Хроники Этории. Книга 5. Полотно судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Костин cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники Этории. Книга 5. Полотно судьбы | Автор книги - Михаил Костин

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Где он?! – продолжала орать Ули, ни на миг не ослабляя ударов. – Где?!

Все норды полегли под мечами моих сестер, в живых остались только имперцы.

– Ушел вон в ту дверь! – воскликнул один из внезапно протрезвевших баронов. – Клянусь здоровьем нашего любимого императора, да править ему тысячу лет!

– Ты врешь! – бросила Ули.

– Нет, не так, – остановила сестру Аги.

– Вперед, догоним его!

– Да, но свидетели того, что тут случилось, нам ни к чему, – проговорила Аги, и мои сестры ринулись на поверивших уже в свое спасение баронов.


Девушка-скин тем временем вела моего брата вниз по лестнице, держа его за руку. Они спустились уже ниже первого этажа, когда оказались перед тяжелой, окованной полосами железа дверью. Рядом с ней стояло ведро с торчащими из нее факелами, на отдельной полке лежали кремень и огниво.

– Дальше пойдем при свете, – сказала девушка, зажигая один из факелов. – О том, что здесь когда-то было селение нелюдей, строители Уранивала узнали, только начав рыть землю на том месте, где сейчас стоит Замок Заката. На поверхности от него не осталось и следа, зато в глубине кое-что сохранилось. И это один из секретов, который в моей семье передавался из поколения в поколение.

– Твоя семья была очень влиятельна?

– Да, пока отец нынешнего императора не уничтожил ее под корень.

Девушка толкнула дверь, и та неожиданно легко открылась, обнажив уходящий во тьму коридор с низким потолком. Стены были сложены из тех же самых каменных блоков, что и остальной замок, серых, потрескавшихся, а вот пол выглядел другим, из красноватых, бугрящихся выступами камней, поросших мхом. От них просто веяло древностью, валуны непонятно почему выглядели чужеродными в обычном человеческом строении.

Рик шагал вслед за наложницей, положив руку на эфес своего меча. Коридор закончился круглым залом, в центре которого высилась груда потрескавшихся камней, покрытых корявыми значками, что напоминали раздавленных пауков. Это был портал, но такой, каких я до сих пор не видел!

– И ты утверждаешь, что это путь, который ведет к безопасности? – спросил мой брат подозрительно.

– Да, – ответила девушка-скин, обернувшись.

Глаза ее в сумраке подземелья светились яростным изумрудным огнем.

– Кто ты? – Рик отступил на шаг.

– Я та, кто хочет тебя спасти!


Дальновидение перенесло меня обратно в пиршественный зал, где мои сестры стояли над трупами. Живых там, где недавно гремело веселье, не осталось, полегли все: и могучие норды из свиты Великого Повелителя Севера, и высокомерные бароны из окружения императора.

– Вот это я понимаю, славно повеселились, – сказала Ули, с клинка которой капала кровь, а рыжие волосы были заляпаны алым и слиплись в бесформенные космы.

Аги кивнула, ее ноздри жадно раздувались.

– Но главного мы не сделали, – продолжила Ули. – Наш брат и его шлюха…

– Вперед!

Сестры бросились к двери на кухню, откуда с воплями ужаса разбегались повара. Один поваренок, самый маленький, споткнулся и упал, а когда поднялся, то обнаружил, что ему уже не ускользнуть, что перед ним стоят две жуткие женщины, наряженные по-варварски, вооруженные и измазанные в крови.

– Куда он пошел? – спросила Ули.

– Кто? – не понял мальчик.

– Тот мужчина, что пировал тут?

– Я… я не знаю…

– Отвечай! – Судя по исказившемуся лицу, Ули попыталась сделать голос ласковым, но у нее ничего не получилось.

– Он… ыыы… пп-пошел в з-запретную д-дверь… – и для верности поваренок ткнул рукой, указывая на тот выход, через который покинули помещение Рик и его наложница.

Аги и Ули одновременно кивнули и шагнули к двери, оставив поваренка перепуганным до мокрых штанов, но живым и невредимым.


Мой брат и девушка-скин тем временем стояли друг напротив друга, меряя друг друга взглядами.

– Допустим, я тебе поверю, – сказал он. – Но все же кто ты?

– А ты не догадался? – Она рассмеялась, и в нежном девичьем голосе внезапно прорезались нотки грубого мужского. – У нас с тобой один покровитель, могучий и бессмертный, некогда создавший этот мир и ныне желающий вернуть его под свою ласковую руку. Тот, чье имя ведомо лишь посвященным, тот, кому служил учитель Эвено, пока не стал предателем.

– Овир?.. – спросил Рик недоверчиво.

– Воистину. Но нет времени. Надо уходить, иначе мы погибнем. – Девушка-скин развернулась и возложила руки на древние камни портала. – Подойди ближе! Быстро! Держись за меня!

Мой брат взялся за локоть своей наложницы почти робко, хотя до этого тискал ее тело десятки раз. Через миг валуны засветились режущим глаза багровым сиянием, и я невольно отвел взгляд, благо прикрыть лицо рукой я не мог. Сияние охватило фигуры стоявших рядом с порталом людей, а затем исчезло вместе с ними.

Через мгновение в зал ворвались Аги и Ули, но обнаружили только брошенный, догорающий на полу факел.

– Опоздали! – в ярости воскликнула Ули и принялась остервенело рубить валуны так, что полетели искры. Аги же сжала кулаки с такой силой, что ногти вонзились в ладони до крови.

Но приступ ярости быстро прошел, и мои сестры деловито переглянулись.

– Сможем ли мы заставить это работать? – спросила Ули, обходя портал по кругу. – Все же мы кое-чего умеем… Хотя нет, знаний и сил не хватит.

– И еще мы не знаем, куда они отправились, – добавила Аги, кусая губы.

– Поэтому уничтожить эту мерзкую тварь, которая соблазнила нашего брата, мы не можем. Зато мы можем разрушить все, чего добивалась она и ее гнусный, воняющий мертвечиной хозяин.

– Мир и союз с империей, – протянула Аги.

– Да, у нас есть громадное войско…

– Оно годится для завоевания всего мира.

– Это да, но что мы скажем в лагере? – Ули нахмурилась.

– Свидетелей того, что случилось здесь, кроме нас с тобой, не осталось!

– Нужно поджечь замок и убираться из города побыстрее.

И мои сестры начали воплощать этот план в жизнь.

Глава 4

Правитель Северной империи занимался делами в небольшом кабинете, что располагался на вершине самой высокой башни его дворца. Урису Третьему нравился вид из окна, откуда он мог смотреть на свою столицу до самой южной окраины. Сегодня утром этот вид портил черный дым пожара, который несло прямиком с запада. Стоявшие перед столом императора глава его секретной службы и городской голова вид имели одинаково виноватый и напряженный, несмотря на то что внешне ничуть не походили друг на друга. Глава секретной службы, происходивший из простонародья и выдвинувшийся благодаря способностям, казался обманчиво простоватым, был мужиковат и могуч. Городской же голова, изящный и невысокий, любил дорогие одежды и даже сейчас щеголял бархатом и парчой, а также множеством золотых украшений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению