. И спасателей вызови непременно.

– Погоди, ты один туда собрался, что ли?

– А что там вдвоем делать? Это ж не наркопритон!

– Втроем, – напомнила Эл. – Я пойду с вами. И погодите запрещать, сьер! Энди же сказал, что там очень тесно, а если так говорит ребенок…

Текс вздохнул: что и говорить, он был мужчиной крупным, да и Пол, пусть и смотрелся на его фоне субтильным, вовсе таковым не являлся. А вот Эл была куда мельче и наверняка сумела бы протиснуться туда, куда Текс не рискнул бы сунуться.

– Ну хорошо, – сдался он. – Значит, пойдем мы с вами, а ты, Пол, остаешься на связи… А, кстати… Энди? Дай-ка твой браслет, проверим, где именно пропадает его сигнал…

Мальчик протянул ему требуемое.

– Вы найдите Дика, сьер, пожалуйста, – попросил он, и губы у него задрожали. – Надо было сразу звать кого-нибудь, а я… я…

– Миз, успокойте ребенка, – сказал Нортон женщине. – И, очень вас прошу, не говорите ему, что он виноват. Он и сам это понял, так что не надо накручивать, не то вы потом на психологах разоритесь!

– А… а если Дик… – та снова прижала руку к губам и умоляюще уставилась на него.

– Скажете мирозданию спасибо за то, что не оба, – мрачно ответил Текс. – Н-да… Идем, что время терять? Эл? Эл, вы куда подевались?

– Она побежала к пункту проката, – ответил охранник, – вот только что умчалась.

Нортон снова выругался про себя и полез в багажник. Трос – вот он, пригодится, мало ли. Тонкая веревка, фонари, аптечка…

– Извините, я отлучилась на минуту, – выпалила запыхавшаяся Эл и сунула что-то в руки Тексу.

– Это еще что?..

– Наколенники и налокотники, – пояснила она, – тут роллердром рядом, я сбегала… Не знаю, как вы, а мне не хочется колени и локти ободрать. И форму жалко, нам за нее шеф шкуру спустит! Вот еще перчатки…

Нортон вынужденно признал, что она права, подогнал защиту по себе и натянул перчатки, а потом выудил из багажника шлемы. Защита пустяковая, это же не спецназовское снаряжение, но от случайно свалившегося на голову камушка всяко убережет!

– Пол, страхуй у входа, – сказал он, – связь держим постоянно. Я… Эл, куда вы?

– Я пойду вперед, – серьезно сказала девушка. – Я же меньше. И вы сумеете меня вытащить, если я застряну, а я вас – вряд ли. Ну и, сьер, рассудите сами: там же не вооруженные террористы окопались! Это я к тому, что вы сейчас скажете – как можно пускать вперед себя девушку?

– Да, вы правы, – нехотя произнес он. – Давайте, двигаем, время не ждет!

2

Ползти по узкому лазу на четвереньках было неприятно. Нортон не страдал клаустрофобией, у него вообще фобий не имелось (иначе кто бы допустил его к службе?), но в замкнутом пространстве все равно чувствовал себя неуютно.

Фонари у них были мощные, но что толку, если перед собой он видел только ноги и… хм… филейную часть девушки?

– Сьер, не наступайте мне на пятки, – попросила вдруг она.

– В смысле?

– Вы так близко, что если я вдруг распрямлю ногу, то ударю вас по лицу, – пояснила она. – Хотя у вас же рефлексы… Перехватите и лодыжку мне сломаете. А потом будете меня отсюда вытаскивать.

В наушнике гнусно заржал Дженкис.

– Что со связью? – мрачно спросил Нортон, приостановившись, чтобы оторваться от девушки.

– Вас обоих слышу хорошо, – был ответ, – а маячок школьного браслета… ну, мигает. Видимо, там что-то действительно экранирует! А еще я тут подгружаю все, что есть на тему коммуникаций в этом районе, но что-то ни шиша толкового пока не вижу.

– Ладно, продолжай в том же духе, – вздохнул Нортон и посветил фонариком по сторонам. Никаких отнорков не наблюдалось, лаз вел вперед и немного вверх. – Эл, подождите минуту.

– Ага.

Он вынул нож – почти такой же, какой изъяли у «маньяка с бубенцами», как называл его Дженкис, – примерился и воткнул его в стенку лаза. Алое лезвие вошло в землю, как в масло.

– Похоже, мы в трубе, – сообщил Нортон, расковыряв дырку побольше. – Она, правда, проржавела до такой степени, что ее пальцем проткнуть можно, но пока, сами видите, держится. Но схлопнуться, подозреваю, может в любой момент.

– А земля откуда? – живо поинтересовалась Эл.

– Ну, если это был водосток… – Текс задумался. – Ну да, скорее всего, так и есть. Дождевой слив, что-то в этом роде, тогда ясно, почему выход в овраге. За столько лет нанесло грязи, мусора всякого… А потом слив пересох. Почему, не знаю, может, где-то выше труба засорилась!

– Логично, – ответил Пол. – Я тут ковыряю материалы: согласно проектной документации, сливы есть, иначе бы вся эта конструкция оползла после первого же хорошего дождичка. Ну, как обычно у нас – зарядит на недельку, потом машины посреди города тонут… Вот только учтенных стоков всего ничего. То ли потеряли документы, то ли просто бардак.

– Ставлю на второе, – вздохнул Нортон. У него начало ныть плечо, потому что, в отличие от девушки, ему приходилось опираться на локти, и это было неприятно. – Эл, что там впереди?

– Ничего нового, сьер, – ответила она, – все та же труба. Никаких ответвлений, никаких следов. Сами же чувствуете, тут земля как камень! А в пыли ничего не разглядишь.

– Угу, видимо, глину откуда-то намыло, – вздохнул он. – Она и засохла намертво…

Они пробирались по тоннелю (почему-то именовать его так было приятнее, чем лазом или даже трубой), пока Эл не притормозила.

– Сьер, тут совсем узко, – сказала она. – Вы не протиснетесь, даже думать нечего. Наверно, труба просела.

– А ребенок смог бы пролезть?

– Думаю, смог бы. Миз Маккерн сказала, что хоть Энди с Диком погодки, старший почти на голову выше брата и крупнее, сложением в отца удался. Погодите, я попробую туда просочиться…

– Эл! Вы это прекратите!

– Сьер, там может быть ребенок, – серьезно сказала она, извернувшись в тесном нутре тоннеля так, чтобы взглянуть Тексу в лицо. – Вдруг он застрял, потерял сознание? Ранен? Я полезу вперед. Вы же сумеете меня вытащить, если что, правда?

– Сумею, конечно, – буркнул он, признавая, что девушка права. – Держите трос и закрепите карабин как следует.

– Конечно, сьер…

Эл поползла вперед – уже не на четвереньках, по-пластунски, – и в свете фонаря Текс видел только ее пятки. Пару раз она выругалась – вернее, он решил, что это ругательства, потому что не знал этого языка, но мог оценить экспрессию, – потом сказала:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению