Одинокая звезда - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Чиаверини cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одинокая звезда | Автор книги - Дженнифер Чиаверини

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Потом встал Мэтт и объявил о решении найти постоянную работу, даже если ради этого придется уехать в другое место.

Сара удивленно подняла брови, он тут же понял этот безмолвный знак и поспешно добавил:

— Конечно, если ты не станешь возражать, дорогая. Если ты не против переезда.

— По правде говоря, я осталась бы здесь.

— Но ведь мы с тобой хотим начать все заново. Ты сама сказала об этом.

— По–моему, ты слишком много выпил. Тебе пора остановиться. — Она улыбнулась, смягчая резкость своих слов, и взяла из его руки банку пива. Ее огорчили не столько его слова, как то, что он сообщил о таком важном решении неожиданно для нее — еще и перед посторонними. Мэтт всегда был последовательным и терпеливым, никогда не преподносил сюрпризов. Не в его привычках принимать решение, касающееся их обоих, не посоветовавшись с ней.

Сара дождалась ухода гостей, навела порядок, убрала посуду и потом нагрянула в ванную, где Мэтт чистил зубы.

— Знаешь что, милый мой? В следующий раз ты все–таки предупреждай меня, когда принимаешь важное решение. Особенно если сообщаешь о нем нашим друзьям.

Мэтт сплюнул зубную пасту.

— Прости, Сара. Я ляпнул, не подумав. — Он прополоскал рот. — Впрочем, это не совсем так. Я часто размышляю об этом.

— О том, чтобы куда–то перебраться?

— О том, что нам нужно начать все сначала где–то в другом месте. Сара, ты сама подумай. Ты ненавидишь свою работу; я вообще не могу ничего найти. Хуже не будет, а я осмелюсь предположить, что будет даже лучше. — Он пристально взглянул на нее. — Ты готова рискнуть?

Сара смотрела на него и думала о том, как долго он искал постоянную работу, как иногда заполнял свой рабочий график несколькими странноватыми заказами. А еще о том, как ее собственная работа настолько ей опротивела, что даже не хотелось вставать по утрам.

— Я подумаю. Утро вечера мудренее, — произнесла она.

Наутро она сказала мужу, что готова рискнуть.

Через несколько недель Мэтт наконец–то нашел работу — в маленьком городке, в двух часах езды от Стейт — Колледжа. Сара радовалась вместе с ним и старалась не показывать своего разочарования, когда он описал Уотерфорд, расположенный в глухой части Пенсильвании, где рынок труда был еще более скудным, чем в Стейт — Колледже. Но как могла она отказаться, если Мэтт был так воодушевлен? И как могла она не поддержать мужа, когда ее мать заорала по телефону: «Ты хочешь сказать, что поставишь крест на своей карьере и поедешь в глушь с этим… этим… этим земледельцем?»

Сара сухо напомнила матери, что «этот земледелец» ее муж и что он бакалавр ландшафтной архитектуры. Еще она добавила, что если мать так недовольна их решением, тогда Сара не сообщит ей их новый адрес. Женщина никогда не понимала Мэтта, даже не пыталась понять. Она просто поджимала губы и отказывалась видеть то, что видела ее дочь: интеллигентного, деликатного, заботливого человека с добрым сердцем, который любит и природу, и дожди, и все, что растет из земли. И мать Сары ошибалась, когда сетовала, что ее дочь связала свою жизнь с неотесанным чурбаном…

* * *

Сара погладила мужа по кудрявой голове. С апреля по октябрь он ходил с выгоревшими на солнце волосами и обгоревшим носом.

— Прошло всего лишь восемь недель. Я и не рассчитывала, что найду работу сразу после нашего переезда. Это было бы из области фантастики.

Мэтт посмотрел на нее и снова перевел взгляд на дорогу.

— Я понимаю, ты просила не задавать вопросов, но все–таки как все было?

— Да как всегда, — буркнула Сара. — Чем больше я говорила, тем больше стекленели его глаза. Потом он сказал: «Если честно, то мы ищем такую сотрудницу, которая соответствует духу нашей компании». Далее улыбка, галантное рукопожатие, а потом он просто выпроводил меня за дверь.

— Что за дух такой у их компании?

— Вероятно, он просто имел в виду, что я им не подхожу.

— Обычно они хотя бы выжидают пару дней и уж потом сообщают об отказе.

— Спасибо, милый. Я должна как–то утешиться после твоих слов?

— Ты знаешь, что я подразумевал. — Мэтт виновато улыбнулся. — Ты сказала ему, что больше не хочешь работать в бухгалтерии?

— Да, сказала. Не помогло. У меня ощущение, будто я характерная актриса, для которой больше не находится подходящей роли.

— Ну–ну, не сдавайся. Что–нибудь рано или поздно получится.

— Да‑а… — Сара вздохнула. Она решила помолчать, потому что не была уверена, что сможет скрыть сарказм. Что–нибудь получится… Так и сама она утешала Мэтта по крайней мере раз в неделю, когда он искал работу, а он никогда не верил ей. И вот теперь Мэтт повторял эти слова, но они успели приобрести статус заклинания или проповеди, потому их не хотелось слушать. Сара любила мужа, но иногда он доводил ее до бешенства.

Мэтт включил левый поворотник и свернул с шоссе на узкую дорогу.

— Надеюсь, ты не возражаешь против небольшого отклонения от маршрута.

— Куда мы едем? — поинтересовалась Сара, когда грузовик запрыгал по гравию, оставляя за собой клубы пыли.

— Вчера в офис заглянула новая клиентка. Она оставила несколько снимков своего дома, но мне нужно лично посмотреть на фронт работ, прежде чем Тони подпишет окончательный контракт. Там у этой леди небольшой коттедж с участком. Я подумал, что ты поможешь мне его оценить.

— Ладно, давай. Я никуда не спешу. — В самом деле, куда ей теперь торопиться? Она обшаривала взглядом окрестности, но не видела никаких домов, только фермерские угодья, на которых колыхались под ветерком бледно–зеленые стебли каких–то злаков, а за ними темнели в синеватом летнем мареве лесистые холмы.

Впереди снова была развилка, и Мэтт направил грузовичок на узкий проселок, нырявший в густой лес.

— Видела ту дорогу? — спросил Мэтт, показывая через плечо пальцем. — Она ведет прямо к фасаду того дома, вернее, вела, когда мост через речку Элм — Крик был цел. Хозяйка участка предупредила нас, чтобы мы ехали именно тут. По ее словам, она устала от жалоб автомобилистов на то, что им приходится возвращаться пешком в город и вызывать грузовик для буксировки завязнувшей в грязи машины.

Сара слабо улыбнулась и вцепилась в сиденье, когда пикап, наклонившись набок, запрыгал по грунтовке в гору. Дороги Пенсильвании известны своими ухабами, но эта превосходила все мыслимые пределы. Когда подъем стал круче, Сара понадеялась, что им никто не едет навстречу. Двум машинам тут явно невозможно разъехаться, не задев за деревья. Или хуже того…

Неожиданно лес кончился. Впереди, на склоне холма, стоял двухэтажный красный амбар. Дорога — теперь уже две колеи среди высокой травы — шла совсем круто в гору и скрывалась за ним. Мэтт переключил передачу и надавил на газ.

Прямо за амбаром находился низкий мостик. За мостиком дорога расширилась, под колесами снова захрустел гравий; началась аллея, обрамленная старыми деревьями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию