В объятиях порочного герцога - читать онлайн книгу. Автор: Александра Хоукинз cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В объятиях порочного герцога | Автор книги - Александра Хоукинз

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

В первую очередь он заглянул в ложу к Джуэл Тирни, с которой Норгрейв поддерживал близкие отношения, хотя она и не являлась больше его любовницей. Вместе с темноволосой куртизанкой были четыре молодые леди. Он сразу узнал Энис, но остальных видел впервые. Мужчина, желавший, чтобы его представили одной из протеже мисс Тирни, для начала должен был заручиться персональным приглашением последней посетить ее в ложе.

— Добрый вечер, Джуэл! — Тристан поклонился. — Добрый вечер, дамы! Простите за вторжение. Я разыскиваю Норгрейва. Не подскажете, где он?

— Ваша милость герцог Блекберн… — С этими словами Джуэл протянула ему руку как старому другу. Она нарочно назвала титул, дабы ее подопечные знали, что этот мужчина заслуживает самого пристального внимания. — Какой приятный сюрприз! Мы не виделись много месяцев. Нехорошо забывать давних друзей!

Энис застенчиво уставилась на свои туфли — ни дать ни взять, юная девственница, которая слишком смущена, чтобы посмотреть на потенциального кавалера. Что ж, свою роль она сыграла прекрасно. Тристан поддался бы на обман, если бы молодая куртизанка не продемонстрировала ему однажды ночью, насколько искусно она владеет язычком.

— Увы, у меня не хватает времени на развлечения, — принес свои извинения герцог, стараясь придать голосу нотку разочарования. Наверняка найдутся мужчины, которые захотят провести вечер в обществе этих дам, и он не видел необходимости портить им настроение грубым отказом.

Джуэл, все это время не спускавшая с него глаз, нахмурилась.

— Вы совсем захлопотались, Блекберн. Быть может, побудете с нами немного? Не сомневаюсь, пять очаровательных женщин смогут облегчить ваше бремя!

Тристан засмеялся.

— О, безусловно! — Он вспомнил один из вечеров, проведенный в обществе Джуэл и ее подружек. Эта женщина знала, как затуманить мужчине ум страстью и оставить его приятно изможденным. — Сожалею, дамы, но я вынужден отклонить ваше предложение. Мне обязательно нужно разыскать Норгрейва.

Джуэл вскинула бровь.

— А если я подскажу, где его искать? Когда вы с маркизом кончите свои дела, я буду с нетерпением ожидать вас здесь, в своей приватной ложе.

Кошачья улыбка куртизанки подсказала ему, что речь идет не о театральной ложе.

— Вы очень добры ко мне, Джуэл. — Он мог бы провести весьма вдохновляющий вечер у нее в постели, если бы захотел… — Как только я увижу нашего друга, я передам ему ваше приглашение.

Джуэл поджала губки, услышав такой вежливый отказ. Это была очередная попытка заманить его в свои сети, однако Тристан утратил к даме интерес много лет назад, когда они в первый раз расстались.

— Как вам будет угодно. А теперь посмотрите вверх и направо. Он в ложе верхнего яруса.

Тристан кивнул и обвел взглядом неярко освещенные ложи.

Но внимание его моментально привлек не Норгрейв, а леди Имоджен. Сердце затрепетало от удовольствия, словно повеял легкий тропический ветерок. Это ощущение, однако, пропало, едва он увидел еще одно знакомое женское лицо. Герцогиня Треветт! Дамам, сидящим по обе стороны от ее милости, Тристан не имел чести быть представленным.

Леди не скучали в одиночестве.

Четверо джентльменов сочли своим долгом навестить их в приватной ложе. Они были одинаково почтительны и галантны по отношению ко всем дамам, но Тристан предполагал, что мужчины явились только ради Имоджен. Все четверо были ему знакомы, и лишь при виде одного он заскрежетал зубами.

Норгрейв.

Лживый мерзавец!

К чему устанавливать правила, если один из спорщиков не собирается их соблюдать?

— Вы чем-то огорчены, ваша милость? — спросила Джуэл, глядя сквозь позолоченные очки-ножницы [12] в том же направлении, что и ее гость. — Кто владелец этой ложи?

Джуэл, разумеется, интересовали только представители сильного пола.

Норгрейв вполне мог рассказать куртизанке об их пари, поэтому Тристан не стал упоминать имени леди Имоджен.

— Вероятнее всего, герцогиня Треветт, — ответил он, внимательно наблюдая за выражением лица женщины.

Но Джуэл и бровью не повела.

— Наш Норгрейв заглядывается на невест, чей ранг выше его собственного, — проговорила она, однако было не похоже, что ее это особенно волнует. На ком бы маркиз ни женился, их с Джуэл отношения вряд ли изменятся…

— В этом весь Норгрейв, — ответил Тристан, в то время как взгляд его задержался на лице друга. — Я передам ему от вас привет, Джуэл. — Герцог, отвесив поклон, сделал вид, что не замечает разочарования во взгляде Энис. — Приятного вам вечера, дамы!

Тристан вышел из ложи куртизанок и ничуть не удивился, обнаружив, что за задернутыми портьерами дожидаются своей очереди несколько джентльменов.

Первым его порывом было отправиться прямиком в ложу герцогини и оградить леди Имоджен от козней маркиза. На Норгрейва нельзя полагаться. Тристан знал об этом давно и успел привыкнуть, однако на сей раз ставки были слишком высоки.

Он ни за что не позволит Норгрейву выиграть пари.

Возмущение ускорило его шаг, и он был уже на полпути к герцогской ложе, когда логика возобладала над яростью. Тристан остановился, чтобы обдумать все как следует. Нет, сегодня ему не о чем беспокоиться. Дракон — прошу простить, ее милость — сумеет позаботиться о дочери. Герцогиня слишком проницательна и подозрительна, чтобы поддаться чарам даже такого опытного ловеласа, как Норгрейв. В данный момент Имоджен в безопасности.

Сам того не зная, маркиз оказал своему приятелю услугу. Если он нарушает правила, значит, это позволено и Тристану!

Он улыбнулся в предвкушении.


Ощущение, что в ее жизни происходят перемены, посетило Имоджен во время завтрака. Дворецкий Сэндвик как раз внес в комнату букет роз от лорда Эшера. Через полчаса прибыл букет хризантем от мистера Скроупа, а следом принесли корзину с фруктами от лорда Коддингтона и одну розу от лорда Беррентайна.

— Вчера вечером вы проявили себя с лучшей стороны, дитя мое, — сказала ей герцогиня, прочитав записки, сопровождавшие каждое подношение. — Ваш батюшка обрадуется, когда узнает, что лорд Коддингтон изъявил свою заинтересованность.

Граф был дальним родственником ныне царствующего монарха, а его отец — другом семьи самой герцогини Треветт. Имоджен знала его с детства, но все эти годы он вел себя с ней, как будто она была его противной младшей сестренкой. Если бы не этот знак внимания, она бы до сих пор думала, что лорд Коддингтон явился к ним в ложу исключительно для того, чтобы поздороваться с ними.

Так как мать и сестра еще не закончили утреннюю трапезу, Имоджен воспользовалась моментом, чтобы наедине обдумать случившееся. Сэндвик окликнул леди Сантер в холле, когда она возвращалась в свою комнату.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию