Полубоги и маги - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полубоги и маги | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Попробуй постучать по иероглифу несколько раз.

– Это глупо.

– Просто попробуй.

Я посмотрел на свою руку. На ней не осталось и следа того иероглифа, который Картер Кейн нарисовал на моей ладони почти два месяца назад. Он заверил меня, что магический знак не смывается водой, но я по чистой случайности, как со мной часто бывает, вытер руку о брюки или что-то еще.

Я постучал пальцами другой руки по ладони.

– Картер. Привет, Картер! Перси вызывает Картера. Передаю сообщение Картеру Кейну. Проверка связи: один, два, три. Все работает?

По-прежнему никакого ответа.

Обычно я не впадаю в панику, если кавалерия не откликается на зов. Мы с Аннабет бывали во множестве разных переделок и выкручивались сами, без чьей-либо помощи. Но нам еще ни разу не случалось застрять на Губернаторском острове посреди урагана в окружении смертоносных огнедышащих змей.

(Вообще-то мне доводилось попадать в окружение смертоносных огнедышащих змей, но у тех рептилий не было крыльев. Все резко становится хуже, когда у них появляются крылья.)

– Замечательно. – Аннабет смахнула с глаз капли дождя, что было без толку, потому что дождь лил как из ведра. – Сейди не берет трубку. Иероглиф Картера не работает. Боюсь, нам придется выкручиваться самим.

– Это точно, – согласился я. – Но что же нам делать?

Я выглянул за угол. На дальнем конце арки раскинулась поросшая травой площадка размером около ста квадратных ярдов, окруженная домами из красного кирпича. Аннабет рассказывала мне, что когда-то, в дни Войны за независимость, это место было крепостью или чем-то в этом роде, но я не запомнил подробностей. Наша главная проблема заключалась в том, что человек, который стоял посередине этой лужайки, выполнял магический ритуал.

Он расхаживал туда-сюда по траве и был похож на щуплого Элвиса Пресли, – в черных джинсах, зеленовато-синей рубашке и черной кожаной куртке. Его напомаженный бриллиантином кок, похоже, был неподвластен дождю и ветру.

В руках он держал какой-то старинный свиток, вроде карты сокровищ. Расхаживая туда-сюда, он зачитывал что-то вслух, время от времени откидывал голову назад и смеялся. У этого чувака явно были не все дома. Это было бы не так страшно, не летай вокруг него с полдюжины крылатых змей, изрыгавших в завесу дождя огонь.

В небе сверкнула молния. Казалось, от грома у меня вот-вот вылетят зубы.

Аннабет затащила меня обратно.

– Это точно Сетне, – пояснила она. – Свиток, который он читает, – это «Книга Тота». Какое бы заклинание он ни собрался произнести, мы должны его остановить.

В этот момент я должен сделать короткую паузу и объяснить, что, черт возьми, происходит.

Одно «но»: я сам не понимал что, черт возьми, происходит.

Пару месяцев назад я сразился на Лонг-Айленде с гигантским крокодилом. Откуда ни возьмись, появился парень по имени Картер Кейн и заявил, что он маг. Он помог мне, пустив в ход иероглифы, и превратился в исполинского мерцающего воина с птичьей головой. Вместе мы одержали победу над крокодилом, который, как объяснил Картер, был сыном Собека, египетского бога-крокодила. Картер предположил, что творятся какие-то странные египетско-греческие дела. (О боги, я бы ни за что не догадался.) Он начертал на моей ладони магический иероглиф и сказал, что если мне вдруг понадобится помощь, я могу его вызвать, произнеся вслух его имя.

А теперь перенесемся в последний месяц: Аннабет столкнулась с сестрой Картера, Сейди, в поезде подземки, который шел в Рокуэй. Они вступили в схватку с типом по имени Серапис. У него был трехглавый жезл, а на голове – что-то вроде корзины с мюслями. Позднее Сейди рассказала Аннабет о том, что за всеми этими событиями мог стоять древний маг по имени Сетне. Похоже, этот самый Сетне восстал из мертвых и раздобыл где-то мощнейшую колдовскую шпаргалку под названием «Книга Тота». Теперь Сетне балуется египетской и греческой магией, надеясь отыскать способ самому стать богом. Сейди и Аннабет обменялись телефонными номерами и договорились не терять друг дружку из вида.

Сегодня, четыре недели спустя, в десять часов утра в моей квартире появилась Аннабет и объявила, что ей приснился дурной сон – видение ее матери.

(Кстати, ее мать – Афина, богиня мудрости. Мой отец – Посейдон. Мы – греческие полубоги. Это я к слову, если вы еще не в курсе.)

Аннабет решила, что вместо того, чтобы идти в кино, мы должны провести субботу иначе: сначала добраться до южной оконечности Манхэттена, а оттуда на пароме переправиться на Губернаторский остров, где, как сказала ей Афина, затевается что-то нехорошее.

Как только мы там оказались, на Нью-Йоркскую гавань обрушился ураган. Все смертные в срочном порядке покинули Губернаторский остров, бросив нас с Аннабет одних в старой крепости в обществе чокнутого Элвиса и смертоносных крылатых змей.

Вы что-то поняли?

Вот и я тоже нет.

– Твоя шапка-невидимка, – сказал я. – Она снова в рабочем состоянии? Как тебе мой план – я отвлеку Сетне, а ты подкрадешься к нему сзади? Можно попробовать выбить книгу у него из рук.

Аннабет нахмурилась. От дождя светлые волосы прилипли к голове и лицу, но все равно она выглядела очень хорошенькой. Глаза у нее были того же цвета, что и грозовые облака.

– Сетне считается величайшим магом мира, – сказала она. – Он вполне может увидеть меня, несмотря на шапку-невидимку. Кроме того, если ты выбежишь туда, он в два счета тебя вырубит. Поверь мне, египетская магия – это не та штука, с которой хотелось бы иметь дело.

– Знаю. Картер однажды врезал мне мерцающим голубым кулаком. Но, может, у тебя есть идея получше?

К сожалению, никаких идей у Аннабет не нашлось. Она вытащила из рюкзака бейсболку с логотипом «Нью-Йорк Янкиз».

– Дай мне небольшую фору. Попытайся первым делом нейтрализовать этих крылатых змеюк. С ними будет легче справиться.

– Понял. – Я вскинул шариковую ручку. Тоже мне оружие, скажете вы. На самом же деле, если снять с нее колпачок, она превращается в волшебный меч. Нет, серьезно. – Слушай, а небесная бронза их убьет?

Аннабет нахмурилась.

– По идее, должна. По крайней мере… мой бронзовый кинжал оказался сильнее жезла Сераписа. Конечно, тот бронзовый кинжал был сделан из египетского жезла и поэтому…

– Кажется, у меня начинает болеть голова. А когда она у меня болит, я точно знаю, хватит болтать, пора действовать.

– Отлично. Только не забудь: наша главная цель – завладеть свитком. Сейди говорила, что Сетне с его помощью надеется стать бессмертным.

– Понял. Пусть даже не рассчитывает, я этого не допущу.

Я поцеловал ее, потому что: 1) если ты полубог, который идет на битву, то каждый поцелуй может стать последним, и 2) мне нравится ее целовать.

– Береги себя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению