Предсказание - читать онлайн книгу. Автор: Нора Меллон cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Предсказание | Автор книги - Нора Меллон

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Вы от меня скрываетесь, мисс? Неужели до сих пор я не прощен? Пощадите!

Джейн хитро прищурила глаза и сжала губы.

— Я вас извиню только тогда, когда вы исполните мое самое заветное желание.

— Говорите, я весь внимание. Готов выполнить все, что вы прикажете.

— Да?! Даже достанете луну с неба?

— Хоть солнце!

Девушка засмеялась.

— Ну, этого не надо. Я придумаю что-нибудь попроще.

— Когда же вы огласите свое желание?

— Во всяком случае, не сейчас, — тихо сказала Джейн оглядываясь. — Кстати, на нас обращают внимание.

— Буду ждать с нетерпением, — прошептал Майкл в ушко девушки, пропуская ее в лифт.


Утром в день помолвки за Джейн заехала машина, любезно предоставленная семейством Уолтеров. За рулем сидел Джек. Тот самый, на которого во время презентации мисс Флетчер случайно сбросила горшок с цветком. Молодой человек учтиво открыл перед ней дверь. Джейн удобно устроилась на заднем сиденье, и машина тронулась.

Всю дорогу Джек бросал взгляд в маленькое зеркальце над лобовым стеклом, а потом, слегка усмехнувшись, качнул головой.

Все, подумала Джейн, он ее вспомнил! Тогда пора извиниться.

— Джек, я хотела бы попросить у вас прощения.

— За что? — удивился водитель.

— Как-то в начале лета на вечеринке я случайно уронила с балкона на вас цветок.

— Так это были вы? Странно, а мистер Уолтер сказал, что это он специально сбросил его, чтобы проверить, насколько бдительны его охранники.

Конечно же, он лукавил. Как бы ему больно ни было, он успел разглядеть лицо этой милой девушки, освещенной голубоватым светом луны.

Для Джейн слова Джека были как бальзам на рану. Надо же, Майкл действительно взял вину на себя!

Джейн издалека увидела знакомые очертания виллы Уолтеров и в который раз пришла в восторг от ее великолепия. Ей нравилась и кованая ограда, и всевозможные диковинные растения вдоль аллеи, и высокие кусты роз у дома.

Навстречу ей выбежала Луиза, которая пока еще была одета в джинсы и футболку. До приема гостей оставалось три часа. Чувствовалось, что она очень нервничает. Конечно, это не свадьба, но все же ответственное событие в ее жизни. Ей предстояло примкнуть к могущественному клану Уолтеров. Теперь жизнь ее станет прозрачной для прессы, за каждым шагом молодой миссис Уолтер будут следить зоркие глаза корреспондентов.

— Джейн, я вся трепещу! Сегодня утром меня знакомили с главой семейства, он со своей женой прилетел из Италии. Мне кажется, я ему не понравилась.

— Не выдумывай. Расслабься. Самое главное, ты же любишь Джефри?

Луиза кивнула.

— Так вот, остальное не имеет никакого значения. И потом, нельзя судить об отношении к тебе других по первой встрече. Кстати, а твои родители здесь?

— Да, Майкл Уолтер предоставил им отдельную комнату, ту, что рядом с моей.

— О! У тебя уже есть своя комната? А Джефри, случайно, не посягает на твою честь?

Луиза покраснела и потупила глаза.

— Понятно, можешь не объяснять, — улыбнулась Джейн. — Знаешь, я тебе немного завидую. Ты — современная женщина без предрассудков, а я — закомплексованный синий чулок.

— Когда на твоем пути встретится мужчина, от которого у тебя задрожат коленки и помутится рассудок, ты забудешь обо всем на свете и бросишься в его объятия. — Луиза произносила эти слова, и ее глаза блестели. Она явно представляла своего будущего жениха.

Какая же Лу счастливая! — подумала Джейн, радуясь за подругу.

Они вошли в холл, и мисс Флетчер опять пришла в восторг от скульптуры Венеры, любуясь ее идеальными пропорциями. Но Луиза не дала ей насладиться произведением искусства и, взяв Джейн за руку, потащила на второй этаж.

Девушки почти поднялись, когда из-за угла вышел крупный мужчина лет шестидесяти. Его волевой подбородок говорил о том, что перед ними человек, обладающий властью, силой и мужественностью. Его умные глаза пристально посмотрели на Джейн.

— Луиза, это и есть ваша подруга, мисс Флетчер? — спросил он таким тоном, от которого у бедняжек не только задрожали коленки, но и воздух остановился между легкими и ртом, отчего они чуть не задохнулись. Ужас сковал их обеих.

— Да, — еле промямлила Луиза.

— Я рад приветствовать вас, Джейн! Чувствуйте себя как дома, — сказал Уолтер-старший и повернулся к будущей невестке. — Луиза, где я могу увидеть ваших родителей?

— Около пруда, — сдавленно прошептала та.

Мужчина, приподняв одну бровь, еще раз посмотрел на Джейн, будто что-то для себя решая, потом повернулся и стал спускаться по лестнице, напевая какую-то веселую песенку.

Только после того как глава Уолтеров скрылся за поворотом, к подругам вернулось дыхание.

— Ну, как он тебе? — спросила Луиза.

— Нет слов! Мне кажется, я ему тоже не понравилась.

Девушки помолчали, а потом обе прыснули со смеху и, опомнившись, помчались наверх.

— Джефри говорит, что его отец — просто душка, но мне как-то не верится.

— Мне пока тоже, хотя нельзя судить об этом по трем минутам разговора. Я думаю, он просто охраняет свою территорию и не хочет пускать туда чужаков. Но ему придется смириться и привыкнуть к мысли, что его сыновья уже давно выросли, и им пора заводить собственные семьи. Тебе вовсе не стоит так волноваться из-за встреч с мистером Уолтером. Ведь насколько я знаю, он постоянно проживает в Италии, так что вы почти не будете видеться. Разве что иногда, по каким-либо торжественным случаям.

— Ты, Джейн, как всегда, можешь утешить. Я рада, что мы оказались здесь вместе. Мне сейчас очень нужна твоя поддержка. Кстати, я забыла тебе сказать, Майкл и тебе выделил комнату. Джек, наверное, уже отнес туда твои вещи.

— Какие вещи? — удивилась Джейн. — Зачем?

— Для того чтобы ты не спешила с отъездом. Здесь, на вилле, останется несколько гостей. Ведь никому не известно, до которого часа продлится торжество. Кто-то из родных приедет со своим шофером, кто-то уже заранее вызвал к определенному времени такси, а часть родственников разместится на ночь в спальнях. Твоя — вон там, направо, напротив апартаментов Майкла.

Джейн сглотнула. Она вдруг вспомнила о нескольких минутах, проведенных в его комнате.

Вспомнила пьянящий аромат, исходящий от тела Майкла, чувственность его прикосновений, лунный свет, струящийся сквозь занавески и отражающийся в глазах желанного мужчины. Что она тогда наделала? Почему ее предрассудки встали стеной между ними? Ведь она хотела его так же страстно, как и он ее. Майкл сделал шаг навстречу, желая доставить ей наслаждение, о котором она, к сожалению, теперь только мечтает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению