Безмолвное море - читать онлайн книгу. Автор: Алексис Винг cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безмолвное море | Автор книги - Алексис Винг

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Да что вы такое говорите?! Конечно, женится! Он любит меня, я люблю его, у нас будет ребёнок. – Вдруг девушка насильно прижала губы, боясь, что скажет что-то ещё лишнее, хотя это было бессмысленно, ведь Чарльз итак всё знал.

– Сегодня приезжает из Испании его невеста. Он вам не говорил? – Адриана не сразу поняла смысл этих слов, поэтому отрицательно покачала головой и только через время поняла, что к чему. Но именно это «понимание» было больнее всего. У неё вновь наступил приступ рвоты, но её в этот раз не стошнило: видимо, было уже нечем.

– Это лишь формальность, он любит меня. – Девушка уже не понимала, что плачет, иначе не позволила бы себе такого перед этим человеком. – А когда узнает о ребёнке, то всё само собой решится. – Чётко проговаривала она, как будто от этого её слова становились убедительнее.

– Я поговорю с ним. – Вдруг резко встал мужчина, но Адриана схватила его за руку:

– Нет, прошу, я сама хочу ему обо всём рассказать. Пусть никто не знает. Я вас умоляю. – Всё также плакала девушка. Чарльзу на мгновение захотелось обнять её, приласкать и сказать, что всё будет хорошо; но он сдержал свой порыв, и лишь промолвил:

– Хорошо, тогда сообщите ему сегодня, иначе будет уже поздно. – Он с грустью посмотрел на её заплаканные поражённые глаза и удалился. Адриана слышала, как он говорил за дверью слугам и придворным дамам, чтобы те помогали ей и заботились о ней, так как она подхватила простуду. Девушка откинулась на подушки и прикрыла глаза, впервые в своей жизни молясь Богу и прося его о том, чтобы отец её ребёнка принял его. Но сам тот факт, что за весь день, когда слухи о плохом самочувствии дочери посла разносились по всему зданию, он не пришёл её навестить, говорил о том, что её возлюбленный совсем не такой, каким она себе его представляла. И лишь Виктория, узнавшая о случившемся, подбежала к девушке и крепко её обняла.

– Адриана, Боже мой, как я переживала! Когда мне рассказали о твоём обмороке, я сразу поспешила к тебе. – Она даже не пыталась скрыть своих слёз. Её губы дрожали, ведь объект её обожания был сейчас прикован к постели. – Но как так вышло? Где ты подхватила болезнь? – Только Адриана, обладавшая некой наблюдательностью и интуицией, увидела, что помимо беспокойства девушку охватывали и иные чувства: такие, как например, любопытство. Но она ни в чём не винила Викторию, ведь, судя по всему, она была одной из немногих, кому вообще было дело до её самочувствия.

– Думаю, ещё неделю назад, во время охоты. А сегодня, когда королева послала меня с поручениями в город, мне стало лишь хуже. – Попыталась как можно лучше соврать девушка.

– Что в этот раз? – Возмутилась её подруга. – Она постоянно поручает тебе что-то сделать. Но ведь это не входит в твои обязанности. Почему она так тебя недолюбливает? – Разгневалась она.

– Кто его знает, милая моя подруга. Эти короли и королевы такие странные особы, для того, чтобы попасть к ним в немилость, достаточно одного неправильно произнесённого слова, или одного взгляда. – Рассуждала Адриана, знающая уже о том, почему же королева так «по-особенному» к ней относилась. Но её больше удивляло то, что Сесилия продолжала тихо ненавидеть свою фрейлину, даже после того, как та отказалась быть любовницей короля. Интересно, что было бы, если бы та согласилась?

К вечеру во дворец прибыли гости из Испании, в их числе была молодая принцесса Изабелла. О её прибытии Адриана узнала почти сразу же, ведь плетущие интриги и разносящие сплетни придворные дамы обо всём докладывали друг другу. Несмотря на плохое самочувствие, девушка заставила себя встать с постели, привести свой внешний вид в порядок и одеть одно из лучших своих платьев. Виктория заботливо расчесала её волосы, заплела некоторые из прядей в косички, а остальные накрутила разогретой кочергой. Адриана выглядела безупречно, ничто не выдавало её недавнего недомогания, и, выйдя из комнаты, она присоединилась к остальным фрейлинам королевы, развлекающим её и новоприбывших гостей.

Адриана внимательно рассмотрела эту девушку: у неё было прямое длинное лицо, заостренный лоб, светлые тонкие брови, маленькие серые глазки и такой же маленький розовый ротик. Походка её была медлительной, изящной, всё время складывалось впечатление, будто принцесса осознаёт важность своего положения и считает себя лучше других. Длинные густые белокурые волосы были спрятаны под старомодный чепец, да и платье с аксессуарами говорило о том, что Изабеллу не слишком заботил её внешний вид. Более того, она наверняка думала, что родилась самой красивой в мире, поэтому не нуждается ни в чём остальном, способном подчеркнуть ею красоту. Спесивый взгляд принцессы на всё, что оказывалось перед её глазами, необычайно выводил Адриану из себя. Они были друг другу представлены, но Изабелла даже не удосужилась взглянуть на дочь посла, считая, что девушка недостойна её общества и не пригодится ей в будущем, так что тратить на неё своё время было бессмысленно. Адриана предпочла тихонько отсиживаться возле королевы, вслушиваясь в пение одной из фрейлин, не привлекая внимания к своей особе и ожидая подходящего часа, чтобы подойти к принцу.

Вечером устроили грандиозный ужин в честь будущей жены принца Теодора. В течение всей трапезы наследник престола ни разу не взглянул ни на свою невесту, ни на Адриану, и испепелял взглядом одну из новых придворных королевы. Чарльз беседовал с Изабеллой и то и дело поглядывал на Адриану в том немом ужасе, который был характерен для людей, предвидящих скорую бурю перед затишьем.

Адриана безумно устала, ей хотелось лечь прямо на холодном полу и уснуть, но не пойми откуда взявшиеся силы заставляли её улыбаться всем и даже несколько раз потанцевать. Девушке не стало легче, когда она задела случайно рукой танцующего Тео со своей невестой, а тот сделал вид, будто её и вовсе не существует. Её терпению пришёл конец. Когда Чарльз пригласил свою будущую невестку на танец, Теодор остался стоять в стороне, поглощённый нахлынувшим на него наваждением. Адриана подошла к принцу, как бы совершенно случайно и стала наблюдать за танцем Чарльза. Она говорила вполголоса:

– Тео, нам нужно поговорить, – тихо сказала она, но он её проигнорировал и тогда она сказала громче: – Тео. – И почувствовала, как вскипает в жилах кровь.

– Это не может подождать? – Раздражался он, забывая о том, какой вред может нанести своим тоном девушке. Но она продолжала терпеть.

– Не может. Это очень срочно. – Как-то даже деловито промолвила она. Принц лениво повернулся к ней, не подарив ей даже подобия улыбки, и они вместе направились к выходу. Пройдя через коридоры, они быстро добрались до кабинета, в котором так часто прятались от всего мира. Но зайти в любимую комнату им обоим уже не хотелось.

– Так что там? – Пренебрежительно спросил Тео, убивая в Адриане терпение и выпуская из неё раскалённую злость.

– Что с тобой? С каких пор ты стал таким грубым со мной? – Возмущалась она.

– Ой, прошу тебя, давай ты не будешь меня ни в чём упрекать. У меня для этого есть и брат, и мать, и уже скоро будет жена. – Услышав эти слова, Адриана вдруг испугалась того, что Чарльз мог рассказать брату обо всём, забыв о своём обещании. И угадать это по Теодору было невозможно, так как, вероятно, его волновала сейчас лишь одна из придворных дам королевы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению