Похитители принцесс - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Михеев cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похитители принцесс | Автор книги - Михаил Михеев

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

– Вот так как-то, – вздохнул Ингвар. Плечи его разом опустились, и сейчас он ничем уже не напоминал того грозного и стремительного бойца, который устраивал здесь танец смерти еще какие-то секунды назад. Потом повернулся к Иллии и будто через силу подмигнул ей. – Очень испугалась?

– Да нет, вроде, – девушка с удивлением обнаружила, что не врет. Ну, разве что немножко, совсем чуть-чуть. Ингвар улыбнулся:

– Ну, вот и замечательно. А теперь пошли отсюда.

– Не торопитесь, молодые люди. И оружие, пожалуй, бросьте.

Ингвар

Справиться с этими четверыми оказалось на редкость просто. Дайте взрослым, крепким мужикам в руки оружие, покажите кое-какие приемы владения им – и вы получите на выходе тех же мужиков, только с оружием. Все. Они не имеют понятия о дисциплине, не умеют правильно, а главное, не задумываясь, на уровне рефлексов реагировать на угрозу. Мастерства же у них и так не было, в лучшем случае техника, да и той кот наплакал. Так говорил отец, любой ценой стремящийся сохранить ветеранов, составляющих костяк легионов – и он был прав.

Противники Ингвара не имели боевого опыта, да и просто опыта армейской службы. Они торопились, не глядели по сторонам, не говоря уже о простейшем боевом охранении. Ломились вперед, сопели, топали, не давая себе труда хотя бы прислушаться к происходящему вокруг. Дерёвня! И неудивительно, что они были обречены. Да, Ингвар был моложе любого из них, и тоже не успел наработать мастерство, однако за ним стояла Школа, и искусство боя вколачивалось лучшими наставниками страны. Стало быть, на стороне принца оставались неоспоримое превосходство в технике и тактике, что и привело к закономерному результату.

Первых двоих он положил, атаковав с тылу, внезапно. Не по-рыцарски, конечно, но какая разница, что подумает туземное мужичье. В конце концов, их четверо. Так что одного убил, второго покалечил (убить было бы проще, но данное самому себе обещание повыдергать кое-кому ноги хотелось выполнить), аккуратно вывел Иллию из опасной зоны – и спокойно расправился с остальными. И только собрался убраться куда подальше, как ему настоятельно посоветовали этого не делать.

Голос звучал словно бы со всех сторон. Его нельзя было назвать неприятным, скорее, отстраненно-благожелательным. И Ингвар мог поклясться, что слышал это прежде. Не сам голос, нет, он был абсолютно незнаком, а именно интонации, подчеркнутая вежливость, построение фраз… Все это было неуловимо и непонятно откуда знакомо. И почему-то дико, даже без размышлений, не хотелось выполнять его приказы.

– А не послать ли тебя в места столь далекие и дивные, что, услышав о них, покраснеть тебе захочется?

– Фу, молодой человек, ну, зачем так грубо… Не разочаровывайте меня. Есть храбрость – и есть глупость, не путайте их. И не уподобляйтесь шавке, лающей из подворотни на слона. Я оценил и ваши бойцовские качества, и магические таланты. Они весьма велики, примите мои поздравления. Но наглеть-то не стоит. Ночью вы решили творить заклинания у самых стен моего замка, решив, очевидно, что я вас не замечу. Это, знаете ли, уже неуважение к хозяину. Нет, конечно, идея работать в окружении каменного щита хороша, я оценил, поверьте, но вот так, прямо под носом… Впрочем, я списываю это на вашу юношескую неопытность. И чтобы у нас с вами не было недомолвок, рекомендую оглядеться по сторонам.

К этому совету Ингвар прислушался и обнаружил, что его держат под прицелом аж два десятка арбалетчиков, и, судя по слабому, заметному лишь тем, кто умеет ВИДЕТЬ, мерцанию их оружия, стрелы у них были совсем не простые. Плюс к тому и сами стрелки были обвешаны защитными амулетами. Словом, за беглецов взялись всерьез, и на сей раз, похоже, в бой отправили профессионалов.

– Неплохо, – пробормотал он себе под нос, но его услышали.

– Стараемся. Как видите, я вас действительно оценил… в меру ваших талантов. Поэтому давайте-ка без глупостей.

Ингвар скрипнул зубами. Это было дико, невероятно обидно – второй раз за столь короткое время бросать оружие после вроде как победы. Но, увы, он слишком хорошо отдавал себе отчет в том, что его просто изрешетят без шансов даже дотянуться до врага. И палаш аккуратно лег на камни.

– Разумно, – голос неведомого собеседника звучал не издевательски, а, скорее, деловито. – А теперь пять шагов назад.

Ингвар скрипнул зубами. Была ведь мысль, что можно потрепыхаться, была, но – увы. Пришлось подчиниться. Оружие тут же забрал один из арбалетчиков, и по тому, как он двигался, стало понятно: этот – не из тех дешевок, что лежат на дороге. Пожалуй, даже лучше, что не дали натворить глупостей, рукопашная схватка с такими умниками вполне могла плохо кончиться.

Впрочем, и враждебности стрелки не проявляли. Не пытались связывать или бить, просто махнули рукой в сторону замка и зашагали рядом, обеспечивая плотный, но при этом ненавязчивый контроль как за пленными, так и за окружающим пространством. Действительно, опытные…

Кстати, трупы они попросту спихнули на обочину, и того, со сломанными ногами, – тоже, особо при этом не церемонясь. Даже помощь ему не пытались оказать. Ингвар удивился. Вслух. На него посмотрели чуть удивленно, но потом тот, который забрал его палаш, опять же безо всякой злобы или враждебности усмехнулся и пояснил:

– Эти – не наши. Деревенщина из местных. Хозяин объявил за вас награду – вот и решили заработать. Всего и толку, что горы знают. Вас боялись, Хозяина еще больше боялись, а денег-то хотелось. Не справились – их проблемы. Спасать их Хозяин не приказывал.

Несокрушимая в своей циничности логика, похоже, слегка шокировала Иллию, но самого Ингвара удовлетворила полностью. Вряд ли он в ситуации вроде этой поступил бы подобным образом, но в то же время ничего непонятного или недопустимого в таком поведении не видел. И к врагам, особенно поверженным, ни малейшего пиетета не питал. Тут со своими проблемами разобраться бы, желательно, размазав всех по стенам. Ингвар усмехнулся, поразившись собственной кровожадности, и решительно зашагал дальше. Все равно ничего другого сейчас не оставалось.

Темп они с самого начала задали неплохой, так что у ворот старого замка оказались неожиданно быстро. Здесь конвоиры взяли небольшую паузу, ожидая, когда им отворят, и у Ингвара появилась возможность чуть внимательнее осмотреть строение. Надо сказать, оно впечатляло.

Если издали замок выглядел достаточно обычным, то, стоя рядом, можно было как следует оценить высоту стен. Тот, кто строил эту твердыню, не мелочился. Сложенные из огромных каменных глыб стены вздымались, казалось, под облака. Кое-где безжалостное время выкрошило кладку, но кто-то, скорее всего, новые хозяева, основательно ее подновил. Такие места выделялись достаточно четко – и камень светлее, и нет расползающихся по ним, словно змеи, побегов какого-то местного растения. Ну, почти нет – живое меняется быстро, и первые ветки уже кое-где цеплялись за щели между свежими камнями, но пока что это была сущая мелочь.

Ворота были под стать всему остальному. Толстые, окованные железом доски еще не успели толком потемнеть, и вся конструкция производила впечатление чего-то несокрушимого. Отпирать ворота перед гостями, разумеется, не стали, ограничившись узкой дверью, и, судя по ее массивности, тот, кто пожелал бы вломиться в замок, рисковал разбить здесь не только лоб, но и все остальное. Хозяева явно постарались учесть возможные превратности судьбы и качественно к ним подготовиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию