Феерия страсти - читать онлайн книгу. Автор: Кристин Григ cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Феерия страсти | Автор книги - Кристин Григ

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Я займусь леди, мой господин? – шепнул ему вездесущий Али.

Ричард ответил, что сам позаботится о ней. Но где-то на пути от гостиной до кабинета, куда он практически тащил на себе опьяневшую Джулию, он понял, что одной ночи с Джулией Эдамс тоже будет мало. Его тянуло к ней так же, как и ее тянуло к нему. Только глупец мог думать, что они насытятся друг другом за время от заката до рассвета.

Нет, понял Ричард, глядя на лицо зеленоглазой красавицы, одной ночью здесь не обойтись. Мне нужно время, чтобы изучить изгибы ее губ, испробовать вкус ее рта, исследовать все уголки ее божественного тела. Она – само наслаждение, на познание которого мужчине потребуется целый месяц ночей.

– Вы когда-нибудь играли в азартные игры? – спросил Ричард.

Джулия удивленно уставилась на него.

– Азартные игры?

– Ну да. Или заключали пари на что-нибудь?

– Нет. Как-то раз я с сестрами зашла в казино, но, проиграв семьдесят фунтов, больше никогда этим не занималась. Глупо терять деньги по собственной воле.

– А предположим, – гнул свое Ричард, – что вам предложили пари, исход которого вы можете контролировать.

Что-то изменилось в его улыбке, и Джулия занервничала. Весь этот разговор о пари, ставках и результатах вызывал у нее беспокойство.

– Ну-у… это… может быть… интересно.

Но гораздо менее интересно, чем взгляд, которым Ричард сейчас смотрел на нее. Так, будто во всей Вселенной дороже Джулии у него никого не было. Это льстило ее женскому самолюбию, но и вызывало тревогу. Джулия вдруг вспомнила случай, о котором уже успела забыть.

Однажды, после того как ее мать вышла замуж за Криса и перебралась к нему в Шотландию, Джулия приехала к ним на несколько дней. Как-то утром она отправилась на верховую прогулку по округе. Добравшись до небольшой речки, спешилась, привязала лошадь к дереву и решила немного пройтись. Внезапно на тропе перед ней появилась рысь. Они стояли несколько мгновений, уставившись друг на друга. Затем дикая кошка зашипела и быстро исчезла за деревьями. Джулия поняла, что зверь ушел не оттого, что испугался ее смелого взгляда, а потому, что решил не нападать на нее. Сейчас у Джулии было такое же ощущение – она вышла прогуляться, а встретилась с рысью.

Ричард выдвинул ящик стола и вытащил оттуда серебряную монету. Он улыбнулся, подбросил монету и, поймав, зажал в кулаке.

– Орел или решка? Как, по-вашему?

– По-моему, мне пора домой. Спокойной ночи, Дик. Было очень…

– Испугались?

Джулия вздохнула, закатила глаза и сказала:

– Решка.

Ричард подбрасывал монету несколько раз, и каждый раз Джулия говорила: «Решка», – и попадала в точку.

– Как это у вас получается? – невольно заинтересовалась она.

Ричард улыбнулся и бросил ей монету.

– Здесь же решка с обеих сторон, – растерялась Джулия. – Это обман.

– Человек, который подарил мне эту монету, предпочитал называть ее средством для уверенности в положительном результате.

Ричард улыбнулся. У него потрясающая улыбка, подумала Джулия, и ее губы невольно тоже стали растягиваться в улыбке. Но она вспомнила о рыси и подумала о том, что никогда не смогла бы превзойти зверя ни в силе, ни в хитрости, – и ей уже захотелось не улыбаться, а бежать отсюда.

– Если здесь и есть какой-то смысл, то я его не вижу, – неприязненно сказала Джулия.

Ричард медленно приблизился к ней. Он тоже больше не улыбался. Кабинет вдруг словно уменьшился в размерах, и теперь в нем едва хватало места для них двоих. Джулия протянула ему монету, но Ричард покачал головой.

– Оставьте ее себе.

– Я… мне не нужно. Я не…

– Джулия. – Он взял ее за плечи, скользнул ладонями вниз по ее рукам и сплел свои пальцы с ее пальцами. – Мы с вами заключим пари. – Губы Ричарда расплылись в медленной сексуальной улыбке. – Пари, которое даст вам уверенность в положительном результате.

– Дик, я же сказала, что не играю в азартные игры.

– Я прошу у вас одну неделю.

– Неделю?

– Да, только одну неделю. – Он нежно поцеловал ее. – Это всего лишь семь дней.

– Послушайте, вы не можете…

– Когда она закончится, я подпишу контракт с «Эдамс Дизайн».

– Черт вас возьми! – Джулия выдернула руки. – Вы что, не слышали, что я сказала? Я не буду спать с вами за контракт.

– Уверен, что не будете, – согласился Ричард.

– Замечательно. Наконец-то мы поняли друг друга. А теперь я собираюсь уйти, и вы меня не остановите.

– Я подпишу контракт независимо от того, будете вы спать со мной или нет.

– Что? – Джулия не верила своим ушам. – Это ваш очередной странный восточный обычай? Хотите доказать мне, что жизнь похожа на вашу монету, – поворачивается к вам всегда одной стороной? – Она разжала пальцы и посмотрела на серебряный кружочек. – Где вы ее откопали?

– Это долгая история.

– Очень хорошо! – бодро сказала Джулия. – У меня сейчас как раз есть желание слушать такие истории.

– Что ж, извольте. Мне было шестнадцать. Однажды я наблюдал, как уличный шулер манипулировал картами. Каждый раз, когда парень чувствовал, что клиент, которого он облапошивал, собирается уйти, он доставал из кармана монету и предлагал тому угадать, какой стороной она упадет. Сколько бы раз он ни подбрасывал монету, всегда выпадала «решка».

– Интересно, что заставляло сына эмира играть с уличным шулером? – спросила Джулия, догадавшись, кто был этим «клиентом».

– Я учился в частной школе.

– Ну разумеется, – иронично вставила Джулия.

– Отец не баловал меня деньгами – он был строг по части моего воспитания. А мне понадобились деньги, сейчас уже не помню на что. В карты я играл хорошо, был выходной день, делать особенно было нечего, и я…

– Вышли на улицу и дали шулеру себя одурачить. – Джулия посмотрела на принца с подозрением. Ей что-то мешало поверить в эту историю. Сын эмира – и заядлый картежник? – И что же? Шулер отдал вам монету?

Ричард хмыкнул.

– Вообще-то я заплатил ему за нее десять фунтов. Я решил, что это хороший сувенир.

– Понятно. Сначала одурачили вас, теперь вы пытаетесь одурачить меня. «Дайте мне неделю, и я подпишу контракт», – повторила она его слова. – И вы надеялись, что я клюну на это?

– Нет, не надеялся.

Ричард оперся ладонью о стену рядом с головой Джулии, а другую руку положил ей на затылок.

– Я так и знала, что это ваша уловка, – пробормотала Джулия, стараясь игнорировать ощущения, доставляемые ласкающими прикосновениями пальцев Ричарда к ее шее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению