Похитители принцесс - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Михеев cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похитители принцесс | Автор книги - Михаил Михеев

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

За воротами был длинный коридор с арочным сводом, завершающийся вторыми воротами, сейчас распахнутыми. Опытный взгляд Ингвара отметил сразу три решетки, способные разрубить проход на участки, где врага, если он проломит первую линию обороны, можно держать еще долго, расстреливая через многочисленные бойницы в потолке. По длине коридора можно было оценить размеры надвратной башни, и парень с трудом удержался от того, чтобы восторженно присвистнуть. Впечатляло, весьма и весьма. А еще здесь было прохладно, сухо и на удивление чисто. Хозяева этой твердыни следили за порядком.

Чисто было и внутри. Чисто – и на удивление безлюдно. Впрочем, не было и иных атрибутов, положенных любому замку – лошадей, сеновалов, телег и еще тысячи мелочей. Замок казался нежилым. И лишь один человек, стоящий в центре двора, оживлял эту каменную махину.

На первый взгляд, в нем не было ничего демонического. На второй, впрочем, тоже. Невысокий, крепенький, словно гриб-боровичок, слегка раздавшийся в талии и с доброжелательной улыбкой на лице. По виду, лет сорока, хотя для мага это не показатель, может быть, и все триста. Больше всего он походил на преподавателя какого-нибудь провинциального университета, любителя выпить, закусить и поволочиться за молоденькими смазливыми студенточками. Причем Ингвар мог поклясться, радовался он гостям совершенно искренне.

– Здравствуйте, здравствуйте, молодые люди! А я уж вас заждался… Вы извините, что пришлось встречу организовать, но все для вашего же блага. Глупостей наделать вы могли запросто.

Жест, которым он сопроводил свои слова, был небрежным и абсолютно не угрожающим, но охрана исчезла, словно по волшебству. Вот есть они – а вот их уже и нет. Дисциплинка, однако. А хозяин замка, между тем, сделал приглашающий жест:

– Прошу вас, входите. Ужин на столе.

На взгляд Ингвара, для ужина было малость рановато, но, с другой стороны, кто знает, какие здесь правила. И вообще, он вновь успел проголодаться – и последствия действия заклинания, не первого, кстати, за короткое время, сказались, и бег по горам с последующей потасовкой. В общем, отказываться он не стал, а его спутница тем более. Она вообще предпочитала сегодня молчать, отдав мужчине инициативу в ведении дел. Очень хорошо на нее подействовали все эти приключения, надо признать. Дурь из головы, во всяком случае, малость выбило.

Зал, в котором гостеприимный хозяин решил устроить ужин, оказался не слишком большим и вполне уютным. Каменные стены были аккуратно выровнены, не производя свойственного некоторым замкам давящего впечатления. Уютно потрескивали дрова в камине. Мебель оказалась на удивление изящной, вышедшей явно не из-под руки деревенского столяра. Словом, приятное место. Хозяин, увидев взгляд, брошенный Ингваром на огонь, лишь понимающе усмехнулся и подтвердил его предположения о своем возрасте:

– Что поделать, старая кровь уже не греет, приходится жечь дрова. Да вы кушайте, кушайте.

Дважды упрашивать не пришлось, тем более, предложенная еда оказалась хороша. Без особых изысков, правда, но приготовлена со знанием дела. С сырой печенкой не сравнить. Вино, опять же, могло вызвать презрительную усмешку лишь у тех, кто считает себя настоящими ценителями. По факту же вполне качественный напиток, и Ингвар не преминул воздать ему должное, тщательно следя, правда, за тем, чтобы не перебрать, оставшись в боеспособном состоянии.

От мага это, кстати, не укрылось, он усмехнулся понимающе, но настаивать не стал. Сидел, развалившись в огромном мягком кресле, прихлебывал ароматное белое вино из огромного бокала и спокойно ожидал, когда гости насытятся. Ну и ладно, стесняться того, что кто-то не ест, Ингвар не собирался. Нет в еде отравы – и ладно.

Когда Ингвар, сыто отдуваясь (давненько не ел нормальной пищи, вот и не сдержался, пожадничал, теперь хоть ремень на пузе распускай), откинулся на спинку стула, маг улыбнулся. Очень доброжелательно улыбнулся. Иллия, закончившая трапезу куда раньше спутника, почему-то отвела взгляд. А может, просто стеснялась своего затрапезного вида, грязных ногтей и порванной одежды. Однако маг даже если и заметил это, виду не подал. Выдержав короткую, тщательно выверенную паузу, он заговорил:

– Ну что же, раз вы наелись, перейдем к делу. Я так понимаю, вы хотели бы получить ответ на некоторые вопросы? И да, сразу, чтобы снять один из них. Да, я и есть тот самый некромант, которым здесь пугают детей. Не понимаю, кстати, почему – никому из них я ничего плохого не сделал. Пока не сделал, хотя, конечно, есть вероятность, что со временем эта ситуация изменится. Имя тоже пока говорить не стану, ни к чему оно вам. Итак, дальнейшие вопросы имеются? Отвечу, не волнуйтесь, думаю, после такого путешествия вы вправе знать кое-какие нюансы.

– Вы правильно понимаете, – кивнул Ингвар, благо его спутница по-прежнему сидела и не вякала. – Они у нас есть. Хотя вопрос, по сути, один. Зачем вы нас сюда затащили?

– Вас? Да помилуй боги. Лично вас я не тащил. Вы сами влезли.

– То есть?

– Молодой человек, все же просто ведь. Мне нужна была принцесса Иллия, и я, соглашусь, приложил некоторые усилия по ее доставке сюда. Но вы-то здесь при чем? Простите великодушно, но вы излишне высокого мнения о значимости своей персоны. В данном случае вы шли так, довеском, и притопали к острову своими ногами… Точнее, приплыли, но, опять же, сами, я вас не звал. Сейчас же, конечно, для вас найдется применение. Не знаю сам, правда, какое, но разбрасываться магом вашего потенциала нерационально. Да и подготовка у вас неплохая. Мы ведь с одного континента, это так, к сведению, и я неплохо разбираюсь в магических школах. Если судить по стилю ваших заклинаний, Третийская академия? Какой ранг? Третий или уже второй?

– Немножко ошиблись, – усмехнулся Ингвар. – Я не сдавал на ранг, у меня домашнее образование. Хотя мои наставники, да, выходцы из названного вами заведения.

– Ну, разница невелика, – небрежно махнул рукой маг. – Школа, в любом случае, одна и та же, да и потенциал ваш от этого не уменьшился. Но, в любом случае, вы – довесок, который пришел сам, за уши вас никто не тянул. И имейте в виду, что без вас я могу легко обойтись.

– Это угроза? – прищурился Ингвар.

– Ну, что вы. Обычное предупреждение. Первое, оно же последнее.

– Очень хорошо, – парень вдруг почувствовал, как его начинает заполнять холодная, спокойная, даже с оттенком какой-то странного веселья, злость. – Тогда, может, вы объясните, зачем вам так потребовалась эта девушка? Кроме происхождения, особых достоинств для вас я в ней не вижу.

– А тут все просто, – некромант, кажется, удовлетворился маленькой моральной победой и не пытался больше играть словами. – Дело в ее родителях. Точнее, в отце. Наверное, вы наслышаны о том, что король подозревает жену в супружеской измене, результатом которой и явилось появление на свет нашей красавицы?

– Допустим.

– Ну вот, смею вас заверить, это правда. Хотя, конечно, мать ее в данном случае винить не стоит. Отказать отцу прекрасной Иллии она не смогла бы при всем желании.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию