Держи меня крепче - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Льюис cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Держи меня крепче | Автор книги - Сьюзен Льюис

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Анна беспомощно посмотрела на Рика и Шелли, но те тоже пребывали в полнейшей растерянности.

– Тогда мне нужно немедленно лететь туда! – решительно объявила вдруг Анна. – Как я могу бросить дочь на произвол судьбы, оставить ее один на один со всей этой кутерьмой?

– Сейчас я попытаюсь выяснить через Интернет расписание рейсов до Лондона, – подхватился Боб и открыл ноутбук, стоявший на кухонном столе.

– А что будет с Хло? – вспомнила о малышке Анна. – Такое чувство, будто мы все уже забыли о ней…

– Думаю, если они так оперативно выхватили отсюда Шарлотту, – подал голос Рик, – то с Хло они поступят точно так же. И вот еще что, папа! Прежде чем вы оба отправитесь бронировать себе билеты на ближайший рейс до Лондона, нужно все хорошенько обдумать еще раз. Не дать втянуть себя во всякие юридические игры, которые могут начаться, как только вы окажетесь в Англии. Ведь Анна помогала Шарлотте вывезти Хло из страны, то есть, по сути, выступила в роли пособницы. Ты, папа, приютил беглянок в своем доме. Наши местные власти могут закрыть на это глаза, но вот за британские власти я бы ручаться не стал!

Боб слушал сына с напряженным вниманием, впервые, кажется, осознав всю уязвимость своего положения.

– Так что же нам тогда делать? – воскликнула Анна.

– Полагаю, сейчас нам надо срочно связаться с теми людьми, которые могут реально помочь Шарлотте, когда она окажется на родине.

– Да-да! – согласно закивала головой Анна. – У Шарлотты есть один знакомый. Он – барристер и даже, по-моему, королевский адвокат.

– На первичном этапе разбирательства он нам вряд ли поможет, – перебил ее Боб. – Барристеры участвуют в рассмотрении дел в высших судах. А нам нужен адвокат, который смог бы защищать интересы Шарлотты в судах низшей инстанции. Надо срочно переговорить с Теккереем. Быть может, он кого посоветует.

– А я позвоню ее сестре Габби! – сказала Анна. – Уверена, она не останется в стороне и поможет Шарлотте. Интересно, знает ли она о том, что случилось? Впрочем, наверняка знает! С некоторых пор это же новость номер один!

– Насколько я знаю, Шарлотта не общалась с Габби с тех самых пор, как приехала сюда, – нерешительно сказала Шелли. – А это что-то да значит! Вполне возможно, инициатива исходила от самой Шарлотты. Боясь навлечь неприятности на сестру, она попросту решила разорвать с ней всякие отношения и не втягивать ее в свои дела.

– Все возможно! – согласно кивнула головой Анна, хотя особой уверенности в ее голосе не было. – Тогда я свяжусь с ее бывшим боссом Томи Бургесом. Я знаю наверняка! Он согласится помочь! А поскольку он по-прежнему работает в системе социальной защиты населения, то сможет посодействовать нам и с поисками Хло.

– Хорошая мысль! Нужно только разузнать номер его телефона! Рик! Кто-то звонит по стационарному телефону. Сними трубку, послушай.

Сам Боб извлек из кармана свой мобильник и стал набирать номер Дона Теккерея. Анна тем временем шарила в Интернете в поисках номеров телефонов социальных служб города Кестерли.

– Нет, спасибо! Не сейчас! – коротко бросил в трубку Рик и повесил ее.

– Кто звонил? – спросил Боб, отрываясь на минуту от своего мобильника.

Рик бросил смущенный взгляд на Анну.

– Пожалуй, нам не помешало бы выставить охрану вокруг дома! – процедил он сквозь зубы. – Хотя бы на ближайшие несколько дней.

Боб нахмурился.

– Это звонили из газеты «Вечерние новости», – пояснил Рик. – Интересовались, в этом ли доме проживала пропавшая девочка Отилия Уэйд.

Шелли невольно вскрикнула от неожиданности.

– Они не должны называть ее Отилией! – возмутилась Анна. – Этого нельзя делать. Иначе ребенок начнет думать, что с ней снова повторится все, что было.

– Я немедленно переговорю с той инспекторшей, с которой уже встречалась! – сказала Шелли, извлекая свой мобильник. – Конечно, весь этот трам-тарарам в средствах массовой информации нам прекратить не по силам. Но попытаться предупредить тех, кто сейчас реально отвечает за Хло и за ее здоровье, мы можем.

– Кому ты звонишь? – глянула Анна на мужа.

– Старейшинам из поселка маори. Они позаботятся о нашей безопасности.

В эту минуту снова раздался звонок. Боб переключил телефон в режим автоответчика и тихо проронил:

– Цирковое представление начинается! Поприветствуем нашу прессу громкими аплодисментами.

Глава 12

Все происходящее напоминало Шарлотте какой-то фантасмагорический, сюрреалистический фильм в духе романов Кафки. Какое отношение имеет это странное действо, разворачивающееся вокруг, непосредственно к ней самой, спрашивала она себя. И не могла найти ответа. На протяжении всего перелета, включая пересадку в одном из аэропортов на Ближнем Востоке, она вела себя совершенно отрешенно от всего и вся. Почти не ела, совсем не спала, ни с кем не разговаривала. Иногда пыталась отвлечься от своих невеселых мыслей за просмотром глянцевых журналов или вместе с другими пассажирами смотрела какие-то фильмы, которые транслировали в салоне самолета. И все время убеждала себя в том, что матери удастся получить опеку над Хло. Надо заставить себя поверить в возможность такого варианта развития событий. Иначе ей просто не выжить.

Ах, как же неоправданно грубо вела она себя с матерью! Почти не пыталась наладить нормальные человеческие отношения с ней даже тогда, когда выпадал такой шанс. Взять хотя бы вчерашний день, когда они работали вместе в Каури-Клиффс. Все время дерзила Анне, говорила какие-то гадости, причем совершенно непреднамеренно! Бедная Анна! Богатая клиентка, скорее всего, немедленно откажется от ее услуг. Да и в остальном… Можно только представить, какая куча неприятностей свалится в ближайшее время на голову Анны. Еще бы! Ведь ее дочь арестовали. И не просто арестовали, а экстрадировали в другую страну, как опасную уголовную преступницу.

К сожалению, им так и не удалось сблизиться по-настоящему и уж тем более стать друг для друга матерью и дочерью в истинном понимании этих слов. Слишком мало времени у них было в запасе. И слишком мало общего, связующего их в прошлом. Так стоит ли теперь рассчитывать на мать? Ждать от нее каких-то невероятных подвигов и все такое прочее? Скорее всего, нет! Анна и Боб сделали все, что было в их силах, они помогли им с Хло начать строить новую жизнь. И за это она всегда будет благодарна им обоим. Но новой жизни не получилось. И все закончилось, не успев начаться. Отныне ни Анна, ни Боб не несут за нее никакой ответственности. Как не отвечают они и за судьбу Хло! Но Боже! Умоляю тебя! Сделай так, чтобы они продолжили бороться за малышку и сделали все возможное, чтобы вернуть ее в свою семью. К сожалению, для самой Шарлотты они уже не сумеют сделать ничего. Разве что держаться как можно дальше от британского правосудия. Она совершила преступление сама, и только сама! И вся ответственность лежит на ней, и только на ней. Едва в ходе разбирательства начнут всплывать подробности того, как именно Анна и ее муж помогли ей, приютили у себя и прочее, тут уже совсем недалеко и до ареста. А там, глядишь, еще и потащат в суд, заставят ответить за преступление, которое совершила она, Шарлотта. Такого поворота событий никак нельзя допустить. Во всяком случае, если такое случится, то она никогда не простит себе этого. Не говоря уже о том, чтобы потом еще и надеяться на возобновление родственных отношений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению