Заговор Людвига - читать онлайн книгу. Автор: Оливер Петч cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заговор Людвига | Автор книги - Оливер Петч

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Но, Ваше Величество, – пробормотал он. – Что вы здесь делаете? Я думал…

– Остановись, презренный, – разнесся по залу низкий голос. – Пока мой гнев не поразил тебя, как гром с ясного неба!

Услышав его голос, Стивен вздрогнул. Он только теперь обратил внимание, что телосложением этот король заметно превосходил даже Людвига. Дым все еще плотно стелился над полом, но букинист разглядел под королевской мантией бежевые брюки и кроссовки.

Кроме того, этот Людвиг был в очках.

Стивен взглянул на Сару: она тоже уставилась на окутанную дымом фигуру. Они, казалось, одновременно поняли, кто перед ними на самом деле. Гиганту потребовалось на это чуть больше времени.

Это его и подвело.

Стивен снял пистолет с предохранителя, прицелился сквозь дым и спустил курок. От выстрела заложило уши. Отдача была такой силы, что пистолет, несмотря на свои компактные размеры, едва не вылетел из руки. В первый миг Стивен решил, что промахнулся. Потом гигант выронил пистолет и, пошатываясь, отступил на несколько шагов, пока не скрылся в клубах дыма. Букинист выстрелил еще несколько раз для уверенности, после чего подскочил к Саре.

– Всё в порядке? – спросил он и забрал у нее шкатулку.

Сара молча кивнула, и они вместе побежали к стоявшему в проходе королю.

– Я стащил мантию из разбитой витрины, – пропыхтел Альберт Цоллер. – Его Величество никогда не простит мне этого! Но я должен был как-то отвлечь этого маньяка, пока он не пристрелил вас обоих. Кто это вообще такой? Я спокойно шел себе в музей, и тут гаснет свет, поднимается шум, грохот, и навстречу мне с воплями бегут два человека…

– Расскажем потом! – просипел Стивен и направился к выходу из музея.

Двери в замок были распахнуты, снаружи лило как из ведра. Ночь была темная, и только молнии время от времени озаряли небо. У бассейна все трое остановились, чтобы перевести дух.

– Куда… куда теперь? – спросила Сара и огляделась. Пот, несмотря на прохладную погоду, струился по ее лицу, смешивался с дождем. – Обратно в монастырь? Там хотя бы есть люди.

– Не думаю, что это хорошая идея, – нахмурился Цоллер. – Служба охраны, чего доброго, поставит нас к стенке за оскорбление Его Величества. Я, конечно, отключил сигнализацию, но когда они все увидят, то быстро смекнут, что к чему. Среди них есть несколько истинных фанатиков. Не уверен, что они ограничатся простым штрафом… – Дядя Лу порылся в сумке и достал пошарпанный телефон. – Вот как мы поступим. Я позвоню Алоизу, и он заберет нас от часовни. А к утру сообразим, как выпутаться из этого дерьма.

– Так или иначе, нам лучше поторопиться, – прошипела вдруг Сара. – Похоже, не так-то просто прикончить этого безумного рыцаря.

Стивен посмотрел в сторону замка. У входа стоял, покачиваясь, человек в кожаном плаще. Это действительно был гигант из музея. Он держался за левую ногу, но в целом казался невредимым. С пистолетом в руке мужчина вглядывался в ночную тьму.

– Черт возьми, Стивен, он даже не ранен толком! – выругалась Сара. – Где ты стрелять учился? На Октоберфесте?

– Хорошо, если б так. Если честно, я еще ни разу не брал в руки…

– Убираемся, быстро. Он нас заметил.

Дядя Лу побежал к небольшому грузовику, куда садовник пару часов назад складывал свой инструмент. Гигант между тем поднял пистолет и, прихрамывая, двинулся к ним.

– Что вы задумали? – крикнула Сара дяде Лу, когда он устроился на водительском сиденье. – Хотите закоротить проводки? У нас нет времени на это!

– Я же говорил вам, что шеф службы безопасности дал мне все ключи, – Цоллер достал из кармана ржавую связку. – Насколько я помню, ко всем грузовикам на острове подходит один ключ, – пробормотал он. – Интересно только какой… – и неторопливо вставил один из ключей в замок зажигания. – Не тот.

– Быстрее же, черт возьми! – крикнула Сара и вслед за Стивеном запрыгнула в кузов. – Этот маньяк сейчас выстрелит!

В следующий миг Лукас услышал свист, и с края бассейна брызнула каменная крошка.

– Попробуем этот, – пробормотал дядя Лу. – Должен подойти… Нет, снова не тот.

Следующая пуля попала в одну из статуй. Гигант, хоть и раненый, был на удивление проворен. Он преодолел уже половину разделяющего их расстояния. Стивен мог разглядеть сквозь пелену дождя искаженное ненавистью лицо. Он подволакивал ногу, и ему, похоже, было очень больно. Вот он снова остановился и прицелился в грузовик. Стивен чувствовал, что в этот раз гигант не промахнется.

В этот момент мотор загудел, и грузовик дернулся вперед. В кузов с металлическим звоном ударились три пули.

– Ну вот! – с облегчением воскликнул дядя Лу. – Как всегда, последний ключ! Теперь осталось только найти нужную передачу.

Наконец грузовик тронулся, и они поехали на скорости в тридцать километров в час. Вскоре замок остался позади, фигура гиганта становилась все меньше. Стивену показалось, что над ними вновь что-то просвистело. Затем они углубились в лес.

– Он выследит нас по колее, – проговорила Сара и, обернувшись, уставилась в темноту. Ветки хлестали ее по лицу, но она этого не замечала. – Так просто он не сдастся.

– Он ранен и далеко не уйдет, – пожал плечами Стивен. – Учитывая, как он хромал, я точно попал ему в голень.

Сара усмехнулась.

– Неплохо для пяти выстрелов почти в упор. Пэт Гаррет тобой гордился бы.

– Лишь бы ты мною гордилась, – ответил Стивен и прижал ее к себе.

Шкатулка покоилась у него на коленях. Сара согревала его своим теплом, но Лукаса все равно пробирала дрожь. И причиной тому был не только ветер и усиливающийся дождь. Образы прошлого отступили, однако букинист знал, что они могут вернуться в любой момент.

Дым в музее вернул их к жизни.

Дядя Лу до сих пор говорил по телефону. Рыбак Алоиз явно не обрадовался ночному звонку от старого друга. Но у Цоллера, судя по всему, было в запасе несколько весомых аргументов. Наконец он спрятал телефон в карман и с улыбкой оглянулся на своих спутников.

– Я пообещал Алоизу королевскую мантию, – бросил он через плечо. – Кроме того, на следующем собрании мне, видимо, придется поддержать его теорию хлороформа. Что ж, есть в ней что-то разумное, в этой теории.

– Чего не скажешь о дневнике, убитом Хранителе и наемном убийце в замке, – сухим голосом отозвалась Сара.

Еще через несколько минут они подъехали к небольшой пристани у часовни. Алоиз уже дожидался их в моторной лодке. Ветер свистел над озером, и лодка качалась на волнах, как бумажный кораблик. Но Алоиза это, похоже, не сильно тревожило. Должно быть, обещанная мантия его приободрила.

– Черт подери! – выругался рыбак. – Опять я чуть было не принял тебя за короля! Что там стряслось такое, Лу?

– Расскажу за кружкой пива у тебя дома, – ответил Цоллер. – А теперь отчаливай, и поскорее! Иначе плавать нам с тобой в озере, как Людвигу с фон Гудденом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию