Не муж, а мед! - читать онлайн книгу. Автор: Лора Энтони cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не муж, а мед! | Автор книги - Лора Энтони

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Зажегся зеленый свет. Дейзи сняла ногу с тормоза и нажала на акселератор. Мотор громко зарычал, но машина не тронулась с места.

— Только не это! — застонала Дейзи. — Только не коробка передач!

Босс Мартин из зоомагазина еще месяц назад предупреждал ее о возможной поломке. Она же все откладывала ремонт машины — ведь это минимум шестьсот долларов.

Что теперь?

Взывая к божественным силам, Дейзи снова попыталась заставить ехать старую колымагу.

Безуспешно.

Она вздохнула и опустила стекло, делая знаки водителю пикапа, чтобы он отъехал. Тот не двигался.

Дейзи снова подала знак.

Он стоял прямо за нею.

— Как хочешь, — пробормотала она. У нее хватало своих забот, чтобы еще беспокоиться об этом парне. Как, например, теперь добраться до начальной школы? Через пять минут она должна быть там.

Водитель пикапа открыл дверцу.

Замечательно. Кто-то спешит на помощь.

— Пусть поможет, — сказала она вслух.

Она унаследовала скверное упрямство Хайтауэров: ей было трудно принять от кого-нибудь помощь, тем более от незнакомца. Но в данном случае следовало ненадолго позабыть о своей гордости.

Пригладив волосы, Дейзи вылезла и обернулась, чтобы приветствовать незнакомца. Приветствие застыло у нее на губах.

Прямо на нее шел Кэл Кармоди.

Знакомая улыбка приподняла уголки его полных губ. Сдвинутая на затылок соломенная шляпа открывала широкий лоб. Большие ладони свободно лежали на узких бедрах. В зеркальных темных очках и с громадной, сверкающей на солнце золотой пряжкой на ремне для родео, он был великолепен.

У Дейзи перехватило дыхание. Много раз она представляла себе их случайную встречу. Рисовала себя спокойной, холодной, равнодушной. Представляла, что скажет ему. Планировала разодеться в пух и прах, сделать отличную прическу…

А что вышло на деле? Старые джинсы, белая футболка и потрепанные тапочки. Волосы стянуты резинкой в конский хвост, никакой косметики. Ногти не ухожены и не накрашены. И, что хуже всего, ее охватило нестерпимое желание броситься к нему в объятия.

— Привет, Дейзи. — Кэл сказал это мягко и легко, хотя было видно, как он взволнован.

— Привет, Кэл, — кивнула она, стараясь казаться спокойной, хотя колени ее подгибались.

— Неужели ты не обнимешь меня после долгой разлуки? — Он протянул к ней руки.

— Учитывая обстоятельства нашей последней встречи, думаю, ты не заслуживаешь этого.

— Я думал, что ты уже простила меня.

— Нет.

Он опустил руки.

— Все та же прежняя Дейзи!

У нее замерло сердце.

— Здесь, в Иглтоне, ничего не меняется. Я помню, что ты однажды так мне и сказал.

— Как же я рад тебя видеть!

Ей показалось, что голос его дрожит.

Если он расчувствовался, Дейзи Хайтауэр, то это скорее потому, что забежал в бар Микки выпить пива. Вряд ли он испытывает к тебе какие-то чувства.

— Ты стала еще красивее.

— Прекрати, Кэл. Я больше не легковерная девятнадцатилетняя девчонка. — Ее сердце так громко стучало, что она боялась, не услышит ли он его биение.

Кэл поджал губы и ничего не сказал. Солнце нещадно палило. В замешательстве Дейзи переступила с ноги на ногу.

— Зеленое чудовище тети Пиви портит тебе настроение? — заметил он наконец, кивнув в сторону машины.

— Коробка передач барахлит.

Кэл снял очки и раскачивал ими.

Дейзи вскинула подбородок.

Глаза их встретились.

Что-то зашевелилось у нее внутри. Тяжелый, холодный ком боли при мысли о предательстве. Она думала, что давно похоронила свою обиду, но, видно, ошибалась.

Кэл потупил взор.

— Ездила за продуктами?

— Да.

Напомнив себе обо всех страданиях, которые причинил ей Кэл Кармоди, Дейзи сжала губы. Она не должна показывать ему, что он до сих пор ее волнует.

Мимо них, беспрерывно сигналя, пронесся автомобиль.

— Нам надо убрать тебя с дороги, — деловито сказал Кэл, пряча темные очки в нагрудный карман своей голубой рубашки. Рубашка была новая, так же как и отлично отглаженные синие джинсы и модные высокие сапоги.

— Не утруждай себя. Сама справлюсь.

— Дейзи, не глупи. — Он протянул ей руку. Она уклонилась.

Хотелось сказать, чтобы он убирался ко всем чертям, но занятия в школе закончились. Трэвис уже ждал ее.

— Хорошо, — мрачно согласилась она.

Широкая улыбка расплылась на лице Кэла. Как будто он продержался восемь секунд на спине самого злобного быка в Техасе — Брахмы.

— Я отодвину тебя в сторону, потом вызовем техпомощь.

Она кивнула. На техпомощь денег не было, но что ей оставалось делать? Забравшись внутрь фургона, она ждала, пока Кэл дойдет до своей машины. Дейзи заметила, что он изо всех сил старается не хромать, и почувствовала невольную жалость. Она не хотела жалеть Кэла Кармоди. Он сам выбрал свою дорогу в жизни, зная, какими могут быть последствия этих бессмысленных состязаний.

Дейзи подавила боль и проглотила подступавшие слезы. Прошло столько времени! Почему же ей до сих пор хотелось плакать при мысли о том, чего они оба лишились?

Кэл двинул свой пикап вперед. Она почувствовала легкий толчок, когда металл коснулся металла.

Сжав руки в кулаки, она уговаривала себя успокоиться. Кэл снова возвратился к фургону. Не говоря ни слова, он открыл задний откидной борт и взял в руки три сумки с продуктами.

Его мужской запах — смесь хорошего одеколона, сена и ясного солнечного света! Аромат прошлого… Всплыли воспоминания о длинных солнечных днях и прохладных ночах. Воспоминания о влажных поцелуях и теплых объятиях. Воспоминания о том, как соединялись их уста.

Довольно! Дейзи яростно мотнула головой, схватила две оставшиеся сумки и проследовала за Кэлом. Прошлое ушло. Возврата нет.

Кэл взял у нее пакеты и положил их в вытянутый кузов.

— Куда? — спросил он, усаживаясь за руль.

— Мне нужно забрать сына из школы.

Она подумала, что это должно задеть его. Заставить задуматься, откуда у нее ребенок.

Но, к ее удивлению, Кэл лишь кивнул.

— Начальная школа Клинтон?

— Да.

— В каком он классе?

— Заканчивает первый.

— Трудно поверить, что у тебя такой большой сын.

Он мог быть и твоим сыном. Дейзи украдкой посмотрела на Кэла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению