Общество Розы - читать онлайн книгу. Автор: Мари Лу cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Общество Розы | Автор книги - Мари Лу

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Мгновение лежу спокойно. Это точно не боль. Но воздух вокруг меня как будто немного сгустился, и из-за этого все кажется каким-то расплывчатым. Закрываю глаз и жду. Может быть, у меня просто кружится голова. Спала я плохо, меня преследовали кошмары – образы истекающих кровью королей, и теперь я чувствую себя разбитой. Или, может, это влажность воздуха. Когда я смотрю вверх, сквозь дыры в потолке видно затянутое темно-серыми облаками небо. Шепотки у меня в голове опять ожили, так бывает всегда после ночи ярких сновидений. Я пытаюсь понять, что они говорят, но сегодня это что-то невразумительное.

Когда я снова открываю глаз, странное ощущение рассеивается. Шепотки стихают, и я осторожно сажусь. Рядом со мной спит Виолетта, ее грудь размеренно вздымается и опадает. Маджиано нигде не видно.

Некоторое время я сижу, наслаждаясь тишиной и прохладой в руинах купальни.

Через мгновение листва высоко у нас над головой приходит в движение, и сквозь дыру в потолке, заслоняя часть света, просовывается какая-то фигура.

– Надо вывести вас из Меррутаса, – спрыгнув вниз, говорит Маджиано.

От его голоса Виолетта вздрагивает и приподнимается на локте. Я слежу за Маджиано. Как ловко он перескакивает с балки на балку, и вот наконец парень приземляется на мраморный пол, осыпаемый сверху пыльным душем. Его волосы и лицо скрыты под мокрой от дождя одеждой.

– Вы хоть знаете, какой из-за вас в городе переполох?

Особого сожаления в его словах не слышно.

– Что там происходит? – спрашиваю я.

Маджиано лишь улыбается и стряхивает воду с волос.

– Восхитительный переполох, вот что. У всех на устах имя Белой Волчицы, слухи о событиях при дворе Ночного Короля распространяются, как пожар. Все хотят узнать, кому удалось убить его. – Тут Маджиано замолкает, но всего на мгновение. – Неплохое начало, любовь моя, хотя, принимая во внимание, что теперь ты самая вожделенная добыча на всем острове, может быть, ты захочешь покинуть это славное местечко. Тебе удалось добиться того, что все городские порты на замке. Как видишь, вызволить вас отсюда может оказаться не так-то просто.

Виолетта смотрит на меня, я возвращаю ей взгляд, ничего не выражающий.

– А от бывших наемников Ночного Короля что-нибудь слышно?

Маджиано снимает ткань, которая завешивала его лицо.

– Уверен, прошлой ночью вы нажили себе некоторое количество врагов. Но обрели также и преданных поклонников. Смотри. – Он бросает мне что-то.

Это маленький свиток.

– Где ты его взял?

– Думаешь, у меня нет связей в городе? – Маджиано от возмущения хмурится. Я продолжаю выжидательно смотреть на него, тогда он округляет глаза. – Один мой друг работает в порту. Он передал мне это сегодня утром.

Маджиано делает мне нетерпеливый знак рукой, чтоб я вскрыла послание.

Я развязываю веревочки, и бумага раскручивается.

БВ

У меня есть корабль.

Сердце учащенно бьется. Я кручу в руках свиток то так, то сяк, а Виолетта смотрит на Маджиано.

– Но это бесполезно, – говорит она. – Какой корабль? Где? Когда?

Маджиано забирает у меня записку и трет бумагу между пальцами.

– Вовсе не бесполезно, – поправляет он Виолетту. – Поднеси бумагу к свету.

Виолетта перемещает лист, пока он не оказывается прямо под лучом света. Я придвигаюсь ближе, чтобы лучше видеть. Требуется некоторое время, чтобы догадаться, о чем говорит Маджиано, – при свете на листе виден блеклый водяной знак. Он напоминает эмблему Ночного Короля, только клинок, разрезающий полумесяц, широкий и с канавкой для стока крови посредине.

– «Обоюдоострый меч», – говорит Маджиано. – Так называется корабль. Это настоящий дьявол среди каравелл – до того узкий, что и правда похож на меч, если посмотреть на него, правильно прищурив глаз. Он из личной флотилии Ночного Короля.

Из личной флотилии Ночного Короля… Это означает, что капитан корабля, кто бы он ни был, решил изменить патрону, как только услышал о его смерти. Или…

– Это может быть ловушка, – встревает Виолетта, завершая за меня мысль. – Откуда нам знать, не собираются ли они заманить Аделину на борт только для того, чтобы убить ее или передать верным Ночному Королю людям?

– Быть уверенными наверняка мы не можем, – отвечает Маджиано. Он бросает нам обеим по связке одежды. – Но у нас, прямо скажем, нет выбора. Вы обе должны понять, что верные наемники и солдаты покойника сейчас прочесывают город. Меррутас занимает небольшой остров. Так что вас непременно найдут, если вы не смоетесь отсюда.

Это только вопрос времени. Рано или поздно солдаты придут обыскивать и эти руины. Я встаю, беру записку, которую передает мне Виолетта, и засовываю под свою головную повязку.

– Если мы уедем сейчас, как нас найдут заинтересованные наемники? Как я соберу своих людей?

– Ты что-нибудь придумаешь. Пошлешь голубя через море. – Маджиано скрещивает на груди руки. – А теперь собирайтесь. Размышляй и действуй одновременно, любовь моя. Я предпочел бы сопровождать вас так, чтобы не быть пойманным. Ты сможешь сделать нас невидимыми хотя бы по пути к докам?

– Нет.

Я чувствую сильную усталость. Обеспечить невидимость – это в целом непростая задача, и еще сложнее скрываться в хаотически движущейся толпе. Тут слишком много того, что нужно сымитировать, и так как мы все время будем перемещаться, то картинка начнет рябить. К тому же мы будем натыкаться на других людей, это вызовет испуг и привлечет к нам внимание. Даже если Чародей обеспечит посильную помощь, лучше поберечь силы до того момента, когда они нам больше всего пригодятся.

– Отлично. Делай что сможешь. Даже песня и танец – это лучше, чем ничего. – Маджиано замолкает и многозначительно улыбается мне. – А я видел, как ты танцуешь, любовь моя.

Я вспыхиваю и отворачиваюсь. Это был первый раз, когда я танцевала не для Раффаэле.

– Легкая маскировка, – предлагаю я, отбрасывая замечание Маджиано. – Я изменю черты наших лиц.

Маджиано забавляет цвет моих щек, но он решает не дразнить меня больше, а вместо этого жестом призывает нас поторапливаться.

К тому моменту, как мы выбираемся в город, солнце уже иссушило серую морось и небо сияет голубизной.

Мы с Виолеттой едем на одном коне. Она тесно прижалась ко мне, ее теплое изящное тело слегка подрагивает. Виолетта переводит взгляд с заполонивших улицы людей на солдат, которые с обнаженными мечами выстроились вдоль зданий и на крышах. С балконов до сих пор свисают серебристо-голубые знамена Ночного Короля, но люди выглядят встревоженными, и повсюду группками собираются мальфетто. Эта картинка мне знакома: люди, благоговеющие перед силой Молодой Элиты, сталкиваются с голосящими о том, насколько она опасна. Мальфетто, прячущиеся по углам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению