Дочь капитана Блада - читать онлайн книгу. Автор: Нелли Искандерова cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь капитана Блада | Автор книги - Нелли Искандерова

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Питер поёжился и плотнее завернулся в плащ.

- Где Дастин, - пробормотал он сквозь сон.

Вольверстон оглянулся вокруг. Лунный свет освещал лица спавших пиратов. Дастина среди них не было.

- Опять где-то ходит.

- А это кто был? Я видел чей-то тёмный силуэт.

- Похоже на де Фонтейна, - отозвался Вольверстон. - Ты спи. У меня что-то сон никак не идёт.

Вскоре забрезжил рассвет. Забывшийся ненадолго Вольверстон открыл глаза. Дождя не было, и сквозь густую листву виднелись клочки синего неба. Сильвер всё ещё спал, а на поляне уже раздавались возмущённые голоса.

- Заставил нас тащиться через эти болота, и всё из-за этого долговязого Дастина!

- Откуда он только взялся?

- Зачем капитан его слушает?

-Но...

- А ты молчи, голландец! Ты не то, что предателя - девку распознать не смог! В море ходил с Рэкхемом, а о том, что у него в команде две девки было, так и не догадался!

Вольверстон с тревогой покосился на спящего Сильвера.

- Капитан, проснись!

Но тот будто не слышал его слов. Нэд встал и накрыл капитана своим плащом.

- Ладно, спи. Пойду осмотрюсь.

Стараясь не выпускать из виду Питера, Вольверстон направился к поляне. Мятежные французы собрались вокруг де Фонтейна. Англичане пока что сторонились их, но было видно, что многие из разделяли настроения бунтовщиков.

- Нам нужен опытный командир, а не сопляк!

- Где он сейчас? Наверняка дрыхнет!

- Подождите, парни, - подал голос Вольверстон, но возмущённые голоса тут же перебили его.

- Молчи, Нэд!

- Мы требуем низложить Сильвера!

- Мальчишка не может руководить экспедицией!

- Вспомните Моргана! - как можно громче выкрикнул Нэд. - Разве им было легко?

Рядом с ним раздался громкий смех. Это был де Фонтейн. Изящным жестом поправив испачканные грязью манжеты, он без тени волнения произнёс:

- Ты не можешь сравнивать Сильвера с Морганом. Если хочешь знать, ваш капитан вообще...

Вольверстон похолодел. Рука невольно потянулась к пистолету, но де Фонтейн вдруг осёкся и замолчал.

- Что вообще? Что ты хотел сказать? - послышались вокруг удивлённые голоса.

Пробравшись сквозь толпу к замершему огромного дерева французу, Вольверстон обомлел. За поросшим мхом стволом прятался Сильвер. Сжимая в вытянутой руке пистолет, он ткнул его дулом в спину де Фонтейна.

- С чего ты вдруг вспомнил капитана Сильвера? - насмешливо произнёс капитан. - Эй, Валуа, а ты ведь знаешь законы! Может, скажешь, что полагается за мятеж во время боя?

Недовольный ропот пронёсся в толпе. Де Фонтейн попытался что-то промычать, но очередной тычок дулом заставил его умолкнуть.

- Я никого не держу здесь, господа, - Сильвер спокойно взглянул на разъярённую толпу, - кто хочет уйти, тот может быть свободен. Чем меньше оставшихся, тем больше достанется каждому - разве не так?

- Ты прав, капитан, - раздалось несколько голосов

- Тем не менее, поднявший мятеж должен ответить по закону. Что скажешь, Валуа? Будешь молчать, или...

- Ты убьёшь его, капитан? - с сожалением спросил голландец

- Я не могу сейчас защитить свою честь, - Сильвер нахмурился и взглянул на собравшихся вокруг бунтовщиков. - До возвращения на Тортугу я не считаю возможным вступать в поединок с кем-либо, кроме врага. Де Фонтейн должен ответить по закону.

Французы переглянулись.

- Что вы решили? Уходите или продолжаете путь?

Собравшиеся молчали. Питер взглянул на них, затем на де Фонтейна. Тот приготовился достойно встретить неизбежный конец и с гордым видом стоял рядом с разгневанным адмиралом.

Затянувшуюся паузу прервал запыхавшийся юнга.

- Там испанский редут! Пуляркой пахнет! А в двух милях отсюда отряд стоит! Много испанцев, около тысячи.

Сильвер вновь оглядел собравшихся.

- Надо беречь силы, - произнёс он. - Сколько человек на посту?

- Семеро. Пулярку жарят! И ещё там склад маиса.

- Отлично, - усмехнулся он и покосился на де Фонтейна. - даю последний шанс. Предашь - убью не раздумывая. А пока...

- Что ты задумал? - взволнованно воскликнул Вольверстон.

На лице Сильвера мелькнуло странное выражение.

- Все остаются здесь, а мы с Валуа, - капитан вновь подтолкнул француза вперёд. - мы возьмём этот редут. Вдвоём.

- Зачем это тебе, Питер? - с тревогой спросил Вольверстон. - Я пойду с вами.

- Не надо, Нэд. Пусть Бог нас рассудит. Де Фонтейн обвинял меня в трусости. Теперь пусть покажет, какой он храбрец.

В толпе французов раздались одобрительные выкрики. Многим из них пришлась по душе гасконада Сильвера. Капитан же спокойно продолжал:

- Главное сейчас - не дать испанцам нас обнаружить. Они знают местность, и у них повсюду посты. Если пошлют за подкреплением, мы пропали. Ещё три дня, и мы выберемся из этих болот. Так что, парни? Кто хочет покинуть отряд?

- Мы остаёмся, капитан! Мы с тобой!

Сильвер вновь подтолкнул де Фонтейна вперёд. Тот, с трудом веря в собственное спасение, подчинился. До редута добирались ползком, окончательно перепачкав камзолы. Не дойдя пяти шагов до поста, залегли в густом кустарнике. За ним виднелась расчищенная площадка с двумя пушками и небольшим сараем. У каждой пушки стояло по двое солдат, ещё трое прохаживались у сарая, рядом с которым, прямо на земле была расстелена пёстрая скатерть. Тушки цыплят издавали соблазнительный запах, от которого у пиратов закружилась голова, и настойчиво засосало под ложечкой.

- Идём? - шепнул де Фонтейн

- Хочешь расстаться с жизнью? - отозвался Сильвер. - Лежи тихо и наблюдай.

Трое солдат устроились рядом со скатертью, видимо, собираясь позавтракать. Стоявший у ближайшего орудия испанец, по-видимому, решил присоединиться к компании и отошёл в сторону. Сильвер пошевелился. Услышав шорох, оставшийся караульный осторожно направился к кустарнику. Капитан же, зажав в руке кинжал, метнулся в броске. Через несколько мгновений истекающий кровью испанец уже лежал на земле. Та же участь постигла и его товарища, внимание которого привлёк раздавшийся в кустах шум. Остальные офицеры прервали трапезу и, выхватив сабли, бросились на помощь.

- Теперь их пятеро! - шепнул Сильвер. - Бери тех, что у пушки!

Схватка закончилась быстро. Оба капитана слыли хорошими фехтовальщиками, а запах цыплёнка и предвкушение скорой трапезы удвоили их силы. Связав двух оставшихся в живых испанцев, де Фонтейн тут же вспомнил об условном сигнале.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению