Лучший жених во Флориде - читать онлайн книгу. Автор: Лина Диас cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лучший жених во Флориде | Автор книги - Лина Диас

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Пройдя лабиринт коридоров, они вышли на кухню. Эмбер с удивлением заметила, что свет на первом этаже по-прежнему горит. Она думала, что из-за воды произойдет короткое замыкание. Кухня была ярко освещена, но выглядела очень странно – с морозилкой, лежащей на кухонном островке. Вода поднялась почти до столешницы.

Декс сжал ей руку, словно передавал ей свои силу и спокойствие. На ходу она покосилась на него. Взявшись за руки, они брели к двери черного хода, куда приказал идти Митчелл.

– Если получится, я наброшусь на него, – шепнул Декс. – Тогда беги назад в дом, поднимись к Бадди, вооружись и где-нибудь спрячься.

– Я тебя не оставлю, – ответила Эмбер.

Он не успел ответить, потому что Митчелл приблизился к ним и рявкнул:

– На крыльцо!

Декс с трудом открыл дверь, которую с противоположной стороны подпирала вода, и вышел на крыльцо. Точнее, на то, что от него осталось. Когда Эмбер присоединилась к нему, то не поверила своим глазам. Оба держались за столбики, к которым раньше крепились перила. Все деревья повалило водой; ветви торчали из воды, как призрачные пальцы, готовые схватить ничего не подозревающего путника.

– Декс! – послышался чей-то голос. – Декс!

Эмбер проследила за взглядом Декса. Как и сказал Митчелл, Дерек был привязан к столбу под крышей сарая. Из последних сил он задирал голову. Его омывало течением.

– Вперед! – приказал Митчелл. – Помоги другу! Если не хочешь, как всегда, спасти свою шкуру. Именно этого, конечно, я от тебя и ожидаю. Можешь остаться здесь и думать о себе. Ни к чему нырять в мутную воду! Ты всегда так поступаешь, прячешься за другими.

Разъяренный Декс шагнул к Митчеллу.

Митчелл поднял пистолет и оскалился:

– Только дай мне повод, босс! Я уже давно мечтаю об этом.

– В самом деле? Когда все началось? Давно ли ты решил испортить мой самолет?

Митчелл расхохотался тем самым жутким смехом, какой слышал Декс в проходе за спальней Эмбер. Может быть, если бы он уделял больше внимания своим сотрудникам и близким, он бы сразу узнал его по голосу… Правда, он и раньше догадывался, кто убийца. Но сейчас это уже не имеет значения. Гораздо важнее другое: спасти Эмбер, Дерека и тех, кто остался в доме. Жаль, что он пока не придумал, как все устроить.

– Митчелл, ты ведь не плохой человек. Должно быть, что-то произошло, и у тебя помутился рассудок… Присяжные все поймут. Остановись, пока дело не зашло слишком далеко.

Митчелл ухмыльнулся:

– По-твоему, я зашел еще не слишком далеко? А как же Мэллори? Кстати, ее я вовсе не собирался убивать. Она увидела, как я вхожу к тебе в спальню с пистолетом. Убить-то я хотел тебя. А пристрелить пришлось ее…

Декс сделал шаг к Митчеллу. Эмбер посмотрела на сарай. Крики Дерека слабели. Она не знала, долго ли еще ему удастся удерживать подбородок над водой.

– Тогда ты запаниковал, – хладнокровно продолжал Декс, обращаясь к своему помощнику. – Все поймут… Ты ведь сам говоришь, что не собирался убивать…

– Прекрати! – закричал Митчелл, хватая пистолет обеими руками и целясь в Декса. – Прекрати, заткнись! Ты можешь уболтать кого угодно! Думаешь, я дурак?

Декс умиротворяюще поднял руки вверх:

– Конечно нет. Наоборот, ты очень умен. Много лет ты практически руководишь моей компанией. И тебе это удается гораздо лучше, чем мне.

– Да уж! – Митчелл едва заметно опустил ствол пистолета. – Да только что толку? Много лет я наблюдаю за тем, как ты обращаешься с окружающими! Мы словно грязь у тебя под ногами!

– Митчелл…

– Не перебивай! Так и есть! Внешне ты милый и вежливый, но заботит ли тебя кто-нибудь по-настоящему? Нет. Всех нас можно заменить, выкинуть, поменять на других. Меня. Ронни. Мэллори. Знаешь, Мэллори мне нравилась, хотя она и не отвечала мне взаимностью. Вот Ронни – она отвечает. Она меня любит. После того как ты ее бросил, она со мной. Ты ведь не знал этого, да? Я помог ей прийти в себя, поднять самооценку… Я внушил ей, что она что-то значит, и ее нельзя вышвыривать, как старую тряпку. Декс, тебе на всех плевать. Я думал, твоя смерть в авиакатастрофе будет быстрой, безболезненной и никому не причинит вреда. Я проявил милосердие. Но тебе, конечно, понадобилось выжить – золотой мальчик. Что ж, теперь перед смертью я преподам тебе урок. Впервые в жизни я увидел, что тебе кое-кто небезразличен.

– Слушай, Митчелл, я…

Митчелл выругался:

– Даже сейчас ты ничего не понял! Тупой ублюдок… Вперед, в сарай!

– Нет.

Эмбер, стоявшая рядом с Дексом, оцепенела. Она полуобернулась к Митчеллу, но никак не могла рассмотреть его: Декс все время перемещался, как только она пыталась выглянуть из-за него. Он упорно прикрывал ее своим телом.

– Декс! – послышался из темноты слабый голос Дерека.

– Митчелл, отдай пистолет! – сказал Декс. – Больше никто не пострадает. Позволь мне помочь Дереку, а потом мы сядем и поговорим о том, что я тебе сделал. Я все исправлю, обещаю!

Митчелл зарычал, как раненый зверь. Он подошел к ним и встал прямо перед Дексом, прицелившись ему в лоб.

– Больше не говори мне, что делать, – злобно процедил Митчелл. – Иди спасай Дерека, будь умницей. А то единственное… вернее, та единственная, которая тебе небезразлична, останется здесь. Со мной! – Он метнулся к Эмбер.

Декс перехватил руку Митчелла с пистолетом, направил ствол вверх.

– Беги, Эмбер! Беги!

Они сцепились. Пистолет выстрелил в потолок и отлетел в сторону. Митчелл и Декс упали, покатились по полу. Митчелл рычал и ругался. Оба пытались дотянуться до пистолета. Потом оба скрылись под водой, но быстро показались на поверхности. Оба задыхались. Стараясь держаться поближе к дому, они по-прежнему дрались за пистолет. Дексу удалось высвободить одну руку. Он врезал Митчеллу в челюсть. Митчелл дернулся в сторону, уклоняясь от удара.

– Эмбер, быстрее уходи отсюда! – заорал на нее Декс, встретившись с ней взглядом.

Она мгновенно поняла все. Она ничем не может помочь Дексу в смертельной схватке с Митчеллом, только мешает ему. Она отвлекает его, потому что стоит здесь. Зато она может пока сделать кое-что другое. Она может спасти Дерека.

Она шагнула к краю крыльца.

– Эмбер, нет, это слишком опасно! – крикнул Декс, подтверждая ее догадку, что она отвлекает его.

– За меня не волнуйся! – крикнула она в ответ. – Я не с пустыми руками! – Она прыгнула в воду.

* * *

Декс издал гортанный рык и что есть силы врезал кулаком в лицо Митчелла. Митчелл зарычал от боли, однако ему удалось завладеть пистолетом. Декс извернулся изо всех сил; от ярости его мощь удесятерилась. Много сил уходило на то, чтобы удержаться на ногах и не дать Митчеллу прицелиться в Эмбер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению