Чужой. Море печали - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс А. Мур cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужой. Море печали | Автор книги - Джеймс А. Мур

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно


«Нет! Я вам не враг! Оставьте меня в покое!»

Если они и слышали эти его попытки ответить, установить контакт, то никак на них не отреагировали каким-нибудь понятным ему способом.


Новорожденные вылупились, теперь их нужно защищать. Враг доказал, что он так же опасен, как утверждали их генетические воспоминания, и поэтому новорожденные должны быть спрятаны.


От них не будет пощады. Жалость была чужда им так же, как чужды были ему их нечеловеческие чувства.


Они уже так много потеряли.

Они кружили вокруг гнезд, смотрели на носителей. Одни были в сознании, другие нет, и это уже не было важно. Одни уже произвели жизнь, другие только собирались это сделать.

Осталось всего семь гнезд. Прошлое учило их быть осторожными. Они научились. Они приспособились. Они выжили.

Самые ранние гнезда больше были не нужны. Носители выполнили свою задачу, и теперь их тела были просто едой.

Новая королева уже росла, надежно спрятанная и охраняемая от врага. Ее унесли на самый нижний уровень роя, в громадные пещеры, где они все так долго спали и внешний мир не касался их в своем изменении.


Страх разлился по внутренностям, и Декер отбросил мысли прочь. Если бы он только подумал о том, сколько этих тварей всего, он бы просто сошел с ума.


Два гнезда пропали, уничтожены. Враг все еще жив. Это мерзкое существо убралось от роя, и это хорошо. Они найдут его и убьют.

Они заботятся о новой королеве. Она такая молодая, такая хрупкая. Она вырастет и станет сильной, конечно, но, как и остальным, для этого потребуется время.

Как только она станет крепкой, те, кто охранял ее, снова обратят внимание на врага. Сейчас он был рядом с поверхностью, они чувствовали, как он крадется по туннелям, которые носители прорыли в камне.

Они пойдут следом за ним.

Королева мертва. Королева возродилась. Они защитят королеву любой ценой.

53
Расплата

Сука она, эта карма.

Люк Рэнд очнулся вскоре после того, как чудовища набросились на него, избили и засунули под землю. Он пробовал сопротивляться, а они его сделали. Три ребра сломали и челюсть. Он больше не мог закрыть рта, и каждый вдох отдавался болью внутри, как будто огонь разжигали прямо над желудком.

Он был под землей, почти в кромешной тьме. И когда ему в голову приходило, что хуже быть уже не может, на самом деле оказывалось, что у него просто слабое воображение.

В том месте, куда его затащили, было жарко и влажно, и все покрывали блестящие черные пласты, которые с самого начала попадались им по всей территории Моря Печали. Он так и не понял, что это такое. И никогда бы не догадался, даже если бы у него целая жизнь была на раздумья.

Эти твари прижали его к земле, а когда он попытался дернуться, они без особых усилий сломали ему руку в трех местах. Так что он больше не пытался. Но тварям этого было мало. Двое склонились над ним и облевали всего серо-черной липкой слизью. И эта дрянь начала затвердевать, как только оказалась на воздухе, а они принялись размазывать ее своими когтями, покрывая его снова и снова, пока Рэнд не оказался вроде как в кремниевой смирительной рубашке.

И даже если бы он нашел в себе силы сопротивляться, эта стеклянистая паутина быстро стала слишком твердой, чтобы его изломанное тело могло с ней что-то сделать.

Вокруг него были другие люди, кто-то в сознании, кто-то без. Он завидовал тем, кого сознание покинуло.

Потом к нему подскочила тварь, похожая на краба, и влезла ему на голову. Рэнд попытался крикнуть, хотя было очень больно, но эта мерзость облепилась вокруг его лица, и кричать он больше не смог. Это было натуральное изнасилование. Больше ему ничего в голову не пришло, и от одной этой мысли у него слезы на глазах выступили. Челюсть у него была сломана, но этой твари было все равно. Он попробовал отвернуться, но был приклеен накрепко, и эта гадина продолжала заниматься своим делом.

Потом его накрыло волной муторной боли, а затем боль пропала. Рэнд подумал было, что ему нужно удивиться этому, но почему-то не стал.

И пока он лежал в этой темноте, в голову ему лезли разные воспоминания о всем плохом, что он сделал в своей жизни. Когда ему было пять лет, он украл доллар. А когда учился в школе, украл еще больше. Иногда он делал добрые дела – вот Анеки защищал, когда над ним издевались, потому что тот был прикован к креслу-каталке. Хотя Рэнду и самому случалось издеваться над беззащитными. Были люди, которым он сделал плохо, но ему никогда бы в голову не пришло, что из-за этого он кончит жизнь таким образом.

А твари за ним наблюдали. Он видел, как они двигались, потом замирали и начинали снова. Некоторые сворачивались клубками в темноте и становились как будто частью стен, совершенно пропадая на их фоне. Приходилось приглядываться, чтобы их увидеть, но времени у него было много, вот он и лежал недвижимый, думая обо всем плохом, что сделал в жизни.

Из-за Декера он ощущал себя полным дерьмом. Парень давно его раскусил, но продолжал с ним дружить.

Вообще-то, он из-за многих вещей себя хреново чувствовал.

И не думал, что может быть еще хуже.


Боль в сломанных ребрах вернулась. Она ломилась во внутренности, обвивалась вокруг сердца, и – о, черт! – она была живой. Она рвала изнутри грудную клетку, а потом стала вгрызаться в бок. Эта боль в ребрах была такой нестерпимой, что Рэнд завыл, несмотря на сломанную челюсть и окровавленные губы.

Боль становилась сильнее, потом еще сильнее. Невыносимо сильной.

И, наконец, он уже не мог думать о том, что он такого сделал, чтобы заслужить эту адскую боль.

В конце концов, это не имело никакого значения.

Суке-карме было все равно, что он думал.

54
Трудности

Ответ из главного офиса был краткий и по существу. Именно то, чего она ожидала.

Андреа Роллинз встала из-за стола, потянулась. Пора было заниматься делами.

– Капитан Шербург?

– Да, мисс Роллинз.

– Приготовьте корабль к отлету. Мы скоро отправляемся.

– Есть, мэм.

– И еще, капитан.

– Да, мисс Роллинз?

– У нас коммерческий груз.

Шербург слегка помешкал перед тем, как ответить. Секунду, не больше:

– Есть, мэм.


Декер опустил Адамс на пол, осторожно, как только мог. Присел рядом передохнуть.

Как он и предполагал, женщина, казалось, весила в десять раз больше собственного веса – по крайней мере, если верить воплям протеста от своих плеч. А Элвей, кажется, набрал за это время всего пару килограммов. Так что Декер продолжал ненавидеть Мэннинга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию