Наш секрет - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Дан cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наш секрет | Автор книги - Ребекка Дан

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

– Послушай, моя работа здесь, – ответила она. – Я не могу просто так взять и переехать в Лондон, даже если бы хотела. И вообще, Зак, дело в том, что…

Он снисходительно улыбнулся и поднял руку.

– Дарси, не пойми меня неправильно, но это Норфолк. Не мегаполис, а обычная дыра, в которой приятно провести выходные.

– Помнится, мы это уже обсуждали, Зак, но именно места, в которых приятно провести выходные, не уничтожают местную экономику.

Зак безмятежно улыбнулся, словно разработал сложную фискальную стратегию, которая легко уничтожила бы аргументацию Дарси.

– Слушай, переезжай ко мне. Я найду тебе работу в TW9, и всего за неделю ты утроишь свой доход.

– Не говори почтовыми адресами, Зак. Пожалуйста. Они ничего не значат для людей, которые не живут в Лондоне, и очень бесят.

Она сделала маленький глоток из бокала и постаралась успокоиться. Почему он ее так раздражает?

– Хорошо, – согласился он с улыбкой, словно ее ярость каким-то волшебным образом показалась ему очень милой. – Тогда в Западном Лондоне. Я отвезу тебя в Западный Лондон, и ты там заработаешь себе состояние. Это для тебя что-то значит?

Дарси на минуту представила, как она обслуживает вечеринки адвокатов ведущих юридических фирм в пятиэтажных, а не двухэтажных домах, с канделябрами, а не с настольными лампами. Она представила, что сможет расплатиться со всеми долгами, сменить замороженную лазанью на дорогие салаты, заходить в «Старбакс» выпить чашечку кофе без необходимости платить за нее пригоршней мелочи. А потом она подумала о Джастине и тут же поняла, что маленькая фантазия Зака ей совсем не нужна.

– Ну, – ответила она, глядя на свой бокал и прислушиваясь к звукам музыки, – я думаю, что ты делаешь предложение, исходя из неверных предпосылок. Мне кажется, ты предлагаешь мне жить вместе, потому что меня скоро выкинут на улицу. И, возможно, потому что две недели назад ты подвозил мою сестру и она вложила эту мысль в твою голову.

– Глупости, – тут же ответил он. – Я предлагаю это, потому что люблю тебя.

Он уже говорил ей это прежде, но никогда в такой обстановке, сидя за столом в почти трезвом состоянии. К тому же на этот раз впечатление от его слов не должно было смазаться сексом или обильными возлияниями. Дарси посмотрела на Зака и почувствовала разочарование, словно он взял важные слова и выжал из них весь смысл. Она не верила, что он любит ее. Зак был человеком, который влюблялся в идеи. Он представлял себя звездой своей же собственной сложной телевизионной драмы. Благодаря этому ему удавалось спокойно воспринимать ежедневные ужасы травматологического отделения, а также изменять Октавии. Остальные люди были для него обычными статистами со своими незначительными, эпизодическими ролями. Он, Зак, был звездой шоу, и если по сценарию в этот теплый июньский вечер можно было сказать, что он ее любит, то почему бы и нет?

На мир опускались сумерки. Море тихонько шумело, медленно засыпая.

– Знаешь, твоя сестра считает, что ты влюблена в меня до беспамятства, – заметил Зак, таким образом подсказывая, что она должна это подтвердить. – Так она мне сказала.

Дарси заморгала.

– Зак, это может прозвучать немного грубо, но Элис себе на уме. Так было всегда. Она, должно быть, решила, что, если я перееду к тебе, она станет богаче.

– Финансово?

– Нет, духовно! Конечно, финансово. Элис думает только о деньгах.

Подул легкий ветерок, и руки Дарси покрылись гусиной кожей.

– Я думал, ты хочешь, чтобы я взял на себя определенные обязательства, – продолжил Зак. – Это всегда было твоей самой большой проблемой – я и Октавия, и люблю ли я ее все еще.

«Да, так и было. Пока не появился Джастин».

Подавив желание произнести это вслух, Дарси сделала глоток из бокала.

– Мы бы отлично жили вместе, Дарси. Если хочешь, я могу на время перестать заниматься медициной. Я все равно собирался это сделать. Боже, тебе даже не придется работать, если ты этого захочешь!

– А как же Клякса? – спросила она.

Дарси не воспринимала слова Зака всерьез, но понимала, что ей нужно придумать еще один аргумент в пользу того, что предложение Зака не имеет никакого смысла.

– А что с ним? Возьмем его с собой.

– Нет, он не сможет жить в городе. Он же колли, а не ши-тцу.

Зак нахмурился.

– Какая разница?

Дарси удивленно посмотрел на него.

– Ты и правда не понимаешь?

– Да, не понимаю. – Он пожал плечами и налил себе еще шампанского. – Скажем так, я в собаках разбираюсь так же хорошо, как ты в углеводородах.

– Понятно.

Зак выжидающе смотрел на нее.

Дарси вздохнула.

– Клякса не поместится в моей сумочке. Ему каждый день нужны длительные прогулки по пересеченной местности. Лондон не вариант.

У Зака было такое выражение лица, словно она заговорила с ним на иврите.

– Кью – это не совсем Лондон, Дарси. Это практически деревня. Все лучшие парки находятся к югу от реки. Кляксе там понравится.

Дарси представила, как в сеть выкладывают видео, в котором Клякса вырывается и начинает преследовать оленя где-нибудь рядом с Ричмондом.

Она улыбнулась.

– Ладно, Зак…

– Это значит, что ты переедешь ко мне? – тут же спросил он.

– Нет, – твердо ответила Дарси.

Он улыбнулся, словно она согласилась, и наполнил ее бокал.

– Мы сможем все обсудить, детка. – Он поставил бутылку в ведерко и ухмыльнулся. Почему-то он считал, что ему удастся убедить Дарси. – Проголодалась?

Дарси было неудобно отказываться, но при одной мысли об устрицах и омаре ее начинало тошнить. Возможно, потому что она пила алкоголь на пустой желудок, возможно, потому что эти блюда казались ей кулинарным эквивалентом красного сексуального белья, за которое он ждал благодарности.

– Устрицы готовы. Внизу ждет повар, чтобы приготовить омара.

Дарси удивленно уставилась на Зака.

– Серьезно. Он здесь?

– Да, серьезно. А что? Я решил, что тебе понравится, что за тобой ухаживают.

Дарси смутилась.

– Кто он? – быстро спросила она.

– Повар?

– Да. Он местный? Я его знаю?

«Пожалуйста, скажи, что он не местный!»

– Нет, он из Лондона. Товарищ моего знакомого. Я плачу ему целое состояние.

Облегчение от того, что это не был местный конкурент, быстро сменилось смущением.

– Где он?

– Я же говорю, он внизу. Сидит в игровой комнате и развлекается.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию