Фрагменты - читать онлайн книгу. Автор: Дэнни Уоллес cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фрагменты | Автор книги - Дэнни Уоллес

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– М-м-м! – облизнулась Кира. Ей хотелось посмотреть на Сэмма – закатит ли тот глаза или как-то иначе демонстративно выразит насмешку над инфантильностью Афы, но не осмелилась. К тому же знала, что не выразит.

– Он вымокнет! – пожаловался Афа.

– Мы не дадим ему промокнуть, – заверил Сэмм.

Спихнув лодку с мели, Герои и Кира залезли вслед за Афой, взяв весла, а Сэмм оттолкнул их еще дальше от берега и сел в лодку сам, промокнув до пояса и забрызгав все вокруг. Афа бесстрастно потянулся вытолкать его обратно за борт, но Кира удержала парня. Рассевшись и распределив вес как можно равномернее, они наконец-то взялись за весла.

Река становилась все глубже; ряды машин, затормозивших или разбившихся в последние мгновения жизни их водителей, казались вереницей припавших к земле бурых зверей, медленно бредущих к водопою. Первый лишь замочил передние колеса, второй погрузился по самый двигатель, а от третьего на поверхности остались лишь крыша с торчащей антенной.

Гребли молча, волны шлепали о борта лодки, и вскоре даже огромные большегрузные фуры не дотягивались до поверхности, лишь крыши кабин проблескивали сквозь воду, словно металлические отмели.

Берега улицы-реки окаймляли деревья – высокие, наконец-то вырвавшиеся из-под контроля людей. Захватив дворы и парки, они уже начали вгрызаться в мостовые. Примерно через каждую милю путники проплывали под мостами: бывшими развязками, пересекавшими магистраль. Те нередко оказывались увешаны мхом и лианами – не кудзу, с более мелкими и темными листьям, Кира не могла их определить. Оторвав одну плеть, бесцеремонно свесившуюся к лодке, она почувствовала, что растение покрыто восковым налетом. Все пытаясь сообразить, как же оно называется, Кира мягко растерла побег пальцами, а потом бросила в воду.

Большую опасность под мостами представляли стаи птиц, густо облепивших бетонные опоры, рябые от потеков желтоватого помета. Отдыхавшая под третьим мостом стайка при их появлении резко снялась с места, спикировала вниз, а затем взмыла в небо и унеслась прочь. Афа, испуганный криками сотни галдящих над головой птиц, замахал руками и чуть не перевернул лодку – Кире едва удалось его утихомирить. Отдав весло Сэмму, она целиком сосредоточилась на эмоциональном состоянии компьютерного гения. Улица-река оказалась гораздо длиннее, чем они ожидали, заставив Киру задуматься, насколько точна была та карта. Когда девушка уже собиралась разворачиваться, уверенная, что они пропустили поворот, мимо проплыл бейсбольный стадион, отмеченный Герои на карте. Объявив, что они уже близко, Кира вернулась к рассуждениям Афы о технических параметрах информационного центра, одобрительно кивая головой.

Дорога «всплыла» только раз: на эстакаде через последний перекресток, где им предстояло расстаться с автострадой и углубиться в городские кварталы. Они перетащили лодку, не спуская глаз с окрестностей, и Кира приметила здание, бывшее, как она думала, информационным центром: толстое кирпичное строение с двумя квадратными башнями. Спустившись с эстакады, они снова поплыли, но всего через пару кварталов глубина стала слишком непостоянной, чтобы возиться с лодкой. Оставшуюся милю прошлепали по мелководью, пробуя дно палкой, чтобы не провалиться в яму на месте сточного колодца. Им попалось две, и вторую пришлось обходить за целый квартал. Добравшись до инфоцентра, Кира торжествующе улыбнулась: то самое здание, что она распознала с эстакады. Вода доходила им почти до колен; Сэмм, смерив многоэтажное строение взглядом, произнес:

– Надеюсь, компьютер, который вам нужен, расположен не на первом этаже. И не в подвале.

– Мы не узнаем, пока не включим их, – ответил Афа, с плеском направляясь за угол. – Аварийный генератор должен быть где-то там. Найдите разбавитель красок.

Кира взглянула на Сэмма, затем быстро отвернулась, переадресовав вопрос Герои:

– Разбавитель?

Партиалка покачала головой:

– Наверное, задумал ремонт.

Ответа Афы они не расслышали – тот уже повернул за угол – и все втроем поспешили за ним.

– …растворяет смолы, – объяснял компьютерщик. – Конечно, решение краткосрочное, да и выхлоп будет токсичным, но после двенадцати лет запустить мотор способно только это. – Афа снова пришел в «ясное» состояние, возможно, в более «ясное» и энергичное, чем когда-либо – здесь, в своей стихии, он стал целиком и полностью гениальным инженером, без примеси ребенка, сковывавшего его разум. От этого Кира, напротив, стала чувствовать себя туповатой.

– О чем вы говорите? – она торопливо догоняла Дему, нервно пробуя палкой дно перед собой.

– Вот, – показал Афа, огибая угол здания. За инфоцентром располагался лабиринт электрических опор, кабелей и огромных металлических блоков, когда-то выкрашенных серой краской, но теперь густо покрытых оспинами ржавчины. Гигант прошлепал к воротам и попытался сорвать замок руками:

– Нам нужно их запустить, хотя бы один, и лучше всего это сделать с помощью разбавителя красок.

– Давайте я, – предложила Герои, вытаскивая пару тонких металлических прутиков откуда-то из-за пояса. Вставив их в замок, она чуть-чуть поколдовала с отмычками – и механизм со щелчком открылся. Афа кинулся внутрь, спотыкаясь и едва не падая в воде по колено. Металлические блоки испещряли всевозможные значки, символы и предупреждения. Даже глядя на них, Кира не могла с уверенностью определить, что они означали.

– Это был один из крупнейших инфоцентров в мире, – рассказал Афа. – Если он оставался без энергии, половина планеты оставалась без информации. Центр получал энергию из общей сети, как и все потребители, но у него были и резервные генераторы – вот эти. Если что-то случалось с общей сетью, или даже с одним из этих генераторов, рядом наготове стояло десять других, готовых заместить его. Все они дизельные, так что нам всего лишь нужно найти… ничего не понимаю. – Он внезапно похлюпал в другую сторону, открыв Кире надписи на ближайшем металлическом блоке.

– Это не генераторы, – изумилась она, – то есть генераторы, но… холода.

– Система охлаждения инфоцентра, – прокричал Афа, возвращаясь и снова чуть не падая. – Никогда не видел такой большой. Но где же генераторы?

– Посмотрим внутри, – Герои повела всех за собой. Здание оказалось более изысканным, чем Кира ожидала: в старом стиле: кирпичное, со штукатуркой и деревянными филенками. Даже потолки были сводчатыми. Первый этаж, как и окружающие улицы, выше колен заливала вода – неудивительно, учитывая лопнувшие стекла и неплотно пригнанные двери; на поверхности плавала корка слежавшейся пыли и мусора. Здесь располагалось несколько кабинетов, но большая часть этажа была отдана под один большой зал, заполненный вдоль и поперек рядами высоченных компьютеров – не портативных, вроде того, что таскал с собой Афа, но огромных глыб накопителей и процессоров – каждый выше и шире Киры. Вокруг рядами, словно на кладбище, торчали сотни кусков проводов и изоляции, погруженных вводу.

– Нехорошо, – пробормотал Сэмм. – Эти мы уже никогда не запустим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию