– Нет, – сказала Кори.
– Да. – Эва взяла ее за руку. – Пойдем. Я вернусь через минуту, Джек.
Кори не двигалась.
– А еще одна вещь? – спросила она.
– Какая одна вещь? – Эва была озадачена.
– Еще одна вещь в мешке рыбки Кори, – сказала Кори, уставившись на лежавший на диване парусиновый мешок.
– У тебя отличная память, Кори, – сказал Джек. – Вещь на букву П. Мы оставим ее на завтра, хорошо?
Кори с неохотой посмотрела на мешок.
– Хорошо, – сказала девочка.
Эва унесла ее наверх, в детскую, где вместо колыбели стояла теперь односпальная кровать.
– Тебе нравится Джек? – спросила она у дочери, помогая ей надеть пижаму.
– Да, – сказал Кори. – Он смешной.
– Думаю, да. – Она подоткнула одеяло и опустила штору.
– Оставь дверь открытой, – сказала Кори, хотя Эва никогда не закрывала ее.
– Она красавица, – сказал Джек, когда Эва снова спустилась вниз.
– Ты развеселил ее. – Она села на другой конец дивана, подвернув под себя ноги. – Обычно она стесняется мужчин.
– Наверное, ее отец рыжеволосый, да?
Уже привычная ко лжи, она кивнула, впрочем, нерешительно. В ее воображении отец Кори выглядел точно так же, как Тим с рыжими волосами.
– Он интересуется ею? – спросил Джек.
Она покачала головой.
– Он погиб в автомобильной аварии, когда ехал на мотоцикле, Кори была тогда совсем крохой. – Эту ложь она повторяла Лоррин, женщинам в парке и всем, кто спрашивал ее об этом. Эту же ложь она когда-нибудь повторит Кори. Эва решила, что будет лучше, если мифический отец Кори вообще исчезнет.
– Ой, прости, – сказал Джек.
– Я даже не указала его имени в свидетельстве о рождении, потому что не хочу, чтобы он был как-то связан с ней. Он оказался не тем парнем, каким показался мне сначала. – Эва провела рукой по цветастой обивке дивана. – Он оказался преступником.
– Наркотики? – спросил Джек.
– Кроме всего прочего, – ответила она, не вдаваясь в подробности.
– Мне трудно представить себе, что ты была близка с таким парнем, – сказал Джек.
Эва подумала о Тиме и о том, как он использовал ее.
– Мне тоже трудно это представить, – сказала она.
На следующей неделе они встречались дважды на территории, в университетском городке, чтобы вместе перекусить, и каждый вечер разговаривали по телефону. В субботу Джек приехал с красным детским велосипедом фирмы «Radio Flyer», оснащенным дополнительными маленькими колесиками. Прежде чем показать его Кори, он попросил Эву выйти на улицу и посмотреть.
– Прежде чем подарить его ей, я хотел убедиться, что ты не против.
– О, боже мой, Джек! – воскликнула Эва, заметив велосипед. Его щедрость удивила и одновременно слегка насторожила ее. – Это слишком дорого. – Именно об этом она думала. За щедрые подарки приходится расплачиваться.
– Я знаю, – согласился Джек. – И я обещаю, что не стану превращаться в Санта-Клауса при каждой встрече с ней. Но сейчас доставь мне удовольствие, хорошо? У меня такое хорошее настроение. – Трудно было устоять перед его ребяческой улыбкой.
– Хорошо, – проговорила она.
Когда они позвали Кори и та вышла на улицу, они увидели, как засияли ее глаза при виде велосипеда.
– Ура! – закричала она, подбегая к нему. Осмотрев велосипед со всех сторон, она подняла глаза на Джека. – Он такого же цвета, как мои волосы! – сказала она.
Джек засмеялся.
– Верно, рыбка Кори. И мне пришлось перебрать целую кучу велосипедов, чтобы найти такой. Почему бы тебе не забраться на него?
Эва помогла Кори сесть на велосипед, но буквально через три секунды та слезла с него.
– Мне страшно, – сказала девочка.
– Страшно? – Джек выглядел удивленным. – Я просил парня из велосипедного магазина продать мне нестрашный велосипед.
Кори посмотрела на него, и Эва поняла, что та почти не слушала того, что говорил Джек.
– Может быть, через несколько дней ты наберешься храбрости и прокатишься на нем, – сказала Эва.
– Я думаю, что она и так довольно храбрая, правда, Кори?
Кори опять перекинула худую ножку через седло, и Эве привиделось, как она катит по подъездной дорожке с легким уклоном и выезжает на проезжую часть.
– Первое, чему я научу тебя, это тормозить, – сказала она.
Кори уселась на велосипед и вцепилась в рукоятки руля.
– Молодчина! – сказал Джек.
– Ты выглядишь как большая девочка, – добавила Эва.
Кори прикусила нижнюю губу.
– А я не перевернусь? – спросила она.
– Невозможно, – ответил Джек. – Сзади есть чудесные маленькие колесики, которые не дадут тебе перевернуться.
Обернувшись через плечо, Кори посмотрела на колесики.
– Ладно, как же я поеду? – спросила она.
Они научили ее ездить по дорожке, и скоро девочка каталась самостоятельно, но, словно читая мысли Эвы, через каждые несколько метров крутила педали назад и тормозила.
– Замечательно! – сказал Джек, как только она смогла проехать по всей дорожке не тормозя. – Ты готова выехать на тротуар.
Он помог ей повернуть и выехать на тротуар, и пока она каталась, Эва шла рядом.
– Здесь большая яма! – вскрикнула Кори. Асфальт между корнями деревьев потрескался.
– Она не такая уж большая, – сказала Эва. – Ты можешь проехать по ней.
Кори зажмурилась и с воплем переехала через яму.
– Отлично, Кори! – окликнул сзади Джек. – Мальчики и девочки, рыбка Кори не боится трудностей. Она переехала через яму как профи.
Кори сосредоточенно наморщила лоб, словно не слыша его. Остановив велосипед, она опустила ноги на землю.
– Я больше не хочу кататься, – сообщила она.
– Хорошо, только давай вернемся туда, где стоит Джек, – спокойно сказала Эва, разворачивая велосипед. – И ты не поблагодарила его. Он сделал тебе изумительно красивый подарок.
– Я больше не хочу переезжать через эту яму, – сказала Кори.
– Ты же не перевернешься.
Кори рассматривала яму, словно это был Большой каньон, но взобралась на седло.
– Подержи меня, мама, – сказала она.
– Я держу. – Эва придерживала седло сзади, и они довольно легко преодолели тротуар.
– Что же, мы все живы, – сказал Джек, закатывая глаза и улыбаясь Эве.
– Что нужно сказать Джеку?