Наш секрет - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Дан cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наш секрет | Автор книги - Ребекка Дан

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Нелл поставила на стол чашку.

– Итак, по шкале от одного до десяти, насколько плохи дела? Финансово, я имею в виду.

– Один – это сколько?

Нелл задумалась.

– Ты богачка.

Дарси поморщилась.

– Хорошо. А десять?

Теперь настало время морщиться Нелл.

– Допустим, ты на улице.

– Тогда у меня девять, – пробормотала Дарси с каменным лицом. – Я чувствую, что скоро начну распродавать имущество.

Нелл умудрилась одновременно улыбнуться и нахмуриться.

– Почему ты мне не рассказала? Мы бы дали тебе денег.

– У меня есть несколько идей, – ответила Дарси, имея в виду Джастина. – И спасибо, но у меня уже столько кредиторов, что, если среди них окажешься еще и ты, у меня лопнет голова.

– Это будет не долг, а подарок. Тебе не надо будет отдавать нам деньги, глупая. Как дела с работой?

Дарси заколебалась.

– У тебя в отеле есть вакансии?

Нелл удивленно уставилась на подругу.

– Серьезно? Все так плохо?

– Я работаю почти в ноль, но все изменится, когда я съеду и буду вынуждена платить ренту.

– Ты же знаешь, что можешь пожить у нас, – сказала Нелл. – Просто нужно будет подыскать временный приют для Кляксы. Разве это плохой вариант? – мягко спросила она.

– Да, – ответила Дарси, представив, как Кляксу уводит на поводке, чтобы покрасить его шкуру в фиолетовый цвет, какая-нибудь особа, которая наверняка окажется клиенткой Раслин. – Плохой вариант.

Нелл придвинулась ближе к Дарси, когда за соседний столик уселись две старушки.

– Так как дела с Тоддом или как его там теперь зовут? – внезапно спросила она, повернув голову и посмотрев в сторону луга. – Ты снова с ним встречалась?

С прошлых выходных, когда Джастин подарил ей цепочку, они обменялись лишь парой сообщений. Дарси не хотелось пересказывать Нелл их содержание.

– Я вчера ходила по магазинам с Иззи, – вместо этого призналась она.

Нелл была удивлена.

– Ого!

Дарси наморщила нос.

– Я знаю, это странно. Не понимаю, зачем я это сделала.

– Проверяла соперницу? – предположила Нелл.

По ее удивленному лицу Дарси не могла понять, считает Нелл подобное поведение нормальным или таковым, которое требует профессиональной оценки.

– Думаю, да. Я знаю, что это ужасно. Но она меня пригласила, и я не смогла отказаться.

– Ты же знаешь, что все может плохо закончиться, – мягко заметила Нелл. – Дарси, я серьезно. Тебе надо прекратить это, и немедленно!

Дарси посмотрела на море, блестевшее на солнце.

– Я не хочу думать о том, как это закончится, – призналась она.

– Ты знаешь, что, что бы ни случилось, я никогда не смогу простить его за то, через что он заставил тебя пройти, Дарс. Даже если у вас все получится, что дальше? Что будет с Иззи и его дочерью?

Это очень напоминало эмоциональный шантаж. Дарси не могла вспомнить, когда они решили кидать друг другу угрозы, завуалированные под слова поддержки.

– Так о чем вы говорили? Я надеюсь, ты не упоминала, что спишь с ее мужем?

Дарси смутилась и опустила взгляд на блюдце, которое ни в чем ее не обвиняло.

– Прости, – пробормотала Нелл, не дождавшись ответа.

– Ты знаешь, – начала Дарси, решив, что сможет защититься с помощью фактов, – Иззи обманом навязала Джастину отцовство. Она сказала ему, что принимает противозачаточные таблетки, а сама не принимала. Но он поступил правильно, не отказался от нее.

– Он так сказал?

– Да, он так сказал. А теперь она планирует повторить этот трюк.

– Какой трюк?

– Забеременеть. Она собирается снова перестать принимать таблетки. По всей видимости, мнение Джастина ее не особенно волнует.

– Прости, – сказала Нелл, – но это его сперма. Мне не очень хочется обсуждать то, кого и как будет оплодотворять Тодд Лэндли…

– Хватит! – перебила ее Дарси. – Ты ошибаешься на его счет, – сказала она после короткой паузы. – На самом деле он хороший парень.

– Хм… И хорошие парни обычно спят со школьницами и изменяют женам?

– Можешь говорить тише? – прошептала Дарси, заметив, что старушек за соседним столиком очень заинтересовал их разговор.

– А ты не думала, – негромко продолжила Нелл, – что с Заком все было бы проще?

– Под «проще» ты подразумеваешь «лучше»?

– Ну да. Разве проще не значит лучше?

Дарси подумала, что, вероятно, подобные вопросы задает Раслин, когда ее клиенты стоят на голове. Она мысленно сравнила Зака и Джастина.

– Нет, – решила она. – Я так не считаю.

Кафе начало наполняться посетителями, пришедшими пообедать. Группы нетерпеливых пенсионеров топтались возле входа, готовые ринуться на освободившиеся места. Полуденное солнце начало припекать сквозь стекло. Дарси было душно и неуютно, хотелось выйти на свежий воздух.

Нелл кивнула на цепочку на ее груди:

– Новая?

Дарси нахмурилась.

– Что?

– Цепочка.

Дарси сглотнула.

– А-а, нет. Это… – Внезапно ей перехотелось делиться с Нелл этой историей. – Нашла дома.

Нелл положила руку на ладонь Дарси.

– Не злись на меня, Дарс. Я просто пытаюсь заботиться о тебе, честно. Потому что не хочу, чтобы тебя снова обидели.

– Если меня кто-то и обидит, то этим человеком будет не Джастин.

– Нет?

Дарси покачала головой и допила кофе.

– Нет. Этим человеком будет Зак.

23

Тодд

Пятница, 31 мая 1996 года

Был вечер последней пятницы второго семестра, и Дарси сидела у меня в гостиной. Одного этого факта было достаточно, чтобы я разволновался, учитывая, что мой коттедж стал для нас запретным местом с тех пор, как миссис Паркер поинтересовалась, кто эта молодая особа, что приходит ко мне.

Но последние несколько дней Дарси все же заглядывала ко мне, поскольку миссис Паркер уехала из Норфолка на остров Мэн к дочери и зятю. О да! Мне был дан зеленый свет.

Момент был подобран отлично, поскольку после Венеции меня преследовало ощущение, что за нами постоянно кто-то наблюдает. В машине, на пляже… Я не мог отделаться от этого ощущения. Как раз на прошлой неделе мы сидели вечером в машине возле гавани Блэкни. Мы целовались и смеялись над Лоурэнсом Луэлином Боэуном, чье второе имя, как узнала Дарси, было Родерик. Словно мало было того, что он носил такую глупую челку. В этот момент у меня возникло ощущение, что за нами наблюдают. Я представил, что если обернусь, то увижу человека, глядящего на нас сквозь стекло. Я заколебался, боясь оглянуться. Конечно, когда я повернулся, там никого не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию