Не муж, а мед! - читать онлайн книгу. Автор: Лора Энтони cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не муж, а мед! | Автор книги - Лора Энтони

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

— Что ж, Дейзи Хайтауэр никогда не бежала от ответственности. — Кэл содрал наклейку с пивной бутылки, избегая смотреть на Микки.

— Не собираешься разжечь старую любовь?

— С этой рыжей лисой? Смеешься? Я уж лучше суну руку в один из ее ульев. Не так больно. — Кэл фыркнул, стараясь казаться безразличным.

— Хочешь еще пива?

— Нет. — Кэл покачал головой. — Я, пожалуй, отправлюсь домой. Мама готовит праздничный обед и приглашает всех родственников. — На самом деле он был не в силах продолжать разговор о Дейзи Хайтауэр.

— Не пропадай, — посоветовал Микки, — как только захочешь поболтать о родео, я всегда к твоим услугам.

— Спасибо, — вежливо кивнул Кэл.

Зачем мучить себя? До тех пор, пока он не примет решения, делать ли операцию, он не хочет говорить о скачках.

Дейзи Хайтауэр и скачки! Две его самые большие привязанности.

Именно они и причинили ему больше всего неприятностей.

Кэл надел шляпу и вынул из кармана деньги, но Микки заслонился ладонями в знак протеста.

— Это за мой счет, дружище.

— Перестань, Микки, возьми деньги. — Кэл пододвинул к нему двадцатку.

— Хочешь оскорбить меня?

— Хорошо, пусть будет по-твоему.

Кэл засунул деньги обратно в карман. Но он не собирался уступать. Однажды утром его школьный друг Микки проснется и увидит на крыльце новый холодильник для бара. Или что-нибудь еще.

— Тебе надо повидать ее, — посоветовал Микки, когда Кэл уже шел к двери.

Кэл повернулся и посмотрел на друга.

— Кого?

— Дейзи Хайтауэр. Кто знает? Может быть, она изменила свое отношение к тебе.

— Мы говорим об одной и той же Дейзи Хайтауэр? Гордой, упрямой красотке Дейзи Хайтауэр?

— Теперь она — мать.

— Ничто не может смягчить характер гризли. — Кэл пожал плечами. — Нет уж, спасибо.

Кэл вышел в томительную жару. Деревья как будто замерли от изнуряющего зноя. Над цветками мяты вились пчелы. Он рассеянно потер больную ногу и по раскаленному асфальту направился к своему пикапу.

Эти проклятые пчелы навевали массу воспоминаний. Воспоминаний о ясных утренних часах и сладком янтарном меде. Об украденном медовом поцелуе у царственной Дейзи Энн Хайтауэр…

— Забудь ее, — пробормотал Кэл, разворачивая пикап и выезжая со стоянки. — У тебя достаточно проблем. Что прошло, то прошло. Дейзи Хайтауэр никогда не станет твоей.

Переключая передачу, он закусил губу. Такого одиночества он еще не испытывал за прошедшие семь лет…


— Ты видела Кэла Кармоди?

— Черт возьми, у него такое тело, что умереть можно!

— А глаза! Таких потрясающих глаз я еще ни у кого не видела.

— Я разглядывала его спину, поэтому не рассмотрела глаза.

Слушая разговор кассирш, Дейзи Хайтауэр замерла с банкой перца в руках. О, Боже! Неужели Кэл Кармоди вернулся в Иглтон?

— Думаешь, он пошел бы со мной? — спросила пухленькая, хорошенькая блондинка, с зачесанными назад волосами. Ей было не больше девятнадцати. Столько же было Дейзи, когда Кэл Кармоди разбил ей сердце.

— Не будь глупенькой, Диди. Ты слишком молода для него. Кроме того, Кэл Кармоди может выбрать себе любую женщину в Иглтоне— ответила другая девушка, стройная брюнетка.

Но не меня! — подумала Дейзи. Даже если бы он был единственным мужчиной на земле. Она давно поняла, что привлекательность и веселый нрав — не главное в мужчине. И если ее ничему не научили собственные ошибки, достаточно вспомнить о Розе.

— И все-таки… — вздохнула та, которую звали Диди. — Слишком уж он хорош. Он напоминает мне Брэда Питта.

— Тебе все напоминают Брэда Питта, — пошутила подруга.

— И хромает он совсем немного.

— Говорят, скачки для него закончились.

— Думаю, поэтому он и вернулся домой.

— Надеюсь, он частенько будет заглядывать сюда. На работу ходить станет интереснее.

Карьера Кэла закончилась?!

Самой себе Дейзи не могла лгать. Она по-прежнему любила Кэла. Несмотря на все, что произошло.

Она слишком хорошо знала, что значит для него эта травма.

Дейзи тряхнула головой и вывезла тележку с продуктами в проход, подальше от кассирш и их болтовни. Почему она должна беспокоиться о его ноге? Так ему и надо!

Но Кэл вернулся…

Беспокойные мысли вертелись у нее в голове, как Дейзи ни старалась их отогнать. Почему она не может прекратить думать о нем? Изменился ли он за эти годы? За те самые семь лет, которые она потратила на то, чтобы вырастить Трэвиса. И забыть о существовании Кэла Кармоди…

«Подумай о бизнесе, Дейзи Хайтауэр, и заканчивай покупки», мысленно отругала она себя.

Расплатившись, Дейзи выкатила тележку на стоянку и погрузила продукты в старый фургон тети Пиви. Тетя приехала жить на пчеловодческую ферму Хайтауэр после того, как родители Дейзи погибли в автокатастрофе. Им с Розой было по шестнадцать лет. Сестра так и не смирилась с их гибелью. Дейзи твердо верила, что причиной бурного, неуравновешенного поведения сестры и, в конечном итоге, ее трагической гибели была неспособность Розы справиться со своим горем.

Дейзи вздохнула. Нечего думать о том, чего нельзя изменить. Прошлое ушло, надо думать о будущем, хотя бы о будущем Трэвиса. При мысли о приемном сыне на душе стало теплее. Скоро у него закончатся занятия в школе. Дейзи никогда не опаздывала, чтобы забрать его. Заботясь о племяннике, она сожалела лишь о том, что у нее нет времени ходить на свидания. Если она ни с кем не общается, как же ей найти мужа? А если она не найдет мужа, как сможет завести еще детей?

Ее охватила тоска. Как она хотела иметь собственного ребенка! Она так любила Трэвиса, как будто сама выносила его, но Дейзи хотелось большего. Хотелось забеременеть, пережить радости и страдания, связанные с появлением на свет ребенка.

И чтобы рядом был мужчина. Хороший, достойный мужчина.

Мужчина, который всегда был бы с нею. Мужчина, у которого семья на первом месте. Мужчина, который был бы полной противоположностью Кэлу Кармоди.

Дейзи вела фургон по Маркет-стрит. Машина застучала, когда Дейзи остановилась на красный свет.

Ерунда, заверила она себя. Ей сейчас не до проблем с машиной. За ней остановился, поблескивая хромированными деталями, спортивный пикап. Дейзи посмотрела в зеркало заднего вида, любуясь прекрасным автомобилем. У него было широкое сиденье, как раз чтобы разместить на нем фермерский инвентарь. Прожектора на крыше отливали серебром. Откуда только люди берут такие деньги?

Наверное, пикап принадлежит какому-нибудь «ковбою из аптеки», который никогда в жизни не был на настоящем ранчо. Она прищурилась, все так и смотря в зеркальце. На водителе была соломенная ковбойская шляпа и темные очки, но тонированные стекла отражали солнечный свет прямо ей в глаза, и она больше ничего не разглядела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению