Вынырнув, Реми вытащила изо рта загубник и радостно прокричала мужу:
– Неплохо, а, Фарго?!
Сэм, однако, совсем не выглядел радостным.
– Что случилось?
– Держись сзади! – прошептал Сэм и кивком указал на лодку.
Реми повернулась и увидела Нуно, перегнувшегося через борт, с револьвером в руке. Парень целился прямо в них.
Глава 17
– Отдайте все мне! – Молодой человек сверлил Сэма глазами. – Немедленно!
– Нуно, – успокоительно начал Сэм, – ты же не хочешь этого делать.
– Нет! Хочу!
– Почему?
– Это не важно… Передайте все мне.
– И что дальше?
– И вы умрете быстрой, а не медленной и ужасной смертью.
– Что бы тебе ни предложили, я дам в два раза больше.
Нуно заколебался, переводя взгляд с Реми на Сэма и обратно.
– Вы не понимаете, они уже убили капитана Дельгадо. И мою семью убьют, если я не выполню их требований.
Реми, несмотря на совет мужа спрятаться за его спиной, попыталась подплыть ближе.
Сэм схватил жену за руку, останавливая ее.
– Они и тебя убьют, Нуно. Эти люди – хладнокровные убийцы.
– Но это же моя семья. Пожалуйста, простите меня… – Он лучше прицелился, его темные глаза заблестели, а губы что‑то зашептали по‑португальски.
«Молитва, – подумал Сэм, – плохой знак».
– Они и сейчас наблюдают, – добавил Нуно, – они хотят видеть, как я убью вас. Пожалуйста, я не хочу, чтобы моя семья погибла!
– Реми, передай мне сумку и уплывай! – велел Сэм.
– Я не брошу тебя, Сэм!
– Нет, бросишь! Я отдам сумку, как только моя жена будет в безопасности.
Нуно замахал револьвером:
– Нет! Я не доверяю вам! Вы! – Он махнул в сторону Реми. – Отдайте мне сумку, а не ему!
– Реми! – Сэм схватил жену за руку.
Она улыбнулась.
– Он защищает свою семью.
И именно поэтому он так опасен… Сэму очень не хотелось разозлить парня еще сильнее и стать жертвой случайного выстрела, поэтому он неохотно отпустил руку жены.
Реми подплыла к лодке и протянула сумку. Парень схватил ее, но Реми, не отпуская, сказала:
– Нуно, я молюсь, чтобы твоя семья была в безопасности. И ты поступишь так, как будет лучше для них. – И отпустила сумку.
Нуно открыл сумку, заглянул внутрь и бросил ее на дно лодки. Затем посмотрел на револьвер и перевел взгляд на Реми.
– Простите, – пробормотал он и выстрелил.
Реми нырнула, а затем выплыла возле Сэма. Ее лицо побледнело, глаза расширились. Сэм протянул руку и привлек жену к себе.
Раздался второй выстрел. Сэм обнял жену, почувствовал прилив адреналина. Быстро развернулся, закрывая Реми от стрелка. Но третьего выстрела не последовало. Мотор надувной лодки завелся, и она быстро отплыла, оставляя супругов в воде.
– Реми?
– Я в порядке.
Сэм пристально посмотрел на нее, недоверие сквозило в его глазах.
– Как же? Я видел…
– Он выстрелил в воду, чтобы напугать меня.
– Почему?
– Думаю, он понадеялся, что они поверят в нашу смерть. А что если…
Сэм крепко поцеловал жену, отпустил ее, и супруги заболтали ногами, держась на поверхности. Сэм посмотрел в сторону «Гольфиньо», но нараставшие барашки волн мешали разглядеть судно. Если им повезет, то и тем, кто на судне, будет сложно их рассмотреть. Надувная лодка была на полпути, и мужчина надеялся, что Нуно убедительно сыграл свою роль. Если же нет…
По крайней мере, если кто‑то захочет вернуться и прикончить их, то воспользуется надувной лодкой, и они ее заметят заранее.
Сейчас оставалось держаться у скал, где «Гольфиньо» не мог стать на якорь.
Казалось, прошла целая вечность, пока к судну не пристала надувная лодка. Показался чей‑то силуэт и автомат, направленный на лодку, затем раздалась автоматная очередь.
«Голфиньо» ушел. Сэм взял жену за руку.
– Посмотрим на это с другой стороны, – сказала она, перекрикивая шум ветра и волн, – мы живы!
– Это да…
Сейчас очень мешали пустые баллоны для кислорода, поэтому супруги сняли их, и тяжесть сразу пошла под воду. Сэм повертелся из стороны в сторону, обдумывая, как поступить.
Они сильно удалились от места погружения, Змеиный остров теперь был ближе, и волны с силой разбивались о прибрежные камни. Но там, где они находились, было сильное течение, и нужно было отплыть в сторону. Мужчина посмотрел на небо: сгущающиеся тучи предвещали скорую грозу.
– Похоже, у нас два варианта: попытаться доплыть до материка или ждать здесь.
– В воде?
– Ну, или на острове. Что хуже – акулы или островные ботропсы?
Реми посмотрела на остров, на груду острых прибрежных камней.
– А что если меня ни один из вариантов не устраивает?
– Прости, Реми… Может, у тебя созрел план Б?
– Можем подождать, пока Сельма пришлет помощь…
Волны становились все выше, шум ветра предсказывал скорый шторм. Вскоре упали первые капли дождя. Доплыть до материка – невыполнимая задача даже для самого лучшего пловца. И это при условии, что их не снесет течением в глубину.
– Поплыли на остров! – решил Сэм. Лучше оставаться на суше и ждать помощи. И надеяться, что змеи не любят дождь.
Реми кивнула, поняв, что это сейчас самое верное решение.
Нужно было найти безопасное место, где можно зайти на остров и не напороться на камни где‑то на восточной стороне. К сожалению, супруги плыли против течения, и через несколько минут Сэм понял, что они продвинулись совсем немного.
План нужно пересмотреть.
Реми подплыла к мужу.
– Сэм?
– Дай мне минутку…
– Смотри! – Реми указывала на юг.
Сэм обернулся, обеспокоенный возможным возвращением «Гольфиньо».
– Что?
– Вон там! План Б!
Он пока ничего не заметил, кроме серой бурлящей воды.
– На два часа! Думаю, это надувная лодка.
Так и оказалось. На волнах скакало что‑то красное, подымаясь и снова опускаясь. Если это не надувная лодка, то что‑то яркое. Но на этом этапе им терять нечего.
– Поплыли!
Положительная часть заключалась в том, что они плыли по течению, а не против него, а отрицательная в том, что они плыли как раз навстречу приближающемуся объекту. Но, так или иначе, прогресс был на лицо. Это действительно оказалась надувная лодка, но уже частично затопленная. Приблизившись, Сэм увидел, что мотор уже под водой, она еще держалась на плаву лишь потому, что сдулась не полностью.