Легкомысленная невеста - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Скотт cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легкомысленная невеста | Автор книги - Аманда Скотт

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Наклонившись к Дженни, Джоанна сказала:

— Мои придворные дамы, я сама и еще несколько леди отправятся в путь завтра рано утром, моя дорогая. Ты поедешь с нами на судах?

— Сэр Хью говорил, что мы возьмем напрокат лошадей и поедем в Трив верхом, мадам, — ответила Дженни. — Да, я прошу вас называть меня Дженни.

— Большинство дам предпочитают корабли, Дженни. А ты уверена, что хочешь ехать верхом на столь большое расстояние? Правда, путешествие по воде займет больше времени, ведь нам придется двигаться против течения, зато будет очень приятным, к тому же по пути мы будем останавливаться, чтобы пообедать.

— Я уверена, что всадники тоже будут делать остановки, мадам, — с улыбкой заметила Дженни. — И, если это не обидит вас, я бы предпочла отправиться в путь со своим мужем.

— Меня не так-то легко обидеть, и я понимаю, что ты хочешь быть рядом с мужем, ведь вы совсем недавно вступили в брак. Но я все еще не могу прийти в себя от удивления, что сэр Хью женился второй раз! Видишь ли, мы были абсолютно уверены, что он больше никогда не женится. Но какие у тебя чудесные ямочки на щеках, моя дорогая! Клянусь, каждая из них не меньше дюйма в глубину!

Так они мило беседовали за едой, а Дженни еще успевала перемолвиться словечком-другим с леди, сидевшей слева от нее. Но вскоре Арчи сказал Джоанне:

— Мы должны уходить, любовь моя. Хью желает поговорить со мной с глазу на глаз.

Джоанна послушно поднялась; ее примеру последовали все остальные. Многие гости собирались остаться за столом после ухода хозяев, но Дженни к их числу не принадлежала. Как только Джоанна повернулась, чтобы уйти, Дженни пропустила ее вперед и, таким образом, оказалась ближе к Арчи Дугласу.

— Прошу вас выслушать меня, милорд, — тихо вымолвила она. — Не знаю, упомянул об этом сэр Хью, но я тоже хочу поговорить с вами…

Арчи ее слова явно удивили, но он вежливо ответил:

— Нет, миледи, он ничего мне не сказал. И я не думаю, что женщине стоит принимать участие в мужском разговоре. — И он повернулся к Хью: — Ну, что скажешь на это, приятель? Ты ожидал, что твоя жена захочет принять участие в разговоре?

— Нет, — ответил Хью, награждая Дженни суровым взглядом.

Однако она игнорировала его взгляд.

— При всем моем уважении к супругу, милорд, — снова обратилась Дженни к Арчи Дугласу, — хотела бы заметить, что именно я была свидетельницей тех обстоятельств, сэр, о которых будет говорить с вами Хью. Поэтому и прошу вас выслушать также и меня.

Арчи посмотрел на Хью, а потом перевел взгляд на Дженни.

— Мадам, я расскажу все, что нам известно, — твердо промолвил Хью. — Нет никакой необходимости…

К удивлению Хью, Арчи с усмешкой перебил его, сказав Дженни:

— Благослови нас, Господь, но мне кажется, в вашей танцевальной паре вести будешь ты. Думаю, ты можешь пойти с нами и присутствовать при разговоре. Именно ты возбудила мое любопытство.

Дженни постаралась не встретиться с Хью взглядом, пока они шли в яичные покои хозяина замка.

Арчи закрыл за ними дверь и указал на два стула, стоявших возле большого стола. Как только они сели, он пододвинул себе третий стул и кивнул Хью:

— Я тебя слушаю, приятель.

Хью начал говорить. Он описал случаи странных совпадений, упомянул о подозрениях Дженни, основанных на некоторых фактах, объяснил, что ее беспокоит то, что королевскому празднику в Триве могут помешать. Правда, при этом он ни словом не обмолвился о менестрелях.

— Остановись, приятель! — перебил его Арчи. — Опыт у меня богатый, и я вполне могу понять, как ты ввязался во всю эту историю. Но я не представляю, какое отношение имеет к ней миледи. Так что прошу тебя начать с начала и ничего не пропускать. — Бросив на Дженни лукавый взгляд, он добавил: — Теперь я начинаю понимать, чего ты опасалась.

Щеки Дженни запылали. Правда, она заставляла себя улыбаться, но так и чувствовала растущее недовольство мужа. Дженни знала, что Хью придется упомянуть о бродячих артистах, но до сих пор ей как-то не приходило в голову, что он постарается так изложить эту историю Арчи Мрачному, чтобы избежать упоминания о ее участии в ней. И вот теперь Хью придется это сделать.

А еще Дженни поняла — хотя, как обычно, не смогла бы объяснить, как именно, — что сейчас муж сердится на нее даже больше, чем когда-либо раньше.

Тем не менее, повинуясь приказанию Арчи, Хью описал праздник, посвященный ее помолвке, нападение на забойщика скота и их подозрения, что кто-то воспользовался его привилегией, чтобы украсть драгоценности из Аннан-Хауса.

— Вероятно, мне следует описать Весельчака, — сказал Хью в тот самый момент, когда Дженни собралась добавить, что кто-то вернул драгоценности в замок.

— Весельчака? — недоуменно переспросил Арчи.

— Их начальника, — объяснил Хью. — Так его все называют. Насколько я помню, Весельчак способен выступать во всех жанрах, которые представляют бродячие артисты. Он очень талантлив и искусен в жонглировании, прекрасно изображает шута, дрессирует животных и показывает фокусы.

— Иными словами, он ловок? — проговорил Арчи. — Я бы сказал, что такой человек может без проблем украсть драгоценности.

— Да-а… — протянул Хью. — Видите ли, милорд, мне очень понравились менестрели, более того, я уверен, что они люди честные, однако и мне такая мысль приходила в голову.

— Но дело не только в драгоценностях, — заговорила Дженни, решив, что сейчас не лучшее время говорить о том, что кража украшений могла быть совершена для отвода глаз. — Знаете, — продолжила она, — люди шерифа обыскали лагерь в Дамфрисе, но не нашли и следа драгоценностей. Нет, что-то тут не так. Я не раз становилась свидетельницей того, как все замолкали, когда замечали меня, дважды я слышала упоминание о замке в Триве, причем говорили о нем каким-то зловещим тоном. Однажды при мне что-то сказали о Лохмабене.

— Детка, — сердито вставил Хыо, — ты слышала все это во сне.

— Да, конечно, — согласилась Дженни. На этот раз она избегала не только глаз мужа, но и взора Арчибальда Дугласа. Тем не менее Дженни твердо добавила: — Однако теперь я абсолютно уверена, что не только во сне, сэр. — Встретившись наконец глазами с Арчи, она сказала: — Пробудившись, я все еще слышала по крайней мере один из голосов, милорд. Это был тот самый голос, который сказал: «Итак, это я должен отвезти тебя в Трив?» А тот, который спорил с ним, ответил: «Мы заплатим тебе за то, чего хотим». И еще он заметил что-то по поводу шанса попасть в замок.

— Должен признаться, мне это не очень нравится, — нахмурился Арчи.

Дженни ждала, что Хью станет возражать, но он промолчал.

— Это все? — спросил Арчи.

— Да, все, — спокойно подтвердил Хью. — Боюсь, мы заметили не так уж много.

— Несмотря на это, — сказал Арчи, — создается впечатление, что кто-то что-то готовит. Я не могу отменить праздник в Триве, ведь цель турнира там — продемонстрировать мощь Дугласов в их новой резиденции, а также отпраздновать трехлетие пребывания короля на троне. Поэтому любая неприятность может нарушить мир, установившийся в Галлоуэе и в приграничных районах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению