Не муж, а мед! - читать онлайн книгу. Автор: Лора Энтони cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не муж, а мед! | Автор книги - Лора Энтони

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Дейзи хотела последовать за ним, но Кэл удержал ее, положив руку на плечо.

— Подожди. Я хочу поговорить с тобой.

Дейзи заколебалась.

— О чем?

Кэл проглотил слюну.

— На ферме нужно работать, Дейзи.

— Я стараюсь, — резко ответила она. — Думаешь, это легко? Вести хозяйство и растить семилетнего мальчика?

— Я не это имел в виду. Я вижу, как ты стараешься.

— Тогда что ты имеешь в виду? — В зеленых глазах Дейзи мелькнуло раздражение.

— Тебе мог бы пригодиться здесь мужчина.

Бровь Дейзи высоко подскочила вверх.

— Ну уж нет, Кармоди, тебе не удастся снова войти в мою жизнь!

— Погоди, не горячись. Ну почему ты такая упертая! Я не собираюсь преследовать тебя.

— Ну-ну! — Дейзи скрестила руки на груди.

Раздражение Кэла еще более усилилось, когда он припомнил событие, положившее конец их отношениям. Промолчав, Кэл пристально взглянул на молодую женщину.

Дейзи как ни в чем не бывало вытаскивала из машины сумки с продуктами и ставила их на землю.

— Я помогу.

— Уверяю тебя, что могу сама все вытащить.

Она умела настоять на своем. Но у Кэла еще оставался последний козырь.

— Я просто хочу помочь. Разреши мне оплатить ремонт зеленого чудовища.

— Ни в коем случае! Это не твоя забота.

— Дейзи, я должен… — Он протянул руку, чтобы дотронуться до нее.

Она отшатнулась.

— Ты ничего не должен мне, Кэл Кармоди.

— Я надеялся стать твоим другом, — мягко сказал он. И это была правда. Он согласился бы на что угодно, главное — быть рядом с ней.

— Мы с тобой не можем быть друзьями, Кэл. — Она резко захлопнула дверцу пикапа, как бы поставив точку в их разговоре.

— Дейзи…

— Пожалуйста, — сказала она, — сделай нам обоим одолжение — не лезь в мою жизнь!

Глава вторая

Прижимая к себе сумки с продуктами, Дейзи вошла в дом. Слезы застилали глаза.

— Мама? — Трэвис удивленно посмотрел на нее, отрываясь от сэндвича с ореховой пастой и желе.

— Дейзи? — Тетя Пиви вытерла о фартук пухлые руки, надела очки с толстыми стеклами и тоже уставилась на племянницу.

— Я в порядке. — К счастью, Кэл уже отъехал, лишь в пыли отпечатался причудливый узор покрышек его пикапа. Кэл Кармоди действительно вернулся домой! У Дейзи задрожала нижняя губа. Не вздумай плакать, Дейзи Хайтауэр! Разве мало слез ты пролила по этому человеку?

Промокнув платочком влажные глаза, она подхватила оставшиеся сумки.

— У меня галлюцинация или сюда действительно подъезжал Кэл Кармоди? — спросила тетя Пиви.

— Да, это был Кэл, — со вздохом подтвердила Дейзи.

Восторг озарил морщинистое лицо тети.

— Почему ты не пригласила его войти, дорогая?

— Тетушка, я не хочу видеть этого человека в нашем доме.

— После той истории много воды утекло. Не вижу причины, почему бы вам снова не стать друзьями.

Нет, причина была, и очень даже веская. Было чертовски больно даже сидеть рядом с ним в пикапе. А уж регулярно видеться…

Дейзи не ответила. Вместо этого она стала раскладывать продукты в кладовой.

— Думаю, он приехал домой оправиться после травмы, — размышляла вслух тетя Пиви.

— Думаю, да, — пробормотала Дейзи.

— У него такая клевая пряжка на ремне, — вставил Трэвис. — Огромная и золотая, и на ней ковбой верхом на быке!

— Кэл — знаменитый наездник, — объяснила тетя Пиви.

— В самом деле? — Глаза у Трэвиса расширились. — Здорово!

Дейзи не понравилось, что лицо сына загорелось от восхищения. Ей было неприятно, что мальчик мог восхищаться Кэлом Кармоди.

— Да, и он сильно расшибся, стараясь оседлать одного быка, — зло добавила Дейзи.

— Мне бы хотелось посмотреть на него в деле. — Трэвис дожевывал свой сэндвич.

— Скачки на быках для Кэла Кармоди закончились, — заявила Дейзи, удивляясь сожалению, которое ощутила. Хотя карьера Кэла и явилась толчком к разрыву их отношений, она знала, как много значит для него участие в родео. Она могла лишь догадываться, как он страдает.

Проклятье, почему она должна жить по соседству с этим человеком! Дейзи с надеждой подумала, что Кэл не останется в Иглтоне надолго. Конечно, его охота к перемене мест скоро возьмет верх. Он уедет. Так же, как семь лет назад.

— Дейзи?

Она вздрогнула и посмотрела на тетю Пиви.

— Извини. Что ты сказала?

— Что будем делать с зеленым чудовищем?

— Не знаю.

Дейзи снова потерла висок. Голова болела невыносимо. Как распутать бесконечный клубок проблем?

Денег опять остро не хватало. Прошлой зимой она намучилась, борясь с клещом, — болезнь распространилась по всей пасеке. Пчелиные семьи сильно поредели от этого. Кроме того, недавняя засуха погубила множество цветущих растений, и это сильно подпортило качество меда. Никогда еще дела не шли так плохо. Ей потребуется год или больше, чтобы полностью восстановить хозяйство.

— А как Трэвис доберется завтра до школы? — спросила тетушка Пиви.

— Ему придется ехать на автобусе, а я попрошу Джесса Карпентера оттащить фургон в гараж Вилли.

— У меня есть небольшая заначка, — предложила тетя Пиви. — Думаю, на ремонт хватит.

— Но это же деньги на Рождество, — возразила Дейзи.

— Сейчас только май. У меня еще уйма времени, чтобы подкопить денег к Рождеству.

Дейзи задумалась. Она очень не любила брать деньги у тети, но сейчас у нее не было выбора. Автомобиль нужен, и уж лучше одолжить деньги у тетушки Пиви, чем принимать помощь от Кэла Кармоди!


Чувства, которые испытывал Кэл Кармоди после встречи с Дейзи Хайтауэр, можно было бы назвать одним словом — хандра.

Было ясно, что семь лет назад он сделал плохой выбор. Предпочел любви скачки на быках, а теперь лишился и того, и другого.

Кэл сделал еще глоток пива. Ну и что, если только полдень? Его родители устраивали вечеринку в его честь, но ему больше всего хотелось убежать. Или напиться.

Теперь он вспомнил, почему не вернулся в Иглтон раньше. На протяжении этих лет или он навещал родителей в их владениях в Корпус-Кристи, или они приезжали повидать его. Туда, где проходило родео. До несчастного случая у него не было желания возвращаться домой. Взглянув через плечо на растянувшийся вширь фермерский дом, где он вырос, Кэл тяжело вздохнул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению