Остаться в живых. Книга 2. Тайное имя - читать онлайн книгу. Автор: Кэти Хапка cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остаться в живых. Книга 2. Тайное имя | Автор книги - Кэти Хапка

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Дэйзи пришла в восторг.

— Замечательно, папа! — Девушка повернулась к Декстеру, глаза ее светились от счастья. — Что скажешь?

— Это так мило с вашей стороны, — нерешительно произнес он, застигнутый врасплох. — Мне надо поговорить с родными, и потом я дам вам знать.

Мистер Уорд кивнул, взглянув на часы.

— Пошли, Алисия, — сказал он жене. — Нам нужно ехать, а то я еще хочу позвонить в офис…

Последовала череда прощаний и объятий. Декстер стоял в стороне, наблюдая и раздумывая, что же ему делать с их приглашением. Как он вывернется на сей раз?

Наконец Уорды уехали, оставив Дэйзи и Декстера наедине. Он взял ее под руку, и они пошли к кампусу. У девушки просто зубы стучали от холода.

— Поторопись, хочется побыстрее вернуться в общежитие. Я вся замерзла.

— Твои родители очень симпатичные, — решил поддержать разговор Декстер.

— Да, ты им тоже понравился, могу сказать тебе это с уверенностью. — Дэйзи радостно улыбнулась кавалеру. — Отцу-то точно, иначе он бы не пригласил тебя с нами в путешествие. — Она вся дрожала, то ли от холода, то ли от возбуждения. — Будет просто замечательно! Надеюсь, мы все-таки поедем в Австралию, я там никогда не была, но очень хочу! О! Я познакомлю тебя со своим старшим братом, Джейсоном. Он работает в конторе отца, так что его точно отпустят. — Дэйзи хихикнула. — Он тебе понравится — настоящий псих.

Декстер закашлялся.

— Да, звучит прекрасно, — заметил он. — Но, как я уже говорил, мне сначала надо поговорить с родителями. Вполне возможно, что у них уже все расписано.

Дэйзи уставилась на Декстера широко открытыми глазами.

— Но ты должен в этот раз все устроить! — настаивала она. — И не забывай, нам нужно все сдать на пару дней раньше. Папа хотел бы, чтобы мы пробыли вместе две недели или даже больше. — Дэйзи прижалась к нему. — Так когда ты поговоришь об этом с родителями? Скоро?

— Не волнуйся, — мужественно ответил Декстер, не зная, что еще сказать. — Я все устрою.

Этот ответ, казалось, вполне устроил девушку, и Декстер поспешил переменить тему беседы, принявшись размышлять о грядущем семестре. Но поездка в Австралию никак не выходила у него из головы, он вертел проблему так и сяк, словно собака, обсасывающая кость. Приехать в кампус на день раньше и то было непросто. Как же он сможет уговорить своих родственников?

«Да разве дело в этом? — честно сказал себе Декстер, пока они с Дэйзи быстрым шагом шли по кампусу. — Что делать с ней? Ну хорошо, я смог продолжить этот маскарад, разыгрывая из себя Супердекстера, по крайней мере, пока мы обедали. Но вот если придется провести несколько недель в одном гостиничном номере — это совсем другое дело…»

— Да, чуть не забыла! Насчет денег не беспокойся! — воскликнула Дэйзи, неожиданно прервав свой вдохновенный рассказ о новом расписании. — Папа все оплатит. Так что можешь сказать родителям, что они сэкономят, отпустив тебя. — И она рассмеялась, довольная своей шуткой.

Декстер чуть не подавился: а ведь точно, есть еще и финансовая сторона. Ему бы сроду не оплатить самостоятельно подобное путешествие. У него даже не было заграничного паспорта.

«Ладно, — мрачно подумал он, — посмотрим, как Супердекстер с этим справится».


Следующие пару недель график занятий был настолько плотным, что Декстеру удавалось избегать разговора о поездке с Уордами. Дэйзи время от времени спрашивала его об этом, но он ловко переводил разговор на другую тему, однако к какому-либо решению он так и не пришел.

Однажды Декстер пришел на лекцию по американской литературе, которую они оба выбрали в этом семестре, и увидел, что Дэйзи уже заняла ему место. Девушка наклонилась к нему для поцелуя.

— Думала, ты не справишься, — прокомментировала она. — Книгу прочитал?

Декстер порылся в рюкзаке и вытащил потрепанное издание «Принца и нищего» в мягкой обложке.

— Проглядел, — он улыбнулся ей. — Если бы ты не была такой обворожительной и постоянно не отвлекала меня, я бы все сделал как надо.

Дэйзи хихикнула.

— Не надо во всем винить меня. Ты и сам не возражал!

— Ну, может быть, — поддразнил он ее.

Декстер положил книгу на стол и нагнулся, чтобы вынуть ручку и блокнот. Когда он выпрямился, то увидел, что его девушка неожиданно стала грустной, а игривое настроение у нее полностью пропало.

— Что случилось? У меня лицо грязное?

— Нет, — мрачно сказала она. — Я только подумала о том, как нам хорошо вместе. И как нам будет хорошо в этом совместном путешествии.

— О, — Декстер задохнулся, неожиданно почувствовав себя в ловушке из-за резкой смены темы. Взгляд его метнулся к двери, но преподавателя все еще не было. Надо было отвечать. — Ну я же говорил тебе. Я должен сперва поговорить об этом с моими предками.

Ее глаза слегка сверкнули, переполненные готовыми пролиться слезами.

— А ты сам-то уверен, что хочешь ехать? — мягко спросила Дэйзи. — Если ты не хочешь проводить со мной столько времени или есть какая-то другая причина, пожалуйста, скажи мне. Мне нужно знать правду. Похоже, тебе просто не хочется.

— Нет! — воскликнул он в ужасе. Как она только могла подумать, что он не хочет быть с ней? — Не глупи! Дело не в этом!

— У меня такое чувство, что тебе совершенно все равно, поедем мы в путешествие или нет. — Дэйзи сверлила взглядом парту. — Мы уже провели одни каникулы порознь. Я не хочу, чтобы это вошло в привычку, понимаешь?

Сердце Декстера трепетало от волнения. Не зная, куда деть руки, он схватил со стола книгу и принялся теребить и без того потрепанную обложку.

— Я тоже не хочу. — Дэйзи постоянно говорила Декстеру, что любит его. Но только сейчас парень понял, что до этого момента никогда не осмеливался поверить в это. Теперь, когда ее любовь оказалась правдой, в его душе смешались страх, нервозность и замешательство. — Не волнуйся, я уверен, что мои родители все поймут.

Ее лицо озарилось улыбкой.

— То есть это значит, что ты точно поедешь? Точно?

— Точно, — искренне ответил Декстер, улыбаясь и видя неприкрытую радость в ее глазах.

В аудиторию зашел профессор и призвал всех к порядку. Теперь, когда грядущее путешествие с семьей Дэйзи стало неотвратимым, Декстер почувствовал настоящий страх.

«Я должен сделать это. Я не могу потерять Дэйзи. Важнее этого у меня ничего нет в жизни. А остальное как-нибудь уладится…»

Заметив, что все вокруг погрузились в книгу, он взял свою и открыл наугад. Практически не представляя, о чем там говорится, Декстер вдруг неожиданно понял чувства одного из героев, о котором читал прошлой ночью, — мальчика из бедной семьи, случайно оказавшегося в чуждом ему мире богатства и привилегий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению