Право Черной Розы - читать онлайн книгу. Автор: Милена Завойчинская cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Право Черной Розы | Автор книги - Милена Завойчинская

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Ну надо же! — хмыкнула я. — Как хорошо обе эти леди разбираются в том, чего никогда не видели и не знают. Я поняла, Лисси. Ну что ж, раз это была не твоя инициатива…

— Не моя! Я поверила им, подумала — так надо! Они же леди, а я никогда раньше… Я ведь по дому только… Клянусь хвостом, леди! Не моя!

— Хвостом? — От неожиданности у меня вырвался смешок.

— Хвостом! — серьезно кивнула девушка, не поняв моей иронии. — Вы мне только объясните — что и как, а я быстро учусь. Я всё-всё буду делать правильно. Вам не придется жалеть, если оставите меня при себе. Я для вас стараться буду, честное слово. Вы мне очень нравитесь, вы хорошая и добрая, я чувствую. И от вас так вкусно пахнет… Князю повезло с женой.

— Ладно, — улыбнулась я. — А у тебя правда есть хвост?

Лисси озадаченно уставилась на меня, потом до нее дошло, что я-то человек и, соответственно, у меня этой части тела точно нет.

— Ой! — пискнула она, прикрыв рот ладошкой и хлопая ресницами. — А вы не видели, да? Вы раньше с оборотнями не встречались?

— Покажешь? Для этого раздеваться нужно?

Горничная хихикнула, смешно сморщила нос и покачала головой:

— Давайте, вам это покажет его светлость? Это будет правильнее. Он такой… такой… — с восхищением выдохнула она и закатила глаза.

— Хвостатый? — прыснула я от смеха.

— Да! — заливисто рассмеялась она.

Вот так мы с Лисси и помирились. Она отвела меня в покои, смежные с княжескими, и мы принялись обживаться. Для нее неподалеку, в этом же коридоре, но чуть дальше, имелась небольшая светлая комната с кроватью, узким платяным шкафом, стулом и тумбочкой. Договорились, что свои вещи она перенесет туда позднее, забрав из общей с еще тремя горничными спальни на половине слуг, а пока обсудим, как мы с ней будем существовать, мои требования и ожидания и то, чего делать нельзя ни в коем случае.

Остаток дня пролетел незаметно. Отпустив Лисси, я некоторое время потратила на то, чтобы осмотреть свое новое жилье.

Покои мне в этот раз достались просторные. Уютная гостиная с мягкими диванчиками и креслами, круглым столом и тремя стульями намекала, что здесь можно принимать гостей. В углу секретер светлого дерева со множеством ящичков и откидывающейся столешницей. Рядом — книжный стеллаж, пока пустой. Имелся тут и камин, что меня очень порадовало. Приятно холодными вечерами сидеть у огня и читать. Спальня тоже отапливалась камином, но так как сейчас было лето, то, разумеется, они оба пустовали. На одной стене красовалось резное деревянное панно, и я далеко не сразу поняла, что это на самом-то деле дверь, ведущая в смежное помещение. Вероятно, в покои Кайена. Я ее подергала, но открыть не смогла.

В спальне имелись огромный платяной шкаф во всю стену, туалетный столик, оттоманка, пуфики, тумбочки и этажерки пока неясного назначения, и, само собой, большая двуспальная кровать с резными столбиками. Балдахина, слава богам, не было. Не люблю я тряпки вокруг спального места, начинаю нервничать. У меня это своего рода фобия, и даже если бы тут оказался полог, натянутый над кроватью, я бы потребовала его снять.

В дальнем углу спальни за ширмой пряталась дверца в ванную комнату и уборную. Перед камином на полу был расстелен толстый ковер и стояли кресло и скамеечка для ног. Это намекало, что и тут можно сидеть с комфортом, глядя на пламя.

Я заглянула во все углы, ящики, шкафы и тумбы. Даже под кровать бросила взгляд. Обнаружила, кстати, внушительный слой пыли и решила, что горничные-оборотни ничуть не отличаются от горничных-людей. И те и другие не спешат делать лишнюю работу.

Сильно заскучать не успела. Только-только закончила везде совать свой нос и рассматривать, как прибежала Лисси с корзиной, нагруженной флакончиками и баночками, и стопкой полотенец и постельного белья. Она, весело щебеча, понесла все это расставлять, раскладывать и перестилать постель, а я подошла к окну и прислонилась лбом к стеклу. Сказала только своей помощнице, чтобы та проследила за тем, как делается уборка, и велела вымыть пол под кроватью. Еще не хватало чихать, если лягу спать над этим безобразием.

Беседу с Лисси не поддерживала. Как-то неважно я себя чувствовала, после утреннего заплыва через ледяное озеро, последующего долгого обморока, странного, разочаровывающего разговора с князем Нэвисом и общей нервной обстановки. А ведь я еще гнала от себя мысли, что те оборотни, которые ехали со мной к озеру, погибли. Грустно всё… Это далеко не первая смерть, которую я видела в своей жизни, не баловала меня судьба. Но все равно было жалко этих сильных воинов, которые выполняли свой долг. И лорд Хельгурд еще… Интересно, его-то не ранили?

К вечеру начало немного знобить, присутствовала общая усталость, да и голова побаливала. Момент, когда пришли помощницы портнихи и принесли кое-что из готовых вещей, которые они успели подогнать по моей фигуре, я пропустила. Вяло поблагодарила, сославшись на плохое самочувствие, и, извинившись, удалилась в спальню.

— Госпожа, давайте я помогу вам переодеться? — заглянула встревоженная моим видом Лисси. — Вам нездоровится? Отменить ужин с его светлостью?

— Да, Лисси, — слабо улыбнулась я ей. — Что-то устала я сегодня, перенервничала, да и вода у вас в озере ну очень уж холодная… Не разболеться бы. Я пораньше лягу спать. И разведи огонь, знобит меня. А ужина не нужно, нет аппетита. Оставь в гостиной что-то из холодных закусок, если ночью проголодаюсь, встану и перекушу.

Понятливо кивнув, девушка убежала выполнять мои поручения. Забавная она. Похоже, для нее это очень значимо — стать камеристкой княгини. Так старается, аж пышет энтузиазмом и желанием угодить. Ну хоть кому-то в радость мое здесь присутствие, Лисси вот повышение получила.

Глава 8

Закончив с разжиганием камина в спальне и организацией в гостиной ночного перекуса, оборотница занялась мной. С ее помощью я переоделась в короткую полупрозрачную соблазнительную ночную сорочку и длинный уютный халат, свернулась в кресле и бездумно уставилась на язычки огня, лижущие дрова.

Кажется, я задремала, так как внезапный тихий скрип двери и легкий царапающий звук заставили меня вздрогнуть и резко выпрямиться. Освещения, кроме неяркого света, идущего от разведенного в камине огня, не было, поэтому я не сразу поняла, что именно меня разбудило. Повертела головой, потом догадалась выглянуть из-за спинки кресла и лишь тогда увидела огромного (действительно огромного, намного больше, чем это предусмотрено природой) ирбиса, крадущегося в дверь из гостиной.

Обнаружив, что я смотрю на него, белый зверь в черных пятнах пригнул голову, одним длинным прыжком преодолел расстояние между нами и мягко приземлился на ковер перед креслом. Его глаза сверкнули, отражая пламя, и он собрался продолжить свое движение в мою сторону. Я же не успела толком испугаться и сообразить, как правильно нужно вести себя, а потому отреагировала на рефлексах.

— Сидеть! — повелительно скомандовала, вытянув правую руку вперед ладонью, и сразу повела ею вниз, как бы указывая направление.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению