Майя - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Адамс cтр.№ 256

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Майя | Автор книги - Ричард Адамс

Cтраница 256
читать онлайн книги бесплатно

– Быстрее, быстрее…

На залитую звездным светом поляну со всех сторон стекались люди. Под ногами шуршала жухлая трава, то и дело раздавался детский плач, солдаты громким шепотом отдавали приказания.

– Стоять! – выкрикнул тризат, ухватил копье наперевес и остановил толпу.

Женщины опасливо переглядывались. Из хижины вышел Эллерот и направился к ним, похлопывая солдат по плечу и участливо обращаясь то к одному, то к другому.

– Мне только что доложили, что неподалеку замечен какой-то отряд, – объявил он собравшимся. – Солдаты стали лагерем, но нас пока не заметили, так что причин для тревоги нет. Если они не нападут, то и мы не станем, пока не разберемся, друзья это или враги. Ради вашей безопасности решено переправить через Жерген женщин и детей. Разумеется, вас будут охранять. По-моему, ничего страшного не случилось, к утру все выяснится, но сейчас лучше, чтобы вы без шума перебрались на другой берег.

Женщины и дети вереницей потянулись к переправе.

У одного из шалашей Майя заметила Байуб-Оталя и подошла к нему.

– Анда-Нокомис! – позвала она.

Байуб-Оталь обернулся и обрадованно шагнул ей навстречу.

– Анда-Нокомис, а вы не знаете, что там за отряд?

Он замялся, но Майя не отставала:

– Прошу вас, скажите!

– Разведчики доложили, что поблизости, выше по течению, замечены вооруженные люди. Вчера их там не было. Кто это – пока неизвестно.

– И сколько их?

– Тоже неизвестно. Возможно, что это войско Кембри, хотя я лично в этом сомневаюсь.

– А где Зан-Керель?

– Оружие себе подбирает. Я сейчас тоже пойду…

– А разведчики не сказали, что там за люди? Откуда они?

– Похоже, ортельгийцы.

– Ортельгийцы?!

– Некогда сейчас объяснять! Нам грозит нападение… Лучше, если вы с Мерисой вместе со всеми переправитесь на тот берег. Завтра увидимся. Спасибо тебе за все, что ты для нас сделала… – Помолчав, он продолжил: – Прости, что я так холодно с тобой держался… Все-таки родная кровь. – Он поцеловал ее в щеку и скрылся в темноте.

Майя ошеломленно посмотрела ему вслед.

К ней решительно направился мужчина в мундире тризата.

– Я – почетная гостья господина Эллерота, – торопливо объяснила Майя. – Мне с ним надо срочно поговорить.

Тризат недоверчиво поглядел на нее, но Серрелинда, даже и в обносках, держала себя с достоинством.

– Да, конечно, сайет, – почтительно ответил тризат. – Только не задерживайтесь.

Той ночью Майя совершила еще один легендарный подвиг Серрелинды – может быть, и не такой героический, как ночная переправа через Вальдерру, но, во всяком случае, замечательнее (и, уж конечно, благороднее) любого деяния Форниды. Впрочем, больше всего этот поступок удивил саму Майю, хотя в тот момент она об этом не задумывалась, а действовала, повинуясь велению сердца.

После путешествия в Субу ей чудилось, что ее и во сне, и наяву преследует призрак Спельтона: с немым укором глядит на нее, завидует ее красоте, молодости и жизнерадостности, упрекает за тысячи бессмысленных ранних смертей… Он являлся ей во сне – то беспечным юношей, то умирающим воином – и грустно взирал на нее, иногда парил над узким бесконечным проходом, который превращался в извилистый проток Нордеша; иногда ей снилось, что она танцует сенгуэлу, а Спельтон сидит на месте Фордиля и не сводит с нее печальных глаз. Майя чувствовала себя повинной в его гибели, хотя и не понимала почему. Неумолимый призрак не отставал, словно требуя отомстить за свою смерть. Майя ощущала его присутствие и в тюремной камере Таррина, и у постели умирающей Мильвасены, и в своей опочивальне, где убили Рандронота. Ей часто казалось, что непрошеного гостя успокоит только ее смерть, однако же смутно догадывалась, что приходит он не за этим. Молить богов об упокоении мятежного духа было бессмысленно – он являлся не по воле Крэна, Аэрты, Леспы или Шаккарна, а по велению неисповедимой Фрелла-Тильзе – непостижимой богини, равнодушной к мольбам смертных, но незримо присутствующей в каждом из нас.

Ортельгийцы, разбившие лагерь выше по течению, могли быть только отрядом Та-Коминиона, который ушел в Халькон вместе с войском Эльвер-ка-Вирриона. На баррарзе Бель-ка-Тразет упоминал, что согласился отправить пятьсот воинов на битву с Эркетлисом, потому что Ортельга нуждалась в поддержке Бекланской империи. «Если тебе придется в одиночку отряд выводить, пробирайтесь через Лапан», – посоветовал он Та-Коминиону.

Неужели там и впрямь войско Кембри? Или все-таки Та-Коминион решил спасти соотечественников после разгрома Эльвер-ка-Вирриона на Икетском тракте и повел свой отряд в Ортельгу через Лапан?

Солдаты заглядывали в шалаши, провожали к реке испуганных женщин и детей, а Майя, не обращая внимания на суматоху, погрузилась в размышления. На баррарзе они с Та-Коминионом понравились друг другу, юноша первым начал торги и даже предложил за Майю все свое состояние, три тысячи мельдов. С Эллеротом или Анда-Нокомисом говорить бесполезно – полководцы мыслят иными мерками; для них безопаснее сначала напасть на противника, а потом разбираться, враг это или друг. Они наверняка велят Майе не соваться в дела мужчин и вместе с остальными женщинами отправят ее за реку. Нет, лучше всего прямо сейчас, не дожидаясь рассвета, украдкой пробраться к Та-Коминиону и объяснить ему, что саркидцы не желают зла ортельгийцам. Надо остановить бессмысленное кровопролитие! Если один из них двинет бойцов в наступление, то бойни не миновать.

А вдруг там не просто отряд ортельгийцев, а все войско Кембри? Маршал прикажет казнить Майю, он давно желает ее смерти. Она поежилась под укоризненным взглядом призрака и обратила взор к звездному небу:

– О Леспа, дай мне знак, что делать! Пошли мне знамение!

Где-то в лагере жалобно захныкал ребенок, с протяжным тонильданским выговором позвал:

– Матушка! Матушка!

Майя вздрогнула, пригнулась, побежала между шалашей к пересохшему руслу ручья и пошла вдоль него прочь от реки. Чуть погодя она выбралась на берег, огляделась и побрела на восток, перебегая от куста к кусту и прячась за толстыми стволами деревьев, чтобы ее не заметили караульные Эллерота. Не хватало еще, чтобы ее снова обвинили в предательстве!

Небо было ясным, и Майя держала путь по звездам, полагаясь на милость Леспы. «Хорошо хоть посуху, а не через Вальдерру, – думала она. – Не утонешь!» Впрочем, ее не оставлял страх, смерть грозила из-за каждого куста, безмолвная ночная мгла пугала. За деревьями смутно мерцал призрак Спельтона. По Майиным щекам катились слезы, но она сама не знала, кого оплакивала.

Полчаса она блуждала по глуши, терзаясь сомнениями. Может, никакого отряда и нет? А если ортельгийцы уже ушли? Вдруг она заблудилась? А что, если это не ортельгийцы, а беглые рабы? И даже если это ортельгийцы, вдруг Та-Коминиона с ними нет – он погиб или его бросили? Да и кто позволит ей с ним встретиться? Вдруг ей не поверят, решат, что Эллерот ее нарочно подослал?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению