В объятиях порочного герцога - читать онлайн книгу. Автор: Александра Хоукинз cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В объятиях порочного герцога | Автор книги - Александра Хоукинз

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Снова доставлен букет для вас, миледи!

Имоджен хотела сказать, чтобы его отнесли герцогине, но любопытство все же взяло верх. Еще один джентльмен вчера вечером провел довольно много времени в их ложе…

Маркиз Норгрейв.

Он флиртовал со всеми леди, однако Имоджен много раз ловила обращенный на нее взгляд. Может, он тоже прислал ей цветы?

— При букете есть записка или визитная карточка, Сэндвик? — Девушка посмотрела на цветы. Ее поклонник наверняка опустошил целую цветочную лавку в Ковент-Гарден. Дворецкий с трудом удерживал охапку гладиолусов, рододендронов, сердцецветов, роз, фрезий и гераней. — Прикажите поставить цветы в вазу, Сэндвик. Я вижу карточку, заберу ее с собой.

Имоджен улыбнулась от удовольствия, стоило ей прочитать имя отправителя. Букет был не от маркиза Норгрейва, как она предполагала. Его прислал герцог Блекберн. На обороте карточки она прочла короткое послание:


«Вы когда-нибудь катались в экипаже по Гайд-Парку? Я приеду за Вами к часу.

Б


— Какая бесцеремонность! — пробормотала Имоджен себе под нос. Признаться, вчера она даже удивилась, что Блекберн не явился к ним в ложу вместе с Норгрейвом.

— Вы что-то сказали, миледи? — переспросил дворецкий.

— Нет. Не обращайте внимания… — ответила Имоджен слуге. — Думаю, мне предстоит приятная послеполуденная прогулка!


— Я уже говорил, что высоко ценю в леди расторопность? — спросил Блекберн тремя часами позже, направляя экипаж к воротам парка.

— Мы слишком мало знакомы, и я не помню, чтобы вы упоминали об этом, — ответила Имоджен.

Девушка замирала от удовольствия, стоило только вспомнить, каким взглядом смотрел на нее герцог, когда она спускалась по ступенькам на тротуар. Она надела новое платье для прогулок и шляпку; откровенное восхищение в глазах мужчины заставило ее сердечко биться быстрее.

— Трудно, знаете ли, вести светскую беседу, когда у тебя на груди трепещет юное прелестное существо! — отозвался он сухо и улыбнулся лишь уголками губ, стоило леди мимикой выразить недовольство этим оскорбительным замечанием. — Но теперь я готов обсудить с вами темы, требующие самого деликатного подхода.

— Будет очень мило с вашей стороны больше не упоминать о том инциденте, — сказала Имоджен, заливаясь румянцем смущения. — Послушать вас, так я сделала это нарочно, поджидала, когда вы появитесь, чтобы накинуться…

— Такое нелегко забыть! — заверил ее герцог, но Имоджен не понравилось самодовольство в его голосе. — Прежде еще ни одна леди не бросалась мне на шею так эффектно!

— Боже милостивый! — воскликнула она в отчаянии. — Что я должна сделать, чтобы вы перестали все время напоминать мне об этом? Моя матушка…

— Подарите мне поцелуй.

Имоджен сбилась на полуслове. Наверное, она неправильно расслышала.

— Ваша милость, вы…

— Вы попросили назвать мою цену, — напомнил ей Блекберн и натянул поводья. Лошади остановились. Он повернулся посмотреть на свою очаровательную спутницу. — Признáюсь, мне очень нравится над вами подтрунивать. Но заставить меня замолчать может только поцелуй.

— Нет!

— Один маленький поцелуй, леди Имоджен! Что в этом дурного? — спросил он таким будничным тоном, как если бы привык просить о поцелуе каждую встреченную им женщину.

Имоджен задрожала от одной лишь мысли о поцелуе. Взгляд ее скользнул ниже, к его рту. Она попыталась представить, каково это — ощущать прикосновение таких красивых, крепких губ… Бессознательно Имоджен облизнулась. Мужчина, прищурившись, ожидал, когда она решится.

Право решать остается за леди…

— Не знаю… Нам не следует… — пробормотала девушка себе под нос, подыскивая причину, почему ей не следовало бы его целовать.

— Вы знаете, что хотите этого и что… лучше это сделать, — проговорил он, глядя на нее с вызовом, словно приглашая рискнуть. — Просто придвиньтесь поближе и поцелуйте меня! Это совсем не сложно.

Для Имоджен то была настоящая мука. Она знала, что правильно будет послать его к дьяволу за его подтрунивания над ней, словно над ребенком. Однако женщина внутри нее хотела попробовать его губы на вкус.

— Вы обещаете?

Блекберн усмехнулся:

— Обещаю, что больно не будет.

Не дав себе времени струсить и пойти на попятную, девушка подсела ближе, поцеловала его и сразу отодвинулась.

— Я не ваш кузен или отец, леди Имоджен, — насмешливо проговорил мужчина. — Еще одна попытка!

Имоджен вздохнула. Он не собирался облегчить ее задачу. Она снова потянулась к нему навстречу, не сводя глаз с его рта. И какого красивого рта! Девушка закрыла глаза и на мгновение прижалась губами к его губам.

Один раз. Второй. Третий.

Нежные поцелуи, какими дочь обычно радует отца. На четвертом прикосновении Имоджен задержалась на секунду, словно для того, чтобы проверить выдержку — свою и своего партнера. Стоило ему разомкнуть губы, как она отодвинулась.

— Теперь вы довольны, ваша милость?

Блекберн закрыл глаза, словно подыскивая правильные слова. Когда он их открыл, вид у него был такой, что у Имоджен от приятного волнения забилось сердце.

— Вы полны сюрпризов, леди Имоджен Сантер, — прошептал мужчина, качая головой. — Что ж, этим поцелуем вы заслужили небольшую передышку. — Их взгляды встретились, и ни один не спешил отводить глаз. — На пару дней.

Имоджен охнула от возмущения, но герцог уже стегнул лошадей. Она могла бы догадаться — облегчение будет временным…

Глава 8

Пять дней прошло, прежде чем Имоджен снова увидела герцога Блекберна и лорда Брента. Она подумывала даже, что эти джентльмены потеряли к ней интерес, как и предсказывал отец. Случались моменты, когда вокруг нее собиралось столько поклонников, что она забывала искать герцога и маркиза взглядом в театральных ложах и бальных залах.

Интересно, что произошло бы, если б она нашла себе жениха и было бы объявлено о помолвке? Имоджен попыталась предвосхитить реакцию Блекберна. Они с Норгрейвом вряд ли влюблены в нее, однако оба слишком самонадеянны, чтобы спокойно принять тот факт, что она предпочла общество другого мужчины.

Имоджен заглянула в свою бальную книжечку, где были перечислены все танцы, которые ей предстояло танцевать, а также имена джентльменов, на приглашение коих она ответила согласием. Но не успела девушка отойти от мраморной колонны, как чья-то рука обвила ее талию. Ноги Имоджен оторвались от пола, и она оказалась в полной власти дерзкого незнакомца. За спиной она почувствовала теплую стену из мускулов.

— Скучали по мне?

— Нет! Ни капельки!

Имоджен попробовала увернуться, однако Норгрейв успел поцеловать ее в щеку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию