Ястребы войны - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс, Грант Блэквуд cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ястребы войны | Автор книги - Джеймс Роллинс , Грант Блэквуд

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

– Сейчас подойдем.

Джейн вопросительно смотрела на него.

– Они живы. В полном порядке. Пошли.

И поспешил к ряду палаток спасателей, где, немного поискав, углядел машущего им Фрэнка. Нора сидела на лавке, а перед ней стояла тарелка с недоеденным сэндвичем.

Такер облапил Фрэнка медвежьими объятьями, а Джейн тем временем столь же тепло поприветствовала Нору. Кейн выплясывал вокруг, счастливо размахивая хвостом. Наконец разжав объятья, Уэйн оставил ладонь на плече Балленджера.

– Как ты провернул этот фокус с радио?

– С небольшой помощью моего друга [27]. – Фрэнк поглядел в небеса. – Когда мы сообразили, что нормальным способом вы с нами связаться не сможете, я настроил «Рекса» на локальное вещание хитов «Битлз», решив, что ты или Кейн сможете их принять.

– Умно, – одобрила Джейн.

– Но откуда ты узнал нашу радиочастоту? – нахмурился Такер. Он не делился этими сведениями ни с Фрэнком, ни с кем-либо еще.

– С небольшой помощью другого друга, – развел Фрэнк руками.

Нора указала куда-то за спину Такеру. Обернувшись, он увидел знакомую фигуру, приближающуюся к ним с двумя тарелками, нагруженными едой.

– А вот и мой славный кобель, – сказала женщина, присоединяясь к ним, но обращаясь персонально к Кейну.

Это была Рут Харпер.

Наклонившись, женщина поставила тарелку перед овчаркой, потом выпрямилась, откинув длинные белокурые волосы и явив взору загорелые черты и изумительно высокие скулы. На ней были джинсы и зеленая блузка вкупе с очками в толстой прямоугольной оправе на переносице, придававшими ее облику некую школярскую сексуальность.

– Вам с Джейн придется обойтись оставшимися сэндвичами, – заявила Рут, ставя вторую тарелку на стол.

– Как… что ты здесь делаешь? – спросил Такер, наконец уразумев, откуда Фрэнк узнал радиочастоту. У Рут Харпер все схвачено.

– Ты отказался от оперативников «Сигмы» в этой миссии, – пожала она плечами, – вот я и подумала, что можно устроить себе небольшой отпуск на Карибских островах, чтобы поработать над загаром.

– А твой босс в курсе, что ты здесь?

Она жеманно приподняла бровь в ответ на этот дурацкий вопрос. «Ну конечно, в курсе». Как и сама Рут, ее босс – директор «Сигмы» Пейнтер Кроу – не упускает из виду ни одну мелочь.

– К сожалению, я прибыла малость поздновато, – оглянулась она на тлеющие руины Порт-оф-Спейна. – Вы определенно любите оставлять за собой выжженную землю, капитан Уэйн, – и повернулась к Такеру: – Я искренне надеюсь, что оно того стоило.

Такер лишь вздохнул.

Только время покажет.

Глава 30

26 октября, 11 часов 48 минут по стандартному атлантическому времени

Сан-Фернандо, Тринидад и Тобаго

Полсуток спустя Такер стоял на балконе с видом на прибрежный городок Сан-Фернандо, милях в тридцати к югу от Порт-оф-Спейна. Вдали черное марево все еще застило северный небосвод, будто собирающаяся на горизонте гроза.

И это действительно так.

Выбравшись из города, они поселились здесь, чтобы уврачевать свои раны и выспаться. Все утро они следили за новостями о мерах по устранению последствий атаки. Большинство пожаров погасили, но даже так далеко на юг пассаты все еще доносили запах дыма, горящих покрышек и жженой нефти.

Кейн, изнуренный вчерашними трудами, свернулся клубочком в шезлонге на балконе и крепко спал. Вчера ночью Такер обстриг мех вокруг пореза и щедрой рукой нанес на рану антибиотики, прежде чем наложить свежую повязку.

– Каковы текущие потери? – спросила из глубины номера Джейн, стоя за спинами Фрэнка и Норы, корпевших за своими ноутбуками, собирая последние сведения из местных новостных источников. Позади фоном бубнил телевизор.

– По большинству оценок, от восьмисот до девятисот человек, – доложила Нора. – Но поисково-спасательные отряды все еще ведут поиски в наиболее пострадавших районах.

Такер прикрыл глаза. Несмотря на бессмысленность, его рассудок зациклился на «а что, если бы», вновь и вновь пересматривая все случившееся. Хоть западня Лиона на острове Патос и не прикончила его, зато вывела из игры. И все же Уэйн был уверен, что ничего не смог бы поделать, даже будь он в городе.

Фрэнк поведал ему историю ночного вероломного нападения, как «Рекс» предупредил их о надвигающемся налете вскоре после прибытия Рут Харпер. Все трое покинули отель до начала бомбежки, по пути включив пожарную тревогу, чем, вероятно, спасли много других жизней.

– Все СМИ возлагают вину на Тринидадскую народную партию, – сообщила Нора, – но все это лишь дымовая завеса.

– Но каким образом? – спросил Такер, покинувший балкон и присоединившийся к остальным в комнате.

– Комбинация радиоэлектронной борьбы и психологических операций, – пояснил Фрэнк. – «Рекс» хакнул эскадрилью беспилотников, вытянув пропасть данных. Байки, заготовленные заранее и слитые во все новостные источники и социальные сети. Даже сейчас мне трудно отделить истину от фикции, а ведь я стоял у истоков.

– Что еще больше запутывает ситуацию, – добавила Нора, – так это то, что ТНП, по-моему, заранее наметили на роль козла отпущения. Есть сообщение о горстке вооруженных нападений на полицейские участки и правительственные здания. Убитые налетчики были одеты в форму ТНП, но число трупов не превышает двадцати.

– Что дает правительству достаточно материальных улик, чтобы взвалить все остальные разрушения на революционеров, – покачал головой Такер.

– Похоже, президент Д’Абрео делает заявление, – встрепенулась Джейн, прибавляя громкость телевизора.

Такер и остальные собрались вокруг экрана.

Для провозглашения речи президент облачился в военный мундир.

«…по этой причине и с обоюдного согласия с премьер-министром Магараем, министром национальной безопасности и начальником штаба обороны, я объявляю чрезвычайное положение по всей стране. Законы военного времени остаются в силе, пока виновников этого трусливого и кровопролитного нападения не призовут к ответу. По моему приказу всех членов Тринидадской народной партии задерживают для допроса или ареста. Но позвольте мне уверить народ Тринидада – и всю мировую общественность, что мы переживем это нападение и станем еще сильнее».

Джейн приглушила звук.

– Что скажете?

Такер поразмыслил над новостями, потом изложил свою интерпретацию:

– Давайте поглядим. Радикальная фракция прибегает к насилию и кровопролитию в попытке свергнуть нынешнее правительство за считаные дни до выборов. Возлюбленный президент и премьер-министр приходят на выручку, обещая раздавить мятежников и принести сонмам помощь и утешение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию