Лорд. Крылья для демона - читать онлайн книгу. Автор: Николай Степанов cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд. Крылья для демона | Автор книги - Николай Степанов

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Дикари тут же принялись обниматься, обозначая воинское братство, ведь дальше им предстояло сражаться плечом к плечу. Заодно при объятиях новичкам доходчиво объясняли, кто тут враг, а кто друг.

– Капитан Дунтиго! – представился командир мятежников. – Вы поступаете в мое распоряжение.

Не увидев рядом с Лирамом троих телохранителей, офицер не признал в нем вождя, но даже это бы его не спасло, поскольку в руках стоявшего рядом Хируна была зажата стрела с бумагой, обмотанной вокруг древка. Здоровяк сделал шаг навстречу и вогнал стрелу в горло Дунтиго.

– Я объявляю тебе войну, капитан! – громко произнес Лирам.

Условности были соблюдены, и дикари кинулись на горстку бывших союзников. Хватило нескольких минут, чтобы расправиться со всеми.

– Хороший сегодня день, Лирам, – после боя подошел к вождю командир ближнего круга охраны. – Не пора ли нам вернуться в лес?

– Думаешь, новые союзники ничем не лучше старых?

– Мы здесь чужаки, вождь, – пожал плечами верзила и замолчал, поскольку к ним направлялся Мирл.

– Предлагаю двигаться ближе к лесу, – предложил он. – Мне пора к своим, да и вам лучше долго не оставаться на виду у кардомцев. Слишком много крови пролилось между вами.

– Ты мудрый человек, Мирл. Добычу собрали? – спросил он у здоровяка. Получив утвердительный ответ, отдал приказ выступать на восток.


Приказ Гео об активизации действий всех диверсантов, находившихся на острове Руххов, попал к Лургадо раньше, чем к некоторым адресатам. В кабинете первого министра уже шло обсуждение мер для их нейтрализации. На этот раз кроме контрразведчика и Шрео присутствовали леди Каара и высокий лорд Дио. Они уже знали об успехах правительственных сил на западном побережье земли Курров и об уничтожении двух отрядов мятежников силами перешедшего на сторону законных властей отряда дикарей.

Как раз о ризенцах и хотел расспросить первого министра Дио:

– Ты уверен, что это не ловушка Гео? Сейчас они притупят нашу бдительность, а затем нанесут удар согласно перехваченному нашей контрразведкой приказу. Триста человек – сила немалая, способная многие беды натворить.

– Вы как всегда правы, господин Дио, – не стал возражать министр. – Поэтому мы не стали снимать наблюдение за дикарями. Согласно последним данным, Лирам вернул бойцов в лес, дабы не провоцировать столкновений. Там же неподалеку находятся люди Мирла, в случае опасности они примут первый удар.

– Чем этот Лирам объяснил свой переход к нам? Насколько я знаю, дикари не предают нанимателя, – продолжал высказывать сомнения высокий лорд.

– Сначала их предал Гео, бросив умирать в наших лесах. И праведная месть заставила ризенцев ответить предателю тем же, – ответил Шрео.

– Разрешите, добавлю? – попросил слова Лургадо. Получив согласие, он продолжил мысль министра: – Дело в том, что Лирам – нечистокровный ризенец. Его мать – уроженка Свирюрта, и это могло наложить некоторые особенности на его поведение.

– Так, может, предложить ему переговорить с другими вождями? Пусть знают, что Гео – предатель, и обратят свое оружие против него, – подключилась к беседе леди Каара.

– Неплохая мысль, – кивнул Дио, осмотрев присутствующих. Заметив на лице толстяка желание высказаться, он дал разрешение.

– Я предлагал Лираму обратиться к вождям Ризена, но, думаю, ему не поверят. Дело в том, что в борьбе за богатую добычу вожак пойдет на любой обман, лишь бы его воины получили лакомый кусок. Поэтому слова Лирама будут восприняты как военная хитрость. Он ведь не шаман.

– И в чем различие? – Каара машинально поправила прическу.

– Шаманам лгать не позволяют духи. Любое слово, сказанное избранным другому ризенцу, неважно, из какого он будет племени, всегда является правдой.

– А на иностранцев это правило распространяется? – задал вопрос высокий лорд.

– Прошу прощения, но пока о таких случаях не слышал, – развел руками контрразведчик.

Дочь Куо вспомнила свой разговор с супругом о шамане, который находился на острове Цруззов. Женщина только теперь поняла, почему Гео так стремился его уничтожить.

«Скорей бы уже муж вернулся, – тревожилась она. – Умчался вчера ни свет ни заря, ничего не сказал. А приедет – наверняка отправится на остров Цруззов. Кроме него, никто понятия не имеет, где искать того шамана».

Собравшиеся тем временем перешли к обсуждению следующего вопроса, пригласив в кабинет начальника городской стражи и командира гвардейцев. Первому приказали усилить патрулирование улиц столицы, второму – оказать помощь в охране королевского дворца и прилегавшей к ней местности.

– Прошу прощения, господа, – в кабинет без стука вошел Саргино. – Срочное донесение с северо-западного побережья.

– Хзау наконец добрался до земель Курров? – усмехнулся Дио.

– Прошу прощения, – еще раз извинился секретарь, передавая бумагу Шрео и уточняя: – С северо-запада нашего острова.

Все устремили взгляды на первого министра. Он начал читать сообщение.

– «К нашей гавани направляется около сотни челноков. Позади них в огромном количестве движутся воздушные шары. Моих людей на всех точно не хватит. Постараюсь устроить врагу горячую встречу. Буду рад, если кто-то поможет. Лорд Груе».

Глава 19
Бой еще не окончен

Груе остался весьма недоволен приказом о направлении его отряда в глубокий тыл. Лорду не терпелось хоть как-то вернуть долг правителю, который едва не погиб, воплощая в жизнь мечту всех обитателей сброшенного острова. Боевые действия разворачивались далеко на востоке, а воинов из рода Царров перебрасывали на северо-запад земли Руххов.

«С таким же успехом можно было остаться дома. Неужели нам не доверяют из‑за того, что мы бывшая родня Гео… И как доказать свою преданность, находясь в глубоком тылу? Да, согласен, с оживлением первооблака нехорошо получилось – чуть не погубили самого избавителя. Но как еще я мог поступить? Ведь никто, кроме Лео, вдохнуть жизнь в кисельную субстанцию не мог. Грех было упускать такой шанс».

К двум сотням бойцов, прибывшим с острова Царров, добавили еще пятьдесят воинов из рода Закков, из штаба прислали офицера, отдали в его распоряжение несколько челноков и отправили отряд охранять гавань в тихом живописном месте.

Лорд был уверен, что враг туда не доберется, но не мог позволить, чтобы так же думали его подчиненные. Вельможа сразу по прибытии объявил о скором появлении неприятеля и заставил бойцов готовить лесные ловушки в роще, примыкавшей к гавани. Потом самолично прошелся среди деревьев, пытаясь обнаружить опасные места. Что-то удалось найти, но раз пять его останавливали за шаг до смертоносного устройства.

– Недурно, весьма недурно, – похвалил он командиров взводов. – Главное – самим не попасться.

– Все учтено, господин. Каждый взвод знает свой маршрут отхода.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению