Наш секрет - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Дан cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наш секрет | Автор книги - Ребекка Дан

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Джастин посмотрел на девушку.

– Знаешь, мне кажется, я никогда прежде не видел тебя сердитой.

– Со мной бывает. – Дарси обнаружила, что не может смотреть ему в глаза, поэтому бросила взгляд в сторону стойки. – Давай попросим чек.


Выйдя из кафе, они неспешно пошли вдоль Элм Хилл мимо Принцесс-стрит по направлению к центру.

– Но пока ты смог избежать брака, – заметила она, когда они переходили улицу возле ирландского бара «Дилейниз». У них за спиной колокола собора начали петь свою тяжелую песню.

– Это несложно. Иззи уже была замужем, и я сказал ей, что не хочу брака. То есть она могла подстроить беременность, но под венец меня не загонит.

Дарси тут же представила, как Иззи подмешивает в его хлопья наркотики и тащит в полубессознательном состоянии в загс, чтобы заключить липовый брак. Когда они подошли к началу улицы Брайдвелл-Эллей, Дарси поняла, что Джастина рядом нет. Обернувшись, она увидела, что он разговаривает с продавцом «Биг Ишью». Купив газету, он поспешил за ней.

– Мне плохо, – призналась она. – И так постоянно.

– Это дело привычки. Мы вот каждое Рождество работаем в бесплатной столовой.

Дарси покосилась на него.

– Серьезно?

Джастин рассмеялся. Они постепенно углублялись в лабиринт узких средневековых улочек, где старые здания кивали друг другу у них над головами.

– Это как традиция белой семьи. Иззи с матерью делали так каждый год. Я тоже всегда получаю козлов на день рождения. Это похоже на ритуалы какой-нибудь деревни в джунглях Буркина-Фасо.

Дарси наморщила нос, но ничего не сказала. Ей хотелось презирать Иззи, а не слушать, как Джастин расхваливает ее филантропические порывы. Они прошли мимо небольшого винного магазина и вышли на улицу Бэк-оф-Иннс, мимо магазинов «Джулс» и «Кэт Кидстон», торгующих модной одеждой и аксессуарами, после чего повернули направо на улицу Роял-Аркейд.

– Это может показаться странным, – сказал Джастин, – но когда работаешь в бесплатной столовой, начинаешь ценить разные мелочи. Становишься ближе к людям, у которых ничего нет.

Дарси посмотрела на него.

– Но Иззи этого не знает.

– Боже, нет! Она считает, что мне нравится обмениваться безделушками на день рождения.

Она рассмеялась.

– А что вы дарите Мэдисон?

– Обычные тряпки, как и в других семьях. Особенно на Рождество, когда надо убедить ее пойти с нами в бесплатную столовую. Ей семь лет, поэтому она еще не знает, что такое самопожертвование.

Они вышли на оживленную улицу Джентльменз-уолк. Было шумно и жарко. Всюду сновали туристы и страховые агенты, у которых начался обед. Люди толпами двигались от одного магазина к другому. На улице можно было увидеть собак на поводках, девочек в коротеньких шортах, раздающих рекламные листки, мальчиков на спортивных велосипедах, осторожно продвигающихся через толпу. В такой день хорошо сидеть на летней площадке кафе, или в тени деревьев на площади, или возле фонтана, опустив ноги в прохладную воду.

– Так что мы делаем теперь? – спросил Джастин, повернувшись к Дарси.

– Давай вернемся к машине, – предложила она.

Он заколебался и поморщился.

– Можно я немного поупрямлюсь и скажу, что еще не хочу ехать домой?

– Я тоже не хочу. У меня появилась безумная мысль.

Он улыбнулся.

– Отлично. У меня их давно не было.


Джастин оставил машину на стоянке отеля «Дюк Стрит Премьер Инн».

Он снял номер, заплатив наличными, и промычал администратору что-то невнятное насчет того, что позже спустится забрать багаж. Потом схватил Дарси за руку и повел по пахнущим освежителем воздуха коридорам в поисках нужного номера.

В конце концов они обнаружили его на третьем этаже. Джастин посмотрел на Дарси.

– Ты в порядке? – спросил он, потому что обоим было понятно: когда они переступят порог, назад дороги уже не будет.

Она кивнула. Джастин повернул ключ в замке и вошел. В номере было темно и тихо. Сквозь шторы проникал слабый солнечный свет, освещая плохо убранный пылесосом пол.

Они сели на край кровати. Матрас был обтянут серой грубой простыней, в шкафу висела целая гроздь разнокалиберных вешалок, а желтая бумажка, криво прилепленная на зеркало, напоминала, что здесь запрещено курить и завтраки в номера не подают. Это место было каким-то бездушным, поэтому полностью подходило для необдуманных поступков.

Джастин потянулся к чайному подносу, стоявшему рядом с раскладной полкой для багажа, и подул в белые чашечки, небрежно расставленные на нем.

– Будем пить из чашек? – спросил он.

По дороге в отель они купили бутылку вина.

Дарси хмыкнула.

– Конечно. Всегда так делаю.

Он рассмеялся.

– Ну, тебе повезло, потому что я за рулем. Так что пить будешь только ты.

Но он все равно налил и себе немного. Передав Дарси чашку, он поднял свою. Они чокнулись, и каждый сделал небольшой глоток. Вино немного степлилось. На вкус оно было приторно-сладким, а не сухим и горьковатым. Но Дарси было все равно. Она уже почувствовала, как оно ударило в голову.

– Я хочу, чтобы ты знал, что обычно я так себя не веду, – сообщила она.

И тут Джастин спросил:

– По шкале от одного до десяти, как ты считаешь, насколько очевидными были наши отношения тогда?

Дарси рассмеялась.

– Десять означает очевидные?

– Да.

– Думаю, где-то одиннадцать. И кстати, тебе не нужно выдумывать какие-то объяснения своему поведения. Привет, это же я.

Она сделала еще один глоток. Удивительно, насколько отличался вкус вина из чашки от вина из бокала. Это казалось таким неправильным. Как есть шашлык пластиковыми приборами.

– Для протокола хочу заметить, что это, наверное, мой самый дурной поступок за всю жизнь.

– То, что ты пьешь вино из чашки? Да, ты права, это похоже на преступление против культуры.

Дарси ткнула Джастина локтем в бок.

– Нет, я не это имела в виду.

– Что же ты имела в виду? – спросил он, убрав волосы с ее лица.

Дарси обвела взглядом номер. На потолке обнаружилось коричневое пятно от воды, а между лампой на тумбочке и кроватью раскинулась шикарная паутина. Здесь было грязно и неуютно. Дарси подумала, что, возможно, в подобных отелях существовали специальные номера для определенной категории постояльцев.

– То есть, – пояснила она, – я никогда прежде не останавливалась в отеле с чужим парнем.

Джастин помолчал.

– Мы можем уйти отсюда, если хочешь, – предложил он, хотя веселые искорки в его глазах говорили о том, что он так не думает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию