– Hola! – Марко обнял старшего брата и представил ему Ясю.
Гектор приветливо кивнул девочке, задержал взгляд на подаренном Марко акульем зубе у нее на шее и удивленно повернулся к младшему брату с каким-то вопросом на испанском, который Яся, разумеется, не поняла.
Марко почему-то покраснел и что-то коротко ответил.
– Привет, я Гектор, – обратился к Ясе на хорошем английском его старший брат. – Рад познакомиться.
– И я, – немного смущенно ответила она.
– Я вижу, ты произвела на моего младшего брата большое впечатление.
– Почему? – смутилась Яся.
– Хотя бы потому, что ты носишь его счастливое ожерелье.
– А почему он счастливое?
– Гектор! – вмешался в их разговор покрасневший как вареный рак Марко, но старший брат не обратил на его реплику никакого внимания.
– Два года назад на одного маленького мальчика напала акула. Она была старой и опытной и смогла незаметно подплыть близко к берегу, так что взрослые ее не заметили. Марко в тот день болтал со спасателями на одной из их вышек. Увидев, что происходит, он схватил багор, бросился в воду и – можешь себе представить – убил акулу! И спас жизнь тому мальчишке. Один зуб акулы Марко оставил себе на память и носил не снимая как свой счастливый амулет.
– Ничего себе! – округлила глаза Яся. – А почему ты мне ничего не рассказал? – обернулась она к Марко.
– Слушайте, мы же не за этим сюда пришли! – воскликнул по-прежнему красный от смущения Марко. – Гектор, Ясе нужна помощь, – и он быстро ввел брата в курс дела.
Чем дальше слушал Гектор, тем больше хмурился.
– Ты уверен, что это были те же самые американцы, которые приезжали ко мне? – спросил он брата.
– Да, я уверен, – ответил Марко. – Но не те, которые гнались за нами в отеле, – уточнил он. – К тебе приезжали те, которые обсуждали ее похищение.
– И ты уверен, что все правильно понял, что они действительно говорили о ее похищении? Ты лично это слышал?
– Да! Они сидели в баре в саду «Насьоналя» и говорили, как им хочется, чтобы отец Яси не срывал им переговоры, и как было бы хорошо, если бы они смогли заставить его согласиться на их условия. И тогда один из них предложил похитить его дочь.
– А ты что делал в «Насьонале»? – перебил его Гектор.
– Я? – растерянно переспросил Марко и снова неудержимо покраснел. А затем, покосившись на Ясю, перешел на испанский.
Гектор широко ухмыльнулся, весело посмотрев на них обоих, но комментировать ничего не стал.
– Так ты ей поможешь? – обратился к нему Марко.
– А что, ты сомневаешься в моем ответе? – потрепал его по макушке Гектор и потянулся к телефону. – Сейчас я сделаю несколько звонков, и мы посмотрим, что нам удастся узнать.
Гектор проговорил по телефону больше часа. За это время ребята успели перекусить у него на кухне хлебом и жареными бананами, и Марко вовсю старался отвлечь Ясю от грустных мыслей, развлекая ее разными историями.
А затем кто-то постучал в дверь, и через несколько мгновений на кухню вошел невысокий круглолицый кубинец средних лет в белой рубашке.
Они с Ясей заговорили одновременно.
– Ярослава! Как ты тут оказалась?
– Дядя Антон! Вы знаете, где мама с папой?
– Твоя мама в отеле, и она очень волнуется.
– Как в отеле? Мы вернулись в номер, но ее там не застали, поэтому я подумала, что она тоже пропала!
– Пропала? – нахмурился Антон. – Мы же с ней недавно виделись, и она сказала, что это ты пропала. А почему ты, кстати, убежала? Твоя мама с ума сходит от беспокойства!
– Я не убежала. То есть убежала, но… – Яся кивнула на своего спасителя: – Это Марко, он слышал, как американцы, у которых с папой были бизнес-переговоры, собираются меня похитить. Он увел меня как раз тогда, когда к нам в номер пришли какие-то вооруженные мужчины.
– Американцы хотят тебя похитить? Но зачем – они же уже похитили твоего отца!
– Папу похитили? – испуганно переспросила Яся. – Вместе с мамой?
– Так, а теперь давайте каждый расскажет свою историю сначала, помедленнее – и на английском, – вмешался в их разговор Гектор. – Я русский плохо понимаю, но мне кажется, что вы только путаете друг друга.
Немного погодя, когда и Яся, и Антон, а затем и Марко рассказали все, что знали, в маленькой квартире наступила глубокая тишина.
– Давайте для начала выясним, что там с мамой Ярославы, – глубоко вздохнув, произнес Антон и набрал номер Вики.
Ее сотовый не отвечал. Антон попытался дозвониться еще несколько раз – и все с тем же результатом.
– В полицию? – неуверенно предложил Марко.
– Вика уже была в полиции, – ответил Антон, – и они совсем не обрадовались, когда узнали, что в деле замешаны американцы. Поэтому пока не стоит заявлять о том, что американцы пытались похитить Ярославу.
– И что ты предлагаешь? – спросил Гектор.
– Для начала предлагаю съездить в «Насьональ». Я не думаю, что Вика пропала, мне кажется, Ярослава с ней просто разминулась.
– Отлично! Мы поедем с вами, – чуть ли не в один голос заявили Марко с Гектором.
– Спасибо большое, – начала вежливо отказываться Яся, ей было очень неудобно, что люди, которых она почти не знает, так о ней беспокоятся. – Но, может быть, не стоит… Вы уже и так мне помогли, и вы вовсе не должны и дальше…
– Мы не должны, – перебил ее Марко. – Мы хотим.
* * *
Когда Антон подъехал к «Насьоналю», там стояли полицейские машины, и Яся успела выстроить несколько предположений одно неприятнее другого. А потом она увидела, как ее мама и двое мужчин садятся в старинный автомобиль и уезжают.
– По крайней мере теперь мы точно знаем, что твоя мама никуда не пропала, – с некоторым облегчением заметил Антон.
Ясю это мало утешило.
– Но кто это такие? И куда они ее увозят?
– Сейчас мы все выясним, – ответил Антон и поехал за увозящим Вику «Плимутом».
Ни сосредоточенный на преследовании Антон, ни Гектор с Марко, ни тем более расстроенная Яся не заметили, как вслед за ними пристроился неприметный «Москвич», в котором сидели двое мужчин – тех самых, что обыскивали номер в «Насьонале», а на заднем сиденье их машины лежала Ясина скрипка.
Глава 2
Старинный «Плимут» оставил позади туристические районы Старой и Центральной Гаваны и, промчавшись по менее роскошному отрезку набережной Малекон, остановился у унылого трехэтажного здания с типично советской архитектурой кубизма, окна которого выходили на знаменитую площадь Революции. С одной стороны возвышалась выполненная в форме звезды и заключенная в серый мрамор башня мемориала Хосе Марти. С другой, через просторный проспект, – здание министерства внутренних дел, выстроенное в лучших традициях советской архитектуры, унылый вид которого, впрочем, скрашивали огромный кубинский флаг и фреска Че из металлической проволоки с его культовой фразой «Hasta la Victoria. Siempre»
[24] внизу.