Лорд. Крылья для демона - читать онлайн книгу. Автор: Николай Степанов cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд. Крылья для демона | Автор книги - Николай Степанов

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Глава рода Сурри издали заметил пустующую гавань, что было вполне объяснимо. Когда все средства направлены на переброску войск, ни челноков, ни воздушных шаров там быть не должно. Малочисленная горстка охранников, побежавших в рощу, так же не вызвала подозрения.

«А вон тот лесок мне почему-то не нравится. Была бы сейчас хоть парочка летунов, послал бы в разведку. На челноках над сушей особо не полетаешь, деревья невысокие и кроны густые».

Пока стрелки охотились за беглецами, а чирхазские пираты готовились высаживать десант, лорд снова вернулся к размышлениям над странным приказом. Насколько он успел изучить Гео, тот редко отходил от собственных задумок (или тех, кои считал своими). И в основном это происходило в случае неудач.

– Куда же они поперлись?! – воскликнул лорд, жестом приказав приблизиться посыльному. – Найди вождя и передай: пусть сначала разведку произведут. Тоже мне, охотники! Тут война, а не развлечение!

Гонец не успел найти вожака и передать приказ – мощный ливень стрел показал, что защитников гавани в разы больше покинувшей бегством горстки воинов.

«Ждали они нас, что ли? Ничего не понимаю! Никто не ведал, что я вообще сюда направляюсь! Часа не прошло с момента получения приказа. Гео послал меня в ловушку? Зачем? Угробить тысячу дикарей и три сотни моих бойцов?»

Лорд знал о привычке истинного величества жертвовать дикарями, когда противник преподносил неприятные сюрпризы. Если ситуация повторяется, значит, на острове Курров дело дрянь. И это поражение не сулило ничего хорошего. Если быть точнее, оно вело к полному краху мятежа.

«А ведь он опять будет обвинять меня в нерасторопности. Спишет все грехи на опоздание, потом… И не посмотрит, что операцию разрабатывал Глао, да еще убеждал высокого лорда в ее бесспорном успехе. Как же мне надоело выслушивать его бесконечные упреки и угрозы!» – Хзау снова посмотрел в сторону гавани. Там на небольшую рощицу плотной толпой двигались высокорослые ризенцы.

– Остановить придурков! Опять прут напролом! Мало людей потеряли?

Еще один посыльный отправился передать команду, однако толпа даже не замедлилась, а вернувшийся гонец доложил:

– Они не слушаются, мой лорд. Обругали вас последними словами. Вождь сказал, что знает, как вести своих людей к победе.

– Что?! Этот выскочка… – Осознав, что слова делу не помогут, вельможа отдал приказ пилоту: – Спускаемся!

Ступив на землю, он решительно направился туда, где пару минут назад видел фигуру вождя, но того уже не было – видимо, умчался за победой. Зато лорд заметил выстроившуюся в круг группу воинов, охранявших впавшего в транс шамана.

– Где вождь?! – крикнул Хзау. К нему даже не повернулись. Имевшие особый статус охранники колдуна посчитали ниже своего достоинства обращать внимание на высокородного чужака.

«А ведь Гео меня предупреждал – при малейшей возможности постараться отправить шамана к предкам».

– В лесу идет жестокий бой, – доложил посыльный, приземлившись в нескольких шагах от вельможи.

– Кто нам противостоит?

– Мне только удалось рассмотреть несколько человек в фиолетовых плащах, – доложил гонец. – Сколько всего врагов, не знаю. Кроны надежно скрывают людей, а полян совсем немного.

Лорд сейчас испытывал ненависть и к дикарям, отказавшимся подчиняться, и к Гео с его дурацким приказом, и к скрывающемуся противнику, силы которого не удавалось определить. Однако требовалось срочно спасать ситуацию – поражение в этой схватке могло закончиться для него весьма плачевно.

– Пусть полторы сотни наших воинов высадятся с другой стороны рощи и ударят в спину неприятеля, – отдал приказ Хзау.

«Фиолетовый плащ? Это интересно, – снова задумался лорд. – Воины из рода Царров? О них сотни лет не было ни слуху ни духу. Неужели слухи подтвердились? Лео поднял остров с людьми, и те признали его своим главой. Даже интересно будет взглянуть…»

– Командир! – вскрикнул воин из личной охраны лорда и прикрыл его собой.

Копье дикаря пробило щит и ранило бойца. Остальные ризенцы свиты шамана кинулись в атаку. Похоже, избранный сошел с ума: он указывал пальцем на лорда, выкрикнув слово «предатель».

Схватка продлилась недолго. В воздухе парил не один десяток челноков. Пилоты заметили нападение на своего лорда и поспешили на помощь. Ризенцев расстреляли сверху вместе с шаманом.

– Всегда считал, что у их колдунов мозги не в порядке. Вот и доказательство. – Хзау обратился к своим, повысив голос: – Инцидент исчерпан, помешанные ликвидированы, продолжаем бой. Сейчас важно уничтожить неприятеля, а с союзниками разберемся потом.

Глава рода Сурри всегда испытывал некую радость, созерцая убитых ризенцев. Сказывались многовековые набеги дикарей на его остров. И раз уж высокородный вельможа не особо скрывал свою неприязнь, то рядовые воины – и подавно. Практически всем бойцам рода претил союз с бывшими врагами.

«Если кто-то из ризенцев видел, как умер шаман, наши союзники могут забыть о временной дружбе. Ну и денек сегодня!»

– Замечено передвижение сил противника, – снова прилетел посыльный. – Они вернулись к опушке по южному краю рощи. Похоже, живых ризенцев там нет. Сейчас небольшая группа движется на север.

Находившиеся рядом воины заслонили собой командира, хотя до леса было не меньше шести ростин.

– Сколько их? – спросил Хзау.

– Сквозь кроны деревьев плохо видно. Заметил только пару фиолетовых плащей.

– Наблюдай дальше, я должен знать, куда они направляются и где остановятся.

Лорд решительно двинулся на север вдоль опушки. По пути приказал еще нескольким челнокам высадить экипажи. Отряд вырос до сотни бойцов.

«А они умеют воевать! Даже в лесу, где всегда побеждали ризенцы. Все-таки Лео ходит в фаворе у госпожи Удачи. Интересно, сколько людей было на поднятом острове?»

Мысли прервал другой посыльный:

– Лорд, дикари опять напали на наших людей. Там идет бой.

– Где? Как они посмели, подонки! – Лорд положил руку на эфес меча.

– На западной окраине рощи. Мы вынуждены отступать.

Хзау остановился.

– Немедленно покинуть лес! Отойти от опушки на расстояние выстрела. Пилотам передай – пусть остудят пыл ризенцев, если те высунутся из леса.

Стоило улететь одному, как явился другой.

– Я знаю, где противник.

– Какой? – не успел переключиться вельможа.

– Вы приказали доложить, где остановится группа, ушедшая на север.

– Показывай, – двинулся дальше лорд.

– Они вступили в бой с дикарями, – по пути рассказывал гонец.

Чуть больше сотни воинов Сурри окружили место схватки полукольцом как раз к тому времени, когда небольшой отряд правительственных сил разгромил остатки ризенцев. Хзау строго наказал не вступать в бой. Его мысли вернулись к недавнему случаю с шаманом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению