Заговор Людвига - читать онлайн книгу. Автор: Оливер Петч cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заговор Людвига | Автор книги - Оливер Петч

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

– Все кончено, детка, – прорычал он. – Теперь-то я покажу тебе, как…

В этот момент Сара схватила его правой рукой за предплечье. Закрыла глаза, разжала левую руку…

И сорвалась вниз.

Выражение панического ужаса исказило лицо Ланселота. Он взмахнул свободной рукой, покачнулся, и тяжелое тело, точно каменная глыба, перевалилось через парапет. Раздался выстрел, и Саре обожгло правый висок. На мгновение их взгляды пересеклись, потом Сара отпустила его руку. Ланселот с воплем, размахивая руками, полетел в пропасть. Пистолет и «узи», будто игрушечные, падали следом.

Потом Ланселот налетел головой на каменный выступ, и крик резко оборвался. Его тело несколько раз перевернулось и, как трухлявое бревно, упало в бурлящий котел, где его подхватило течение и понесло к долине.

Сара висела на ремне, покачиваясь на стометровой высоте.

– Яхта на Карибах, да? – крикнула она в пропасть, не сдерживая текущих по лицу слез. – Хорошего плавания, ублюдок! И только попробуй явиться мне во сне, я…

Ужасный треск не дал ей закончить. Ремень начал рваться. Сара беспомощно болтала ногами, раскачивалась, пытаясь достать до спасительной балки. Лопнули еще несколько волокон. Сара отчаянно вытянула правую руку, дернулась всем телом и смогла наконец ухватиться за железную стяжку и подтянуться.

Как мать обнимает ребенка, так же и Сара обхватила руками и ногами толстую балку. Ремень держался уже на нескольких ниточках. Едва живая, девушка скользнула вниз, уперлась ногами в холодный металл и закрыла глаза.

Она почувствовала, как силы оставляют ее, и пропасть устремилась ей навстречу.

42

На востоке поднимался огненно-красный диск солнца. Луиза и Стивен в сопровождении двух паладинов шагали по утоптанной тропе к вершине Фалькенштайна. Впереди во всю линию горизонта растянулась цепочка Альп. У самых ног склон резко обрывался – достаточно было одного неверного шага, чтобы сорваться с высоты в пятьдесят метров.

– Видишь белое пятнышко вон там?

Луиза протянула ему бинокль. Стивен посмотрел в указанную сторону и увидел среди деревьев Нойшванштайн.

– В хорошую погоду Фалькенштайн видно из окон тронного зала, – пояснила Луиза. – Людвиг увековечил крепость на полотне со святым Георгием.

Стивену вновь вспомнилась модель в музее Херренхимзее, сказочная крепость из гипса с эркерами и зубьями. Но развалины на вершине не имели ни малейшего сходства с мифической крепостью. Букинист в недоумении рассматривал полуразрушенные, высотой около пяти метров, стены из потрескавшихся блоков. Местами еще сохранились окна и бойницы. Уже в новое время изнутри к стене пристроили лестницу, чтобы туристы могли насладиться прекрасным видом с платформы. В целом же крепость напоминала скорее останки башни, за сотни лет отшлифованные погодой. Стивен изучил ржавую табличку рядом с развалинами.

– «В тысяча восемьсот восемьдесят восьмом году сюда ударила молния, полностью разрушив восточную часть фасада», – прочел он вслух. – И, как я полагаю, за последнюю сотню лет туристы перевернули здесь каждый камень. Как мы отыщем здесь один-единственный листок? Он, скорее всего, давно сгнил и…

Он сохранился, и он здесь!!!

Пронзительный вопль Луизы прорезал утреннюю тишину. Даже паладины вздрогнули и оглянулись.

– Мы сами перевернем здесь каждый камень, если потребуется. Каждый! – продолжила она чуть спокойнее, но с прежней решимостью. – У меня масса времени. Моя семья не для того ждала сотню лет, чтобы терять терпение за один шаг от цели. Если понадобится, изроем всю вершину.

По глазам телохранителей Стивен понял, что они далеко не в восторге от этой идеи. Тем не менее мужчины послушно взялись за лопаты и кирки и принялись за работу.

Стивен между тем смотрел на маленькое белое пятнышко на востоке и думал о Саре. Что сделал с нею Ланселот? Букинист чувствовал себя обманутым, но все равно любил ее. Неужели Сара просто использовала его, чтобы добраться до дневника? И все, что между ними было, – всего лишь игра? С ней Стивен почувствовал, что наконец вырвался из одиночества, запыленного книжного мира, вновь ощутил себя молодым… Но теперь выходило, что она обыкновенная мошенница.

И, вероятно, уже мертва.

Со слезами на глазах Лукас сел под старое, искривленное дерево, растущее недалеко от входа в крепость, и посмотрел в зияющую пропасть. Проклятый дневник сначала вернул его в детство, а потом привел сюда. Букиниста вновь охватило желание просто прыгнуть вниз.

Может, тогда я снова встречусь с Сарой…

Тристан и Галахад сначала обыскали ниши в стенах, затем принялись выламывать крупные камни. Луиза между тем расхаживала по внутреннему двору, как пантера в клетке.

– Оно должно быть где-то здесь! – закричала она. – Ищите, копайте! Возможно, Марот оставил какой-то знак, царапину на камне… хоть что-нибудь!

– Видела груду камней с северной стороны? – Стивен устало улыбнулся и показал в сторону. – Слово «Сизиф» тебе о чем-то говорит, верно?

– Очень смешно, дорогой кузен, очень. – Луиза бросила ему лопату, покрытую комьями грязи. – Вот и приступай к этой самой груде. Галахад отправится с тобой, так что не делай глупостей.

* * *

Они копали на протяжении часа, и, несмотря на осеннюю прохладу, по лбу Стивена струился пот. Груда камней простиралась по всей площади развалин: серое поле из крупных и средних булыжников, местами, ко всему прочему, сцепленных между собой. Галахад то и дело хмуро поглядывал на Стивена.

– Когда наконец разыщем это сраное письмо, настанет твой черед, – проворчал паладин. – Лично замурую тебя в этой куче. Сколько камней мне пришлось вывернуть из-за тебя, столько и побросаю на твою башку.

– Это когда еще будет, – ответил Стивен и со стоном разогнулся. Спина разболелась от непривычной работы. – Если ничего не найдем, моя прелестная кузина заставит нас всю крепость разобрать.

Букинист прошел к старому дереву, у которого лежали несколько бутылок с водой. Он пил большими глотками и смотрел на отель, возле которого по-прежнему дожидался вертолет. Начал накрапывать дождь. Стивен подумал было позвать на помощь. Но это, скорее всего, стоило бы жизни не только ему, но и ни в чем не повинным людям.

Работа отняла много сил. Стивен присел на камень возле дерева и стал смотреть, как Луиза и Тристан беспорядочно роют ямы во внутреннем дворе. Луиза при этом постоянно кричала и ругалась. Она уже разговаривала сама с собой во множественном числе и, казалось, теряла рассудок с каждой минутой. Манштейн все больше напоминала Стивену упрямую десятилетнюю девочку, которая вопила и хотела выцарапать ему глаза. Похоже, Луиза даже не замечала, до чего бессмысленны ее усилия.

– Письмо займет особое место в нашем замке, – пропыхтела она и с такой силой ударила киркой по камню, что осколки брызнули во все стороны. – Возле кровати или, может, в тронном зале рядом с образом святого Георгия. Мы выстроим часовню, усыпальницу для достойных потомков Людвига!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию