Охотники. Пророчества Разрушения - читать онлайн книгу. Автор: Ник Перумов cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотники. Пророчества Разрушения | Автор книги - Ник Перумов

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Но ценой моего отъезда и твоего оставления в прежней должности, – холодно сказала чародейка, – будет твой отказ от войны с вампирами. Твоё честное слово, что ни один голем более не покинет твоей тайной мастерской.

– Моё честное слово?

– Да, сударь. Твоё честное слово. Я даже не стану опечатывать ту дверь в нижние уровни башни, которую ты постарался замаскировать от меня иллюзией. Иллюзия отличная, уважаемый магистр, но ты забыл, что меня взяли в Капитул не за длинные ноги, высокую грудь или постельный темперамент.

Делия вновь залилась краской.

– Но не будем заострять внимание на мелочах, – небрежно сказала Алисанда. – Давай откроем портал, сделаем дело… и ты сможешь забыть обо всём. Обещаю, тебя больше не потревожат. Сиди здесь хоть до конца дней своих, сударь Скорре. Дай только обещание не вести войну против вампиров.

– Это их условие?

– Нет. Они не знают, кто так ловко навострился их убивать. И оттого очень взволнованы.

– Взволнованы… – с непередаваемым выражением повторил Вениамин. – Алисанда, если они нападут на моих подопечных…

– Не нападут, – тотчас перебила чародейка. – Я позабочусь. Повторяю, когда другой стороне от тебя требуется что-то, это открывает дорогу переговорам.

– Хорошо, – мрачно сказал Вениамни. – Раз тебе это настолько нужно, Алисанда, давай сделаем. Портал так портал. Особенно двойной портал. Как я понимаю, этого никто ещё не делал, даже твой драгоценный Барбаросса.

– По-прежнему ревнуешь, – не без удовольствия резюмировала Алисанда. – Да, двойного портала не делал даже он. Только мы с Марианной и Корделией. Девочки, сударь мой, годятся не только лишь для кухни.

– Никогда не утверждал ничего подобного, Алисанда. Вы добились огромного успеха. Я серьёзно.

– Спасибо, – сдержанно улыбнулась она. – Что ж, пойдём снова работать… коллега магистр. Глаз-в-Небе пока видит нашего загадочного гостя, так что остался сущий пустяк. Сейчас принесу записи. Нет-нет, Вениамин, с бухты-барахты тут ничего не получится. Система крайне сложна.

* * *

Работать им пришлось, что называется, в поте лица. Алисанда даже не взглянула на скрытую иллюзией дверь вниз; разложила пергаментные свитки, покрытые мелким, но чётким почерком – непонятные непосвящённым символы, диаграммы и системы уравнений.

И вообще вела себя так, словно ничего не случилось. Словно скалка Делии не разбивала ей лица, а Вениамину не пришлось всерьёз схватиться с её донельзя умелыми служанками.

– Проблема в фокусировке, – быстро говорила Алисанда, расписывая пол мастерской разноцветными мелками. – Маги-специалисты пытались решить эту задачу, оставаясь каждый в рамках своего направления. Рунная магия, артефактная, начертательная, символьная, живородная, линеационная… Попыток сделать подход мультидисциплинарным предпринималось много, но все рассматривали «свою» магию как основную, используя остальные виды просто как подпорки или заплаты для их собственного метода. А это принципиально неверно!..

И точно – у Алисанды древние руны сливались с совершенно новыми символами; классические фигуры из лунных и солнечных камней, дымящиеся курильницы, куда она подсыпала какие-то порошки; дюжина разноцветных фигурок – чудовища, вырезанные из алого рубина, синего сапфира, травянистого изумруда, голубой ляпис-лазури, тёмно-зелёного малахита, – двигались сами собой по расчерченной Алисандой сложной диаграмме. Чародейка то и дело сверялась с ними, их положение говорило о том, как продвигается заклинание.

– Как ты осуществляешь нацеливание?

– Звёздные координаты. У меня хороший стеллатор и хорошие таблицы.

– Потрясающая точность, Алисанда.

– Да, спасибо Фелиции; Фелиции Гант с астрономического. Новый телескоп просто невероятен. Погрешность удалось снизить раз в десять, если не больше.

– Поздравляю, – искренне сказал Вениамин.

– Не поздравляй, а лучше вставай к своим рунам. Дай мне Алеф-Дзин-Мор на первом круге, Хап-Филь-Илет на втором.

– Упускаешь Исс, Алисанда?

– Исс слишком груб. Имитирую его этой шестёркой, а направлять будем через Шапсут-Умма-Ювен на третьем круге.

– Неустойчиво! Очень неустойчиво!

– Поддерживаю через Семискрещенье, для простоты. А теперь рисуем… – Она схватила сразу три цветных мелка, белый, красный и синий, стремительными движениями покрывая пустой пол какими-то узорами, что немедленно вспыхивали голубым холодным пламенем.

– Поток сжимается, Санди!

– Хорошо!.. Давай Барн-Диф-Перт на четвёртом круге!

– Даю!.. Сжатие… замедляется…

– Отлично! Zagor Etterna Affen! – Алисанда вытянулась стрункой, вскинув правую руку, в которой горел всё тем же голубым пламенем какой-то талисман. – Теперь сбрасывай первый круг! Я поддержу лей-линиями!

– Расфокусировка, Санди!

– А, демоны! Зегет-Шим-Орра, Вен! На первом!

– Заворачивай поток!

– Заворачиваю!

Основания башни дрогнули, глухой гул раскатился по подземельям.

– Держи! Держи! – завизжала Алисанда, потому что рукоятки рунной мельницы так и норовили вырваться у Вениамина из взмокших ладоней. Светящиеся кристаллы на стенах лопались один за другим, осыпая всё вокруг градом осколков; руны на каменных кругах засветились, но не призрачно-голубым, а тёмно-багровым.

– Переполнение! – гаркнул Вениамин. – Открывай портал, мне поток дольше не удержать!

– Вен, давай чёрную шестёрку!

– С ума сошла! Она тут всё разнесёт!

– Не разнесёт! Я знаю, что делаю! Шестёрку, говорят тебе! Сут-Кома-Раш-Чирр…

Но Вениамин и сам знал, что делать. Руны встраивались в линии, над ними вспыхивали огненные связки и дуги, загудел, завибрировал чёрный монолит в середине мельницы.

– Открываю портал! – выкрикнула Алисанда. – Gattri Shendor Ummbarin!

Подземное гудение медленно стихало. Пляшущие огни над рунной мельницей угасали, и под фундаментами башни больше не прокатывался глубинный гром.

– Пойдём, – бледная, чародейка тяжело дышала, лоб и щёки покрывал пот, волосы обратились в бесформенную гриву. – Портал… должен быть прямо у тебя во дворе.

– А второй? – Вениамин выглядел не лучше. – Ты же говорила, что открываем второй?

– Для начала… – Алисанда нагнулась, опершись руками о колени, точно скороход после долгого бега, – для начала убедимся, что всё это было не напрасно.

– Я ощущаю воронку.

– Я тоже. Но окончательно поверю только собственным глазам.

На дворе, куда успели выбежать и Делия, и кот с волкодавом, и слуги Алисанды – грум, кучер, вершники, – переливалась жемчужными отливами голубая пламенная арка. Высотой в два человеческих роста, она казалась творением искушённого мастера праздничных иллюзий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию