Чаша судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Кей Мортинсен cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чаша судьбы | Автор книги - Кей Мортинсен

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Что она несет? Это уже переходит всякие границы!

— Дебора, если ты не откроешь, я выломаю дверь, и мне наплевать на шум!

— Похоже, ты насмотрелся боевиков. Убирайся!

Несмотря на взвинченное состояние, Витторио все же не мог не заметить, что голос стал ближе. Очевидно, Дебора нервно ходит по комнате. Он на мгновение представил точеную фигуру жены, ее длинные ноги, упругую грудь, чувственные губы, и его нетерпение возросло. Оглянувшись по сторонам и не найдя подходящего предмета, он отступил на шаг и бросился на дверь. Стул с грохотом полетел на пол, и Витторио ворвался в комнату.

Первое, что он увидел, — расширившиеся от страха и неожиданности зрачки Деборы, отчего ее глаза стали совсем темными. Она стояла, не в силах пошевелиться, и в упор смотрела на него.

Увидев ее испуганное лицо, Витторио моментально пришел в себя. Похоже, он немного переборщил.

Подняв валявшийся на полу стул, он поставил его на место. Затем осторожно прикрыл дверь и, обернувшись к Деборе, скрестил на груди руки. Та по-прежнему встревоженно смотрела на него.

— Извини, если испугал тебя. Но ты сама поставила этот дурацкий стул у двери.

— Говори, что собирался, и уходи… пожалуйста… — В усталом голосе слышались нотки мольбы.

Витторио вдруг захотелось обнять жену, нежно провести рукой по непокорным волосам, утешить. Но в следующую секунду какой-то другой голос предательски зашептал: остановись, она сделала тебе больно однажды и, не задумываясь, сделает больно во второй раз, она твой враг…

Однако враг этот был дьявольски красив. Витторио машинально отметил, что еще ни разу не видел Дебору в этой черной ночной рубашке, такой короткой, что у него перехватило дыхание. Свет от ночника падал на шелк, отчего тот переливался, еще сильнее подчеркивая матовую белизну кожи Деборы. Взгляд Витторио упал на ямочку у ее правого плеча, ямочку, которую он так любил целовать, затем скользнул выше, на приоткрытые, зовущие губы, нежный румянец щек, на спадающую на лоб черную прядь волос. Сколько времени он уже знает эту женщину и все никак не может привыкнуть к ее таинственной красоте! Каждый раз словно видит впервые. Но, так или иначе, она принадлежит ему, только ему, Витторио Бертола, это его, его Дебора!

Только на этот раз глаза, излучающие обычно тепло и нежность, смотрели на него холодно. Как снег на вершине гор, подумалось ему. Но не пройдет и минуты, как он растопит его. И тогда запылает огонь, такой жаркий… Витторио никогда не переставал поражаться страстности, таящейся в Деборе. Ни одна женщина не могла сравниться с ней в любви… Витторио вспомнил, как загорается в этих темно-синих глазах огонек, способный свести с ума любого мужчину, каким ненасытным становится взгляд…

Он невольно шагнул к Деборе. Та инстинктивно отступила.

— Ты ошибаешься, если думаешь, что я стану потакать твоим желаниям после того, как ты весь вечер развлекался с… ― Дебора остановилась на полуслове, — со своей новой подружкой… то есть, наоборот, со старой.

Витторио непонимающе уставился на жену. Он ожидал услышать все, что угодно, но не это.

— О ком ты?

— Не надо только делать вид, будто не понимаешь, о ком идет речь. Обманщик из тебя получается не очень.

В отличие от тебя, мелькнула у Витторио мысль. Что за чушь несет Дебора? Или это новый ход в ее хитро продуманной игре?

Видя, что муж молчит, Дебора не выдержала.

— Той кудрявой шлюхе не удалось доставить тебе удовольствие, вот ты и прибежал сюда? — выкрикнула она ему в лицо.

Так вот в чем дело! Значит, Дебора видела, как он выходил с сестрой. Но она ни в коем случае не должна знать правду. Иначе он проиграл. Эти мысли вихрем пронеслись в голове Витторио.

Но жгучая обида за сестру захлестнула его, не осознавая, что говорит, он выпалил:

— Не смей называть так Лауру! Она этого не заслужила! В отличие от тебя она не плетет интриг и не стремится подцепить богатого идиота!

У Деборы упало сердце. Значит, Лаура не является плодом ее воображения. Надежда, которая, несмотря ни на что, все же теплилась в дальнем уголке ее сердца, вмиг испарилась. Все-таки этот мужчина действительно оказался бездушным циником. А ведь порой ей казалось, что она ошибается. Так хотелось верить, что он не способен на столь чудовищную ложь!

Заметив, как исказилось красивое лицо Деборы при упоминании имени Лауры, Витторио моментально остыл. Так вот почему она не захотела открыть ему сегодня дверь. Теперь понятны все ее колкие замечания и странный, потухший взгляд. Да она просто ревнует!

При этой мысли Витторио торжествующе улыбнулся.

Надо рассказать ей. Нет, разумеется, не правду о его сестре. Он и так был крайне неосторожен, когда упомянул имя Лауры. Дебора наверняка хорошо запомнит его.

Неожиданно на ум пришла забавная мысль.

— Послушай, Дебби. Кажется, ты неправильно все поняла. Женщина, с которой ты меня видела, совсем не то, что ты думаешь.

Дебора вздрогнула. Она ожидала, что Витторио начнет оправдываться, просить прощения. Но он продолжил свою игру как ни в чем не бывало. Он что, принимает ее за последнюю идиотку?

Увидев, как лицо жены с каждой секундой становиться все более презрительным Витторио поторопился объяснить:

― Дебби, только не говори пока ничего. Дай мне возможность рассказать все, как есть на самом деле.

Посмотрим, какую ложь придумает Витторио на сей раз! — горько усмехнулась про себя Дебора.

Она продолжала молчать, место презрению и раздражению уступила пустота и усталость. Дебора стояла и пристально смотрела мужу в глаза.

А те, казалось, совсем не лгали. Напротив, светились каким-то странным воодушевлением, умоляли поверить. Да и то, что достигло ее ушей в следующую минуту, показалось Деборе не таким уж невероятным.

― Помнишь, в самом начале нашего знакомства, еще до свадьбы, я познакомил тебя с Альберто Галантино? Такой высокий и худой. Я всегда мог на него положиться и старался платить ему тем же. К сожалению, скоро дела его пошли все хуже, и в итоге он разорился. Масса долгов, сама понимаешь. В общем, ему пришлось уехать из страны. Зная, что мне можно доверять, он попросил меня позаботиться о его жене, которая вынуждена была остаться здесь. Женщина, с которой ты меня видела, жена Альберто.

― Но ты даже не представил ее остальным! ― с негодованием произнесла Дебора.

― После того что произошло с мужем, она предпочитает оставаться в тени.

— Поэтому и тебя увела в тень террасы, — язвительно заметила Дебора.

— Между нами ничего не было…

— Ну да, только дружеские объятия. Потом пойдут дружеские поцелуи, дружеский секс…

— Прекрати! — оборвал ее Витторио.

В его голосе прозвучало нечто такое, что заставило Дебору подчиниться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению