Семейное счастье - читать онлайн книгу. Автор: Люси Рэдкомб cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семейное счастье | Автор книги - Люси Рэдкомб

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

— Это тебя не касается. — Вивьен гордо вскинула голову и стала пониматься по лестнице, пытаясь игнорировать громкий смех, раздавшийся ей вслед. — Перестань ржать! У меня был ужасный день! — бросила она через плечо.

Нужно срочно поменять ковер, подумала девушка, глядя себе под ноги.

Их с Диком родители умерли пять лет назад, и Вив понимала, что в этой ситуации самым разумным было бы выставить старое обветшалое здание на торги. Но как она могла лишить тринадцатилетнего брата дома, в котором он вырос, да еще в тот момент, когда боль потери была так остра?.. К тому же Дику тогда пришлось бы менять школу, а ей влезть в долги, чтобы купить новое жилье. И Вив дала себе слово, что, как бы ей ни было трудно, Дик не должен пострадать!

Для очистки совести она все же посоветовалась с адвокатами, которые, разумеется, ратовали за продажу: «У вас не хватит никаких сил и средств, чтобы поддерживать дом в приличном состоянии!» — твердили они. Вивьен внимательно выслушала их и сказала, что оставит дом за собой. Они только с усмешкой покачали головами: ну, что взять с несмышленой девчонки!

Приятно сознавать, что такие ученые мужи ошиблись, подумала девушка с удовольствием. Уже в течение пяти лет здесь жил Тоби, который стал почти членом семьи, да и с другими постояльцами, которые снимали две свободные комнаты, им с Диком повезло. В результате жизнь в «ужасном викторианском монстре», как Вивьен всегда называла этот дом, оказалась не такой уж страшной!

Иногда она спрашивала Тоби, почему он не переезжает в более комфортабельное жилище, но тот только отшучивался… На самом деле оба понимали, что он просто привык к этому дому. Когда Тоби снял у Вив комнату, ей не было и девятнадцати, и, разумеется, нашлось немало злых языков, перемалывавших им косточки, но время шло, и постепенно дурацкие сплетни угасли сами собой.

На поддержание дома в приличном состоянии уходило почти все, что зарабатывала Вивьен, но, соблюдая жесткий режим экономии, ей до сих пор как-то удавалось выкручиваться. Кроме того, Дик недавно победил на престижной школьной олимпиаде, что гарантировало ему бесплатное обучение в университете в течение трех лет.

— Потрать их лучше на себя, Вив, — возразил он, когда она заявила, что деньги, отложенные на его обучение, теперь можно использовать для ремонта крыши. — Тебе пора заняться собой!

Именно тогда он и предложил тот безумный план, на который ее угораздило согласиться…


И вот теперь Вивьен стояла перед зеркалом, стоявшим на старинном туалетном столике красного дерева, и с отвращением глядя на свое отражение. Она схватила салфетку и резким движением стерла яркую помаду с губ.

Как можно было поддаться на уговоры Дика!

Его тщательно разработанный план рухнул с позором.

Вивьен не смогла устоять, когда брат привел свою подружку и та вывалила на стол содержимое своей косметички. Она еще некоторое время слабо возражала, утверждая, что ее мало волнует макияж, но потом сдалась.

Если бы ты вовремя остановилась, кляла себя девушка, стаскивая роскошное платье, то тебе не пришлось бы сегодня терпеть такое унижение.

Она кипела от злости, натягивая потрепанные джинсы.

Этот чертов Джефф Хартли… Неудивительно, что бедняга Крис не доверял дядюшке и не делился с ним своими личными проблемами.

Воспоминание о ледяном взгляде голубых глаз снова заставило Вив испытать чувство вины.

А в чем я, собственно, виновата? — попыталась образумить себя она. Если бы легендарный мистер Хартли не был так занят самолюбованием, он, возможно, заметил бы, что с его племянником не все в порядке. А ты легко могла бы поставить на место этого зарвавшегося типа…

Нужные слова, к немалому сожалению Вив, только сейчас пришли ей в голову, но она решила, что еще не поздно постоять за себя.


Тоби оторвал взгляд от кастрюли и поставил банку со специями на полку.

— Ф-у-у… Весь дом провонял твоим соусом, — поморщилась Вив, входя в кухню.

— Что значит «провонял»? — возмущенно откликнулся тот, помешивая варево. — Как ты можешь говорить так о тонком букете ароматов, который мне удалось составить?!

— А мне этот запах не нравится! — буркнула девушка и, резким движением выдвинув один из стульев, уселась к столу.

— Чувствую, тебе не терпится со мной поделиться, — произнес Тоби, неохотно отрываясь от своего занятия.

— Чем именно?

— Я же вижу, что тебе плохо, — мягко заметил он. — Расскажи мне все, может, и полегчает…

Вивьен слегка пожала плечами и, опершись локтями о тяжелый дубовый стол, закрыла лицо ладонями.

— Я никогда не испытывала такого унижения! — Казалось, она с трудом подбирает нужные слова. — Во всем виноват Дик.

— Что же произошло?

Вив рассказала старому верному другу все и осторожно подняла глаза, опасаясь увидеть в его глазах насмешку. Но лицо Тоби было серьезно.

— Ты думаешь, я поступила глупо? — спросила она, не дождавшись его реакции.

— Я думаю, — ответил он, — что это был классический пример дурацких совпадений.

— Могла ли я отказать Дику? — вздохнула Вив. — Бедняжка Крис прошел через настоящий ад! Ему проходу не давали в школе, а он такой впечатлительный мальчик…

Она с состраданием вспомнила бледное, испуганное лицо юноши.

— Так вы с Диком решили, что если в доме Криса появится девушка и об этом станет известно его приятелям, то сплетням о том, что он голубой, придет конец? — уточнил Тоби. Вивьен кивнула, и он внимательно посмотрел на нее. — А ты-то сама уверена, что это не так?

— Абсолютно! — горячо воскликнула она. — Бедный мальчик просто ужасно стесняется. Оказавшись со мной наедине, он впал в полное оцепенение. Ты же сам знаешь, что не все юноши в семнадцать лет такие шустрые, как Дик, и умеют общаться с представительницами противоположного пола.

Да уж, подумала она, мой братец не может пожаловаться на робость, и это доставляет мне немало хлопот.

— А Дик должен был привести с собой пару приятелей, — продолжал Тоби, — которые, увидев Криса в обществе женщины, развеяли бы слухи о его нетрадиционной сексуальной ориентации? — Он задумчиво покачал головой. — Что ж, план вовсе не плох. Но в этой ситуации вам нужна была именно зрелая женщина, ведь тогда Крис моментально обрел бы славу дамского угодника? Я правильно понял?

— Да, — подтвердила Вив, потирая виски кончиками пальцев, чтобы заглушить ужасную головную боль, которая становилась все сильнее. — Но ничего из этого не вышло. Видимо, мы плохо согласовали свои действия.

— Не переживай так, — мягко произнес Тоби. — Вам просто не повезло — случайное стечение обстоятельств нарушило ваши планы. А на самом деле вы это здорово придумали. Выпей-ка крепкого чаю с сахаром, и тебе полегчает, — предложил он.

Вив взяла из его рук чашку с чаем и горестно покачала головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению