Реинкарнация - читать онлайн книгу. Автор: Марина Линник cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Реинкарнация | Автор книги - Марина Линник

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно


В честь удачной охоты король распорядился устроить грандиозный пир, на который были приглашены все, кого Генрих считал своими преданными подданными. И, разумеется, герцог Норфолк не преминул посетить пиршество, ибо с того момента, как казнили Кромвеля, он стал главным советником Генриха по всем вопросам, включая и религиозные. Однако, встревоженный письмом своей племянницы, первым делом герцог направился в покои королевы. Та с нетерпением ожидала его прибытия, теребя в руках четки.

– Моя дорогая, вы встревожили меня своим посланием. Что-то случилось? Почему вы требовали, чтобы я срочно посетил вас?

Королева эмоционально рассказала об утренней сцене, приукрашивая и перевирая, выгораживая себя и очерняя Генриха. Но вывод следовал один: она сильно разгневала короля и ему, герцогу, надо спасать положение.

– Но зачем вы так поступили? Ради чего вы решили выдать замуж этот старый чулок?

– Видимо, не такой уж и старый, если король предпочитает оставаться у нее, а не ехать ко мне, – огрызнулась Катерина.

– Ваша мнительность вас погубит, – пожал плечами герцог. – Он всего один раз навестил принцессу, а вы уже устроили невесть что. Она – его сестра, поэтому не удивительно, что он решил съездить к ней в гости.

– Сестра, – съязвила королева. – Вы видели ее во время развода? Не такая уж она и страшненькая, как все говорят о ней. С каждым днем Анна становится все лучше и лучше.

– Допустим… Но любит король вас, поэтому и развелся с ней. Помните об этом и не испортите всего, чего смогли добиться.

– Пока она жива, мне не будет покоя, – внезапно выпалила Катерина и пристально посмотрела на герцога.

– Вы хотите…

– Я хочу избавиться от нее, вы правильно меня поняли, дядя.

Герцог Норфолк с любопытством поглядел на чистое личико своей племянницы, на котором были написаны твердость и решимость, и хмыкнул. «Наша порода, – удовлетворенно отметил он. – Ни тени жалости к врагам».

– Но вы понимаете, что сделать это будет крайне сложно. Она богата, свободна, преданна королю, и убедить его в обратном шансов нет. Насколько мне известно, все письма, посылаемые домой Анной, сначала читает король, и она это знает. А так как принцесса весьма здравомыслящая женщина, трудно предположить, что она будет строить козни против короля. Да и зачем? Глупо и бессмысленно. Ее положение более чем благополучно, учитывая сложившуюся ситуацию. Тогда что?..

– Но бывают несчастные случаи, – как бы невзначай бросила Катерина, лукаво посмотрев на герцога. – От них-то никто не защищен? Ведь так?

– Несчастный случай, говорите? – задумчиво проговорил герцог. – А вы намного сообразительнее, чем кажетесь.

– Милый дядя, мне есть у кого учиться, – кокетливо ответила Катерина.

– Ах вы, плутовка, – рассмеялся герцог. – Хорошо, обещаю, я что-нибудь придумаю… А теперь, Ваше Величество, вас ждут в зале. Сегодня вечером вы должны быть само очарование. Не подавайте вида, что вы обижены на короля из-за утренней размолвки. Будьте веселы, задорны, приветливы и обходительны не только с Его Величеством, но и с другими подданными. Заставьте полюбить себя, и тогда все, в том числе и король, забудут про бывшую королеву.

– Я постараюсь, дядя, – вздохнула королева, – но это будет нелегко.

– А я вам и не обещал Рая, моя дорогая Кэтрин. За жизненные блага, за мечту – за все надо бороться. Кто-то делает это с мечом в руках, а кто-то добивается всего умом. Слушайте меня, Ваше Величество, и вы достигнете больших высот.

– Я всегда буду прислушиваться к вашему мнению, милый дядя… Вы согласны быть моим советником?

– Разумеется, миледи, всегда к вашим услугам, – с поклоном ответил ей герцог Норфолк.

– Тогда мы можем идти.

– Вы идите, Ваше Величество, а мне нужно еще кое-что решить. Позже я присоединюсь к пиршеству. Помните: никаких обид!

Королева улыбнулась своей очаровательной улыбкой и скрылась в дверях.

– А она права: от Анны надо избавиться, – вполголоса процедил герцог. – Она слишком серьезная соперница, ибо у нее нет слабых сторон, и, по-видимому, она имеет влияние на короля, как ни парадоксально это звучит. На принцессу невозможно воздействовать: ее не получится ни подкупить, ни запугать шантажом. Анна слишком умна, как оказалось, и расчетлива. Если она встанет на сторону наших врагов, то будет крайне опасна… Что ж, несчастный случай так несчастный случай, в конце концов, ведь все мы под Богом ходим.

Глава 34

Осень в 1540 году выдалась необычайно ясной и сухой. Был уже конец октября, но воздух был таким же теплым, как и в начале сентября. Такая погода была непривычна для этого времени года, когда обыкновенно муссоны с Атлантического океана приносят грозовые тучи, благодаря которым серый туман окутывает всю Англию вплоть до начала декабря. В этой промозглой тьме природа погружается в глубокий сон, сбрасывая листву и оголяя кривые ветви деревьев. Унылый английский пейзаж поздней осени вместе с плотной завесой тумана всегда действует угнетающе на людей, измученных бесконечными дождями и порывистым ветром. Но в тот год все обстояло иначе. Трудно было найти объяснение столь странному капризу природы, и многие видели в том Божье провидение.

Осень вернула мир и покой в королевскую семью. Генрих простил Катерине ее необдуманные действия по отношению к Анне, поверив словам жены, что она только заботилась о его сестре, так как стала виновницей развода. Такая правдоподобная ложь не только сошла королеве с рук, но даже принесла свои плоды: Генрих подарил королеве все земли опального Кромвеля и замки бывшей жены, Джейн Сеймур, и это не считая других дорогих подарков, которые Кэтрин получала чуть ли не каждый день. Король души не чаял в жене и всячески восхвалял и превозносил ее. Тем временем в Хэмптон-Корте звуки музыки не смолкали день и ночь. Веселье, пиры, театральные вечера сменяли друг друга, мелькая, как в калейдоскопе. Бесконечные дни слились в один сплошной праздник, и Катерина наслаждалась этим. Ее фантазии не было предела. Каждый раз она придумывала все новые и новые игры, забавы, чтобы повеселить короля, да и самой иметь возможность покрасоваться и пококетничать с кавалерами. Вначале это развлекало короля, и он с наслаждением наблюдал за играми жены, но с каждым разом они нравились ему все меньше и меньше. Но тем не менее ночь все расставляла по своим местам. И к утру король, стремительно тучневший из-за постоянных празднеств, обо всем забывал. К тому же постоянное присутствие герцога Норфолка, незаметно и плавно направлявшего мысли короля в нужное ему, герцогу, русло, уже начали приносить свои плоды. Реформы, так осложнявшие жизнь католикам, постепенно делались более лояльными, позиция короля – все более гибкой, что обрадовало католиков и заставило содрогнуться протестантов.

Казалось бы, что могло нарушить эту идиллию? Но случившаяся беда разом внесла изменения в развеселый уклад жизни короля и королевы. Не то чтобы их отношения претерпели серьезные изменения, но они уже навсегда перестали быть такими горячими, как раньше. Случившееся событие навсегда изменило ход истории…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию