Испытание на прочность - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание на прочность | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— А нам ты, значит, не доверяешь? — протянул Ферд, и не думая обижаться.

Хотя им довелось, и не раз, доказать Корди свою преданность, барон не мог не догадываться, что каждый из ближайших советников втайне мечтает оказаться на его месте.

— Доверяю, но на Алильену не облизывайтесь. Она пока принадлежит не мне, и я и сам не знаю — кому. Все станет ясно на праздновании помолвки. А теперь идите заниматься своими делами, мне пора отдохнуть.

Встал и направился к дому, словно не замечая неотступно следующей за ним четверки выскользнувших из кустов преданных телохранителей.

ГЛАВА 16

Смеяться Ленс начал, едва они проехали Гавр и оказались на ухоженной дороге, ведущей на северо-восток.

— Над чем смеешься? — глянул на ученика Инквар и придержал коня. — Пожалуй, я немного перегрелся.

С этими словами он снял жилетку и аккуратно уложил в седельную суму. Хотя день и клонился к вечеру, жара пока не спадала.

— Если бы ты слышал эмоции того Минса! — Мальчишка тоже остановил своего скакуна и, захлебываясь от смеха, объяснил: — Он сначала растерялся, потом обозлился, а под конец испугался просто до дрожи.

— Можешь смеяться, но я и сам боюсь этого Корди, — задумчиво признался Инк, глядя на скачущего впереди них дюжего воина. — А этот нас не слышит? И кстати, почему ты выбрал именно его?

— Он один не боялся с нами ехать, — снова заулыбался Ленс. — Когда ты сказал, что возьмешь только одного проводника. Все остальные мечтали стать невидимыми. А он даже доволен — наверное, все остальные считали его простаком. И он сейчас нас не слушает, ему хочется есть, и он думает про привал.

— Зря, — фыркнул Инк. — Хотя привал мы все же устроим, но не ради еды. Я хочу знать названия всех поселков в этом направлении, где можно получить лошадей, и ты будешь помогать. Корди дал им всем знать о нашем приближении, я заметил стайку голубей. Не хочу гадать, какие они несли распоряжения, надеюсь, у него хватит ума нас не останавливать. Но хотелось бы прочесть одно такое послание.

— Я мог бы поймать голубя, — задумался Ленс, но его учитель сразу отказался:

— Нет, не таким способом. Пусть они прибудут туда, куда отправлены. Нам нельзя тревожить Корди, у него в заложницах Лавиния и Лил. Поэтому будем действовать очень осторожно и не отступим от плана, пока не найдем Тарена. А вот потом посмотрим, пока трудно предполагать, как развернутся события.

— Мы будем ехать в этих костюмах? — помолчав, спросил Ленс, показав на свои светлые штаны из плотного шелка и белоснежную рубашку с кружевом.

— Переоденемся через несколько дней, перед выездом из первого большого городка. Так исчезать проще всего, никто не заметит невзрачно одетого мужчину, после того как встретил в харчевне или лавке яркого клоуна и нарядного мальчика. Постарайся казаться младше своих лет. И самое главное, незаметно следи за хозяевами принадлежащих Корди домов. Они живут безбедно только благодаря своей верности давшему им крышу барону. Как выяснилось, он довольно предусмотрителен и щедр, если дело касается его выгоды.

— А если эти, — Ленс кивком указал себе за плечо, — нас догонят?

— Не сумеют, — усмехнулся Инквар и признался: — Я добавил нашим лошадям силы, Лил ведь сказала тебе, что сделала из меня мага?

— Еще тогда, когда была горбуньей, — испытующе смотрел на него Ленс. — Ты поэтому на нее больше не сердишься?

— Нет. Этот подарок очень меня удивил, и не сразу я понял его важность, — задумчиво улыбнулся Инквар и добавил, внимательно глядя в лицо ученика: — А с Алильеной мы обручились, вот ее кольцо, специально прячу под обманку. И это пока большой секрет.

— Я почувствовал, — смущенно улыбнулся мальчишка. — Лил очень сердилась, а когда мы уходили, завидовала, и ей было больно.

— Я надеюсь… — Инквар смолк и не сразу сумел разжать зубы, — она сумеет выдержать. И это будет самая последняя разлука в нашей жизни. Но ты же понял, что сегодня я не мог отказаться?

— Понял, — вздохнул Ленс и поглядел на помрачневшего учителя. — А вдруг они попробуют поймать нас там, в этих домах барона?

— Кого «нас»? — лукаво подмигнул Инк и пообещал: — Если попробуют задержать, пожалуемся Густаву. Я найду способ передать ему послание. Лучше объясни мне одну вещь, я давно хотел спросить. Почему сейчас я вижу слабое свечение твоего резерва, а там, в западных лесах, когда мы вас спасали, его не было?

— Это специальная ментальная защита от всяких амулетов, — довольно заулыбался парнишка. — Мне папенька придумал. Я же вижу все амулеты, и если ко мне приближается человек с амулетом, ставлю вокруг себя невидимое магическое зеркало. Оно уже давно ставится само, но искажает не отражение в поисковом камне или стекле, а осмысление этого в разуме проверяющего. А ты теперь смотришь без амулета, вот и видишь то, что есть на самом деле. Хотя от тебя я и не скрываюсь.

Искусник задумчиво кивнул и пришпорил коня, начиная догадываться, о чем теперь будет размышлять, мчась по пустынным дорогам.


Как выяснилось, Инквар был прав: никто так и не попытался их задерживать или хотя бы спорить ни в первой деревне, ни в последующих селах и городах.

При подъезде к Нортелу, самому крупному из стоящих на пути городов, куда маленький отряд прискакал уже после полуночи, Инквар и Ленс переоделись. И рано утром, наскоро выпив по кружке молока в небольшой, еще пустынно-сонной харчевне, маги выехали из города такими же серыми и незаметными, как большинство встреченных ими за эти дни путников.

Гарк воспринял перемену в облике спутников с одобрением и неожиданно произнес по этому поводу целую речь. Оказывается, ему очень не нравится, когда на них обращают внимание все встречные, а люди на улицах деревень и поселков показывают пальцами.

— Если бы не спешка, я устроил бы на рыночной площади представление, — перебираясь через мелкую речушку, насмешливо бурчал Инквар, стараясь не показывать, как живо задело его это замечание воина. — Вот тогда и посмотрел бы на него.

— Мы уже близко, — невпопад произнес вдруг Ленс, и Инк тотчас насторожился:

— Как ты узнал?

— Мне снова папенька приснился. — Мальчишка проглотил комок и неслышно выдохнул: — Его наказали.

— Так, — решительно остановил лошадь искусник и свистнул уехавшему вперед Гарку. — Нужно позавтракать. Пока он разворачивается, расскажи, как ты сделал такие выводы.

— Я его почти каждый день вижу, — соскочив с лошади, признался Ленс и вдруг всхлипнул: — Но сегодня даже чувствовал боль, как будто у него нет на руке двух пальцев и это место опухло и болит…

— Сволочи, — прижав к себе мальчишку, с ненавистью процедил Инквар, не раз слыхавший про этот изуверский способ.

Некоторые рабовладельцы так заставляли строптивых искусников выполнять свои приказы, точно зная, насколько ценны для мастеров руки. Почти как для музыкантов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению