Тень за спиной - читать онлайн книгу. Автор: Карина Пьянкова cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень за спиной | Автор книги - Карина Пьянкова

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Вручив фоторобот старушке, я с замиранием сердца ждала, что же она скажет мне. Если и на этот раз пусто, то придется выбросить из головы Винсента и вернуть расследование в прежнее русло, наплевав на интуицию и прочее.

Иначе Холт сдаст меня в психиатрическую лечебницу и будет абсолютно прав.

— А… Этот молодой человек. Да, я видела его. Такой приятный… Сейчас люди вашего возраста одеваются так ужасно, а он в костюме…

В костюме. Именно. Винсент всегда появлялся именно в классической тройке, словно другой одежды не существовало вовсе.

— И что он делал, этот молодой человек в костюме? — спросила я, с нетерпением ожидая ответа.

Старушка пожала плечами.

— Да ничего особенного, инспектор. Походил по отделению, ни с кем не заговаривал… а потом его увидел в коридоре тот бедный юноша-маг, который умер.

Сандерс! Отлично! Значит, я все-таки права. Винсент приходил в госпиталь, чтобы убить бывшего ассистента.

— Когда этот мальчик увидел того молодого человека, то вдруг закричал от страха и убежал в свою палату.

— А тот, что на фотороботе?

Старушка пожала плечами.

— Ну, он постоял пару минут в коридоре, а потом повернулся и ушел.

И вот на этом все? Винсент показался Сандерсу, тот перепугался до полусмерти и убежал к себе, Морган ушел, а после, через несколько часов, магистрант внезапно умирает.

Внимание, вопрос: какого черта Винсенту Моргану понадобилось показываться своей будущей жертве? Не лучше ли было просто подобраться к нему незаметно? Напуганная добыча доставляет куда больше проблем, чем ничего не подозревающая, а Винсент пусть, по моим наблюдениям, и был слегка позером, но глупостью не страдал.

Тогда зачем было показываться Сандерсу? У него ведь наверняка имелась какая-то целы..

Я записала данные свидетельницы и предупредила, что с ней еще свяжутся, и отправилась в университет пешком. Как раз будет время подумать…


Я уже не представляла, каким же на самом деле был Винсент Морган. Тот предупредительный и заботливый молодой мужчина, которого знала я, явно не имел никакого отношения к реальности. Но и образец благородства и сострадания, что описывали мне те, кто знал его раньше, тоже вряд ли имел с ним много общего.

Так кто же он на самом деле? Какой он? И зачем ему понадобилось подбираться ко мне так близко? Винсент ведь даже не расспрашивал меня о расследовании, будто бы оно вообще не имело для него значения. Никакого.

Небо, еще недавно такое синее, вновь вспомнило, над каким оно городом, и затянулось тучами. Подул промозглый ветер, но дождь пока не собирался. Небольшая, но радость. Я зябко куталась в шарф, пытаясь не растерять последние крохи тепла, но все равно постепенно замерзала…

Скорей бы уже началась зима… Пусть снежные бури Нивлдинаса порой бывали ужасней любых ливней, но все же видеть падающий снег куда приятней, чем мокнуть под непрекращающимся дождем.

Неожиданно у меня возникло ощущение, будто за мной кто-то наблюдает… Мерзкое чувство, особенно учитывая последние выходки взбесившегося призрака Лизы Флин. Я замерла на месте и начала озираться, пытаясь обнаружить, кто же на меня уставился. Люди сновали вокруг, и не было видно ничего странного или опасного.

Я тяжело вздохнула и пошла дальше, готовясь в случае чего отразить нападение. Мне ведь, в конце концов, не привыкать, не так ли?

Однако, несмотря на все мои опасения, дойти до университета удалось без особых проблем. Даже если Лиза действительно шла следом за мной, нападать в ее планы пока не входило. Стоило бы, наверное, порадоваться… Но меня скорее пугало то, что привидение не показывается на глаза.

Спускаться в подвал, где скрывался от посторонних глаз факультет некромагии, теперь хотелось еще меньше прежнего. После произошедшего со мной я уже была практически полностью уверена, что преподают на нем исключительно монстры, а учатся сплошь будущие монстры, для которых чужие жизни не стоят ни гроша.

Если бы мне довелось жить в Черный век, то я бы первая собирала дрова на костры для этих ублюдков.

Как раз была перемена, и полностью довольные студенты-некромаги сновали туда-сюда, явно не подозревая, что хмурый инспектор полиции их уже всех мысленно сжег, а пепел развеял по ветру.

Первым делом я двинулась к деканату и не отказала себе в удовольствии пройти мимо секретарши прямо к дверям Говарда Флина, не дождавшись никаких разрешений. Хватит с меня. Пусть еще радуются, что открыла не с ноги.

— Но инспектор!.. — завопила мне в спину возмущенная донельзя женщина, однако я не собиралась размениваться на требования приличий.

Хватит.

Декан сидел за рабочим столом и что-то набирал на компьютере, я слышала только тихое шуршание клавиш. На то, что он не один, мужчина сперва даже не обратил внимания, а когда понял, кто и как к нему вломился, то окатил меня ледяным презрением.

— Вы последнего ума лишились, инспектор Джексон! Кто дал вам право?!

Я криво усмехнулась и заявила:

— Право мне дали служебные полномочия и расследование убийства Иллис Лилэн. Вот, захотелось пообщаться с вами еще раз. Или два.

Заявив это, я нагло уселась в кресло для посетителей без всякого приглашения.

У Флина на лице заиграли желваки от моей выходки, но пока он не стал высказывать свое недовольство.

— Мне хотелось бы переговорить с вами о Лизе.

Следовало отдать старому лису должное, упоминание имени покойной дочери он перенес стоически.

— О какой именно Лизе?

Улыбка у меня была, наверное, действительно жуткой, потому что на одно мгновение у декана появилось такое странное выражение в глазах…

— Лиза. Лиза Флин. Ваша дочь.

Мужчина поджал губы и встал, всем видом воплощая ярость и негодование.

— Убирайтесь, юная леди! Я не позволю вам глумиться над памятью моей дочери! Вам ясно?

Зря… зря он решил пытаться давить на меня. Зря.

— Юной я была девять лет назад, мистер Флин, — глухо сообщила я, глядя прямо в глаза некромагу.

Сперва Говард Флин, похоже, даже не понял, о чем именно я говорю.

— Девять лет назад у меня были родители.

Маг еле слышно охнул, попытался сделать шаг назад, а в итоге просто упал обратно в кресло, стоящее позади него, дыша слишком глубоко и размеренно. Похоже, он пытался успокоиться. И безуспешно.

— Простите, инспектор, но мне малоинтересны перипетии вашей личной жизни.

Покачав головой, ответила:

— А мне так не кажется… Девять лет назад… В тот же день, когда умерла ваша дочь, я лишилась отца и матери. Ведь нелегко забыть, что у тебя отняли близких, не правда ли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению