Караваль - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Гарбер cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Караваль | Автор книги - Стефани Гарбер

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Может, все-таки выпьете стаканчик?

Мальчик помешал сидр, и в воздухе сильнее запахло сладкими яблоками. Скарлетт хотела привычно отказаться, но вдруг заколебалась:

– Говоришь, это поможет мне лучше видеть?

– Такого напитка вы нигде больше не сыщете.

Обезьянка снова кивнула, подтверждая слова хозяина. Скарлетт ощутила радостную дрожь: может быть, если она выпьет сидра, зрение перестанет ее обманывать и она наконец-то разглядит того «юношу с черным сердцем», о котором упоминал Найджел? Скарлетт на секунду достала записку, привязанную к ключу. Там говорилось, что ради четвертой подсказки придется расстаться с чем-то ценным.

– Много ли ты просишь за свой сидр?

– Всего лишь вашу последнюю ложь.

Цена и вправду казалась невысокой. Напиток, может, и не был подсказкой сам по себе, но мог помочь ее обнаружить. Радуясь тому, что последовала совету Айко, Скарлетт наклонилась к мальчику и шепотом передала ему выдуманную историю о фонтане с русалкой. Он будто был разочарован, но все же наполнил стакан.

Золотистый сахар, топленое масло, нотки сливок и корицы – этот напиток, хотя и теплый, напоминал Скарлетт все то, за что она любила Пору Холодов.

– Вкусно, но ничего особенного я не вижу…

– Нужно пару минут подождать. Обещаю, вы не разочаруетесь.

Простившись с покупательницей, мальчик с обезьянкой на плече покатил свою тележку к коварному мосту. Скарлетт сделала еще один глоток. На этот раз сидр показался ей слишком сладким. Как будто избыток сахара скрывал другой, менее приятный вкус. Что-то здесь было не так. Чувства Скарлетт закружились в вихре грязно-серых и уныло-белых красок. Обыкновенно ее ощущения переливались всеми цветами радуги, но сейчас она глядела вслед мальчику, и кожа его постепенно приобретала пепельный оттенок, а одежда чернела.

Скарлетт испуганно моргнула и, открыв глаза, встревожилась еще сильнее. Теперь все вокруг было серым или черным. Даже золотистый свет, обрамлявший мост, сменился мглой. Шагая в обесцвеченный мир, Скарлетт старалась сохранять спокойствие, но с каждой секундой ее сердце билось быстрее. Весь Караваль стал черно-белым!

Стаканчик выпал из ее рук. На мостовую брызнуло маслянистое жидкое золото – последняя капля цвета среди этой ужасающей тоски. Мальчишка с обезьянкой уже скрылся из виду и теперь, наверное, посмеиваясь, искал новую жертву.

Подняв глаза, Скарлетт поняла, что вернулась к задней двери гостиницы, откуда в этот самый момент вышла Айко. Ее яркое платье теперь казалось черным точно смоль.

– Вид у вас не слишком бодрый, – сказала она. – Полагаю, вам не удалось догнать того молодого человека, за которым вы побежали?

Скарлетт покачала головой. Дверь «Стеклянной змеи» закрылась, но она успела заглянуть внутрь и увидеть, что Хулиана там нет: он либо до сих пор так и не появился в таверне, либо побывал там и уже ушел.

– Думаю, я совершила ошибку.

– Ну так оберните ее себе на пользу.

Айко зашагала по мощеной улице. Казалось, начни все вокруг нее рушиться, это не возмутило бы ее спокойствия. Скарлетт тоже не повредило бы такое самообладание, но легко оставаться хладнокровной, когда ты только наблюдаешь со стороны. Она же, Скарлетт, участвовала в игре, где все, видимо, складывалось против нее. У Айко никто не похищал ни сестру, ни краски мира. Так почему бы этой молодой особе и не шагать по воздуху, если земля уйдет из-под ног!

Единственной вещью, которой Айко как будто дорожила, была ее потрепанная записная книжка болотного цвета – цвета старых воспоминаний, заброшенных снов и горьких сплетен. Вещица непривлекательная, но… Скарлетт замерла. Цвет! Обложка книги имела цвет, пусть даже и уродливый. В глазах Скарлетт он отделял ее от всего, что было вокруг. Возможно, в этом и заключалось действие сидра? Сладкое зелье отнимало способность видеть цвета, но помогало различать предметы, ведущие к следующей подсказке?

«Ради четвертого ключа я должна расстаться с чем-то ценным», – вспомнила Скарлетт. Значит, совет Найджела и в самом деле был третьей подсказкой. Последовав за юношей с черным сердцем, она нашла продавца сидра, который забрал у нее «что-то ценное» – красочный мир. Эта мысль наполнила грудь Скарлетт отнюдь не отчаянием, а восторгом. Мальчишка не обманул ее. Она получила то, в чем нуждалась, чтобы найти четвертую подсказку.

Скарлетт направилась к Айко, остановившейся у лотка торговца вафлями. Он окунул кусочек хрустящего теста в темный шоколад, а взамен девушка позволила ему заглянуть в свою записную книжку, которая, пожалуй, была больше похожа на альбом. Скарлетт осторожно приблизилась, но Айко тут же захлопнула ее.

– Если хотите посмотреть, то вы, как и все, должны мне что-нибудь за это дать.

– Что, например?

– Вижу, для вас цена всегда важнее предмета, который вы хотите получить. Но есть вещи, оправдывающие любую цену.

Айко кивком поманила Скарлетт в переулок, освещенный нитями висячих фонарей. Здесь пахло цветами, флейтой и давно утраченной любовью. Узкий конец дороги загибался, обхваченный каналом, а внутри кольца стояла карусель из роз.

– Спою для того, кто подаст, – сказал толстый шарманщик, протянув руку.

– Только ты уж постарайся, – ответила Айко и бросила ему на ладонь что-то маленькое (что именно, Скарлетт не разглядела).

Шарманщик затянул печальную мелодию, и карусель начала медленно вращаться. Будь здесь Телла, она бы вскочила на круг, стала рвать розы и втыкать их себе в волосы. Красный цвет! Кружась, карусель забрасывала мостовую пронзительно-яркими алыми лепестками! Один из них упал на вафлю Айко и приклеился к шоколаду.

Скарлетт не понимала, что происходит: к ней просто возвращается способность видеть цвета или в лепестках заключен особый смысл? В тот самый момент, когда она их увидела, мимо прошел мужчина с повязкой на глазу. Как и почти все вокруг, незнакомец был серо-черного цвета, только на шее у него краснел галстук. Такого сочного багрянца Скарлетт никогда прежде не видала. Лицо мужчины само по себе тоже притягивало взгляд. Та темная привлекательность, которой он обладал, заставила Скарлетт удивленно подумать: «Почему же другие на него не смотрят?»

Она не знала, стоит ли ей пойти за незнакомцем. Этот человек казался средоточием неразгаданных тайн и вопросов, не получивших ответа. При взгляде на него она словно бы слышала, как шуршит черный шелк опасности. Мужчина шел сквозь толпу, подобный привидению. В его грациозной походке ощущался налет чего-то хищного, и тем не менее Скарлетт влекло к нему. Однако с неменьшей силой притягивала ее и записная книжка Айко.

Тем временем песня шарманщика зазвучала быстрее. Карусель тоже ускорила свое вращение. Лепестки продолжали сыпаться с нее, пока на розах, из которых она была сплетена, не остались одни лишь шипы. Постепенно мостовая сделалась похожей на красный бархат, а вода канала – на кровь. Немногочисленные прохожие захлопали в ладоши.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию