Лучший жених во Флориде - читать онлайн книгу. Автор: Лина Диас cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лучший жених во Флориде | Автор книги - Лина Диас

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Но Эмбер… Просто невероятно! Она прыгнула в воду. Он должен ей помочь.

– Прости меня за все! – крикнул он, обращаясь к Митчеллу. – Если ты убьешь Эмбер или еще кого-то, это ничего не возместит!

Митчелл нанес ответный удар, но вода замедляла движения, и Дексу удалось извернуться. Митчелл сумел ухватить пистолет обеими руками. Медленно, но верно он поворачивал ствол к голове Декса.

Декс выругался и прижал Митчелла к стене дома. Безумный блеск в глазах Митчелла подсказал ему, что спорить с ним бесполезно. К тому же Митчелл оказался намного сильнее, чем он думал. Декс схватился за пистолет обеими руками, подпрыгнул и повалился на спину, увлекая Митчелла за собой под воду.

Глава 17

Эмбер с трудом развязывала веревки, которыми Дерек был привязан к столбу. Руки ее все время соскальзывали.

– Держись, Дерек!

Его голова почти ушла под воду. Эмбер в очередной раз подняла ему подбородок. Дерек выплюнул мутную воду и закашлялся. Его руки дрожали. Он держался из последних сил, но все больше слабел.

– Только бы развязать этот узел! – Она дергала и дергала неподатливую, разбухшую веревку.

Дерек не отвечал, правда, она от него ничего и не ожидала. Его глаза были закрыты. Оставшиеся силы уходили у него на то, чтобы не утонуть. Должно быть, он так бьется уже не один час, и силы его на исходе. Ей показалось, что он вот-вот потеряет сознание от слабости. Судя по кровоподтеку на виске, Митчелл, наверное, оглушил его. Травма головы и истощение – сейчас это могло стать роковым сочетанием. Бросив взгляд на крыльцо, Эмбер похолодела. Ни Митчелла, ни Декса не было видно. Где же они?!

Дерек снова ушел под воду.

Эмбер схватила его за подбородок.

– Держись, слышишь?

Голова Дерека безвольно упала набок.

– Дерек, Дерек, приди в себя, очнись! – Она отпустила столб и обхватила его лицо обеими руками. Течение грозило оторвать ее от столба и унести. Она вцепилась в столб, но тут же отпустила одну руку, чтобы поддержать Дерека. Его голова снова ушла под воду.

– Держись! – закричала она. Потом дала ему пощечину.

Дерек дернулся и открыл глаза. Потом судорожно закашлялся. Из его рта хлынули вода и желчь.

Рядом с ней плеснула вода. Она ахнула и круто развернулась. Под водой темнела тень. Аллигатор! Нет! Она схватила Дерека и стала отбиваться ногами, стараясь ударить рептилию под водой.

Тень вырвалась на поверхность, кашляя и плюясь водой. Эмбер разинула рот. Перед ней был вовсе не аллигатор.

– Декс! Декс, как ты сюда попал? Ты цел?

Он схватился за столб, растирая себе грудь.

– Здорово ты мне врезала! Может быть, тебе все-таки не нужна моя помощь… – Невероятно, но он улыбался. И подмигивал ей.

Она, заикаясь, проговорила:

– Не верится, что ты сейчас можешь улыбаться!

Его улыбка увяла.

– И мне не верится. – Он посмотрел в сторону дома. – Не знаю, куда делся Митчелл. Я выбил у него пистолет, но он упал под воду и сейчас может оказаться где угодно… – Декс посмотрел на Дерека и на веревки, которыми тот был привязан к столбу. – Держись! Я сейчас вернусь.

– Декс, не бросай меня, не…

Он снова скрылся под водой. Куда он? Что он делает? Эмбер старалась удержать голову Дерека над водой, прижимая ее к своей груди и оглядываясь по сторонам. Она не знала, кто заботит ее больше: аллигаторы или Митчелл. Опасность грозила со всех сторон.

За ее спиной послышался металлический лязг. Она попыталась повернуть голову.

– Декс! – Ответом ей служила тишина.

Дерек снова изрыгнул из себя воду.

– Все хорошо, – произнесла она, держа его голову. – Все хорошо. Декс нас не бросил. Он вернется!

– А вот и я!

Декс снова улыбнулся и достал из-под воды мачете.

– Хорошо, что я знал, где искать! – Он подплыл к столбу и, держа мачете обеими руками, одним махом разрубил веревки.

Дерек выскользнул из объятий Эмбер, но Декс успел подхватить его.

– Иди сюда, Эмбер. Помоги мне! Сейчас мы его вытащим. Пора выбираться из этого болота.

– Дважды просить меня не придется.

Они плыли по обе стороны от Дерека, сражаясь с течением и не давая ему утонуть. Потерявший сознание Дерек отяжелел, он угрожал уйти на дно и утянуть их за собой. Под водой мелькнуло гибкое тело аллигатора.

– Не останавливайся! – крикнул Декс. – Скорее!

Тревога в его голосе подхлестнула ее. Ей показалось, что силы ее удесятерились. Добравшись до крыльца, Эмбер ухватилась за столбик и подтянулась. Декс с силой толкнул вперед ее и Дерека. Они едва не врезались в дверь кухни. Она с трудом втащила Дерека внутрь и приподняла, чтобы его голова легла на столешницу.

Обернувшись, она увидела, что Декс стоит на краю крыльца. Он замахнулся мачете и опустил его вниз. Огромный аллигатор щелкнул челюстями совсем рядом с его лицом и скрылся под водой.

– Декс! – воскликнула Эмбер.

Он бросил мачете и кинулся к двери, сразу же закрыв ее за собой. Послышался глухой удар, но дверь выдержала. Должно быть, аллигатор передумал охотиться на них, больше он не пытался прорваться в дом. Когда Декс повернулся к ней лицом, он был белее полотна, глаза казались огромными.

– Скажи, что мне все показалось!

У Эмбер дрожали руки. Декс выпрямился и поддержал Дерека.

– Не верится, что ты только что сражался с аллигатором, – хрипло сказала она. – И он был огромный…

Декс широко улыбнулся:

– Будет чем потом похвастать! – Его улыбка увяла, и он огляделся по сторонам. – Если, конечно, останемся живы. Не надеюсь, что Митчелл утонул. Нужно выбираться отсюда. Здесь мы слишком на виду. – Он положил ладонь на грудь Дереку, потом ощупал его шею. – Дышит, и пульс нормальный. Давай переправим его наверх, к остальным.

Декс закинул Дерека себе на плечо, и они побрели по пояс в воде в большую комнату. Какие-то предметы мебели плавали в воде. Им пришлось обходить их.

Сзади послышался гортанный рев и плеск воды. Они развернулись. Митчелл выскочил из воды и прицелился в Декса. Декс едва увернулся, присев. Прогремели выстрелы. Окно разлетелось вдребезги.

Эмбер подхватила Дерека, упавшего в воду. Митчелл как будто не замечал ее. Он был слишком занят – искал Декса. Воспользовавшись тем, что он отвлекся, Эмбер подтащила Дерека к креслу, торчащему из воды. С трудом взгромоздила верхнюю часть его туловища на кресло, стараясь, чтобы лицо оказалось над водой.

Митчелл повернулся к ней, неожиданно сообразив, что она тоже представляет для него угрозу. Эмбер поспешно присела. Совсем рядом с ее головой забурлила вода: он выстрелил в нее! Она с трудом добралась до ближайшей стены и сидела под водой, пока выдерживали легкие. Но потом пришлось встать и набрать в грудь воздуха. Она озиралась в поисках Декса или Митчелла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению