Чужой. Море печали - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс А. Мур cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужой. Море печали | Автор книги - Джеймс А. Мур

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Но долго это продолжаться не могло, Декер это знал. Жуки приближались. Не было времени наслаждаться этими мелочами, потому что они были где-то рядом, и он должен был первым их заметить, прежде, чем эти чертовы твари смогут приблизиться и убить их.

– Где они, Декер? – сказал Дейв. Парень явно разговорился.

Алан осмотрелся вокруг, увидел посадочную площадку и дожидавшийся их шаттл.

«Точно».

– Они там.

Мэннинг не стал никого дожидаться. Он пошел вперед в полной уверенности, что остальные его догонят. И они действительно его догнали, даже Декер, которому совсем не хотелось идти в сторону тварей, готовых разорвать его на куски.

Чем ближе они подходили, тем сильнее он чувствовал, как напрягаются его мышцы. Они были там. Больше им негде было быть.

Но, черт бы его побрал – он никого не видел.

55
Образцы

Сейф находился на том самом месте, где было сказано. Он стоял на полу, у основания небольшого рабочего стола, притворявшегося пристойной мебелью.

Открыв его, Притчет нашел небольшой контейнер с символом биологической опасности на крышке. Вскрыл, увидел несколько маленьких флаконов с образцами тканей серого и серебристого цвета. Вот и все, что там было. Сунул коробку в карман штанов, немного задержался, взяв со стола какие-то бумаги, показавшиеся ему интересными. Денег не было, ценностей тоже никаких.

Когда он встал, открылась входная дверь.

В проеме стоял мужик, до глубины души потрясенный его присутствием.

Чего тут говорить, он и сам удивился.

– Что вы делаете в моем кабинете?

Притчет оглядел парня с ног до головы. Он был толстый и омерзительно грязный. Выглядел так, как будто прополз через весь комплекс на животе. И уж точно не представлял угрозы.

– Сверху приказали забрать образцы из вашего сейфа.

А чего ему было врать этому парню.

Мистер Деловой тоже осмотрел его с ног до головы и нахмурился:

– Ну что же, вы выполнили приказ, можете отдать их мне.

И ручонку протянул, как будто на самом деле ждал, что Притчет передаст ему коробку.

– Ага. Только я так не думаю, – пилот подошел к мужику, положив руку на кобуру – на тот случай, если возникнут разногласия.

– А теперь слушайте сюда. Меня зовут Том Уиллис, и я отвечаю за этот объект. Верните то, что вы взяли, мистер, если не хотите, чтобы дело приняло серьезный оборот.

«Серьезно?» – он снова оценивающе взглянул на парня.

– Хорошо, попробуй возьми. Объект твой в полной заднице. А у меня – приказ. И еще я пилот того самого корабля, который тебя должен отсюда вывезти, если ты, конечно, прекратишь нести разную херню. Только попробуй мне помешать, и твоя задница навечно здесь останется.

Эти слова на него подействовали. Парень побелел:

– Вы этого не сделаете.

– Посмотри-ка на меня внимательно, – ответил Притчет. – Пора сваливать. Я дождусь Мэннинга с его командой, и только нас здесь и видели.

– А другие шаттлы прибудут, за остальными? – напускная бравада быстро сошла на нет, и мужичок все меньше походил на крутого босса и все больше – на раба своей зарплаты. Притчету эта перемена понравилась.

– Не знаю. Мне все равно. Пора сваливать.

– Но…

– Слушай, можешь оставаться, если хочешь. Мне лично наплевать. Я ухожу.

Парень посмотрел на свой рабочий стол, окинул взглядом канцелярские запасы – как будто это было доказательством того, что он здесь начальник. Притчет просто прошел мимо него. Пусть этот мелкий засранец остается, если ему так хочется.

А этот сучий ублюдок взял и ударил его. Взвыл и заехал Притчету в висок со всей дури. Удар был хороший, но не смертельный. Притчет, споткнувшись, качнулся в сторону, ударился о дверной косяк – и пришел в себя.

И пока парень искал что-то на своем рабочем столе, пилот врезал ему ногой в бедро, так сильно, что тот завопил от боли. То, что он взял со стола, выпало у него из рук.

Потом Притчет размахнулся и открытой ладонью врезал толстяку по челюсти, так что у него даже голова запрокинулась.

Уиллис хрюкнул и попытался снова броситься на него, но Притчет времени терять не стал. Приятно, конечно, было бы свернуть этому уроду шею, но у него – график. Так что он вытащил пистолет и направил его в лицо Уиллиса.

– Нет! – у того сразу пропало желание сопротивляться.

– Договорились. Задницей двигай, пока я тебя не пристрелил.

Притчет толкнул Уиллиса в спину, тот споткнулся и чуть не упал. Да и пусть бы упал, подумаешь.

Уиллис сделал четыре неуверенных шага, выходя в коридор, и внезапно что-то большое и черное сбило его с ног. И еще оно было очень быстрое – одним взмахом руки вырвало у бедняги кусок брюха. Он опрокинулся навзничь, и с его губ сорвался едва слышный жалобный визг. Потом толстяк ударился о стену, и его глаза навсегда остались прикованными к твари, снова бросившейся на него.

Притчет открыл огонь, только ничего не произошло. Он забыл снять пистолет с предохранителя.

Пилот выругался про себя и щелкнул предохранителем. Тварь сменила курс и прыгнула на него, издав какие-то странные звуки.

На этот раз пистолет сработал так, как надо. Тварь отбросило назад. Притчет выстрелил четыре раза, пробив в груди и брюхе зверя несколько дырок. Тот свалился на спину, вздрогнул, задергался и сдох. Его нутро вылилось на Уиллиса, который издал оглушительный вопль. Его тело загорелось, задымилось – он взмахнул руками, как будто не понимая, куда их деть и что сделать, чтобы эта боль исчезла. Она, должно быть, была невыносимой. Кожа на его лице и шее вздулась, руки и ладони покрылись пузырями, и он снова завопил, уставившись на Притчета, словно обвиняя его во всем.

Притчет стоял, раскрыв рот, и молчал.

Уиллис снова завопил, и на месте его губ и носа стала расти дыра.

Притчет среагировал инстинктивно – выстрелил толстяку в череп и бросился к дверям.

Корабль был недалеко. Он добежит к нему минуты за две – но внезапно это время показалось пилоту значительно дольше. Сама мысль, что по дороге он может опять наткнуться на этих тварей, добавила несколько километров. Притчет взял оружие на изготовку и, озираясь по сторонам, пошел.

56
На ровном месте

Декер был счастлив, обнаружив, что Уиллис сказал правду. Корабль стоял на посадочной площадке, и при взгляде на него тело захлестнула волна адреналина. Внезапно Адамс перестала давить своей тяжестью, и Декер почувствовал, что может даже пробежать короткую дистанцию.

Наемники, кажется, чувствовали то же самое. Они стали двигаться быстрее и осторожнее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию